اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أَصِيلُ الحَكَايَا مشاهدة المشاركة
السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته،،

But there's one mistake in that sentence, which is "reality"
It must be "Real" not "reality" ^^
So the sentence will be:
The dreams can't be real by only wishing

firt i wrote it "to the reality", any way thank you alot my dear " واقعية" that’s because i ment,
Hmm
uh-huh so that's what you've meant
but It's still a mistake of grammar
because you can't put an adverb after putting "be"

you can put "virtual" instead of "reality"
because virtual means -
واقعي-
and the sentence will be like the same way you wanted

and the sentence will be:
The dreams can't be virtual by only wishing

thanks for you too sweety ^^
your translation is too right ^.*