أششششششش .. والله تعب ، لو منك .. تركت عالم الترجمة كله ههههههههه
المهم أنا أيضًا عندي سالفة مشابهه ..
كعادتي أُترجم من ملفات الترجمة الإنجليزية وتوقيتها << بعد تعديلة ، لأنه لا يتناسب مع الخام مثلاً
المهم بديت بالترجمة << المشكلة كنت أترجم فيلم ولأكون أوضح .. فهو فيلم
Hokuto no Ken - Raoh Den Gekito no Sho الذي وضعته سابقًا بالمنتدى ، على العموم بدأت بالترجمة .. وحتى أنهيت تقريبًا الـ 420 سطر من 1000 سطر .. طبعًا ليس لدَّي أي نيهة في أني أنهيه خلال يوم أو أثنين .. بل أني أنهيته خلال أسبوع
على العموم من عادتي أني أضع كل التأثيرات بعد ما أترجم النص مباشرة << يعني مو بعد ما أنتهي من الترجمة كلها .. كل تأثير بسطرة الي أترجمة
طبعًا أنهيت 420 بالتأثيرات الي فيها والتايبست وكلش خلال 420 سطر .. آهه .. قررت أكتفي هنا والباقي أكملة بعدين
طبعًا عادتي سابقًا أني لست أحفظ الملف .. بل أظغط خروج وأحفظ التغيرات << عرفتوا الباقي
ظغطت خروج ، ثم أتتني نافذه [ هل تريد حفظ التغيرات ] وقلت .... لا
هههههههه وراح 420 سطر بالتايبست والتأثيرات .. وتعرفون الإبداع مايرجع بنفس الشكل ثانية
فصممت أعيد ترجمتها وأكون أفضل من قبل والتأثيرات أفضل
وتركت عادة الـ [ إكس الأحمر ] وصرت أحفظ الملف لحالة .. حتى لمَّا أجي أكمَّل الملف << يعني أكمل الترجمة
الحمد لله الآن كلوووو تمام ...
تحياتي لكم
المفضلات