]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 29 من 53 الأولىالأولى ... 192021222324252627282930313233343536373839 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 561 إلى 580 من 1054
  1. #561

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shin D Snake مشاهدة المشاركة
    مشكور جدا أخي نبراس

    وعندي سؤال ثاني اذا ماعليك أمر
    ألا وهو عندما أعمل كاروكي لأخر كلمه داخل جمله بالعربي تطلع الكلمه في البدايه عند رؤية التأثير
    وأرجو أني ما تعبتك


    سلام...

    حسناً , ركّز معي ..



    لديّ هذه الكلمة | لمَ انا ؟ لا زلت في الخامسة عشر | ( آآخ يا آيا )

    اولاً .. الكلمة المُراد عمل التأثير عليها هي " الخامسة عشر "

    والتأثير هو ..

    كود:
    {\t(700,2000,1\fs55\c&HFFFFFF&\alpha&HFF&)}

    افتح المفكرة .. قم بلصق التأثير في سطر والكلمة في سطرٍ آخر ..

    افعل كما هو موضح بالصورة


    ومن ثم


    طبعاً هذهِ الحركة تنفع فقط اذا كنت تود ان يبدأ التأثير من الصفر .. أي من بداية التتر

    غير هذا لا أظنه سينفع ..

    هناك طريقة أخرى لذلك وهاهي :

    كما قلنا .. الكلمة التي اريد ان اصنع التأثير عليها هي " الخامسة عشر "


    إذن اصنع تتر جديد بنفس توقيت الجملة .. واكتب فيه " الخامسه عشر " فقط


    وبإستعمال أمر | Pos | اوجه الخامسة عشر حتى تكون على مستوى الكلمة الأصليه


    وتضع عليها أمر | alpha | كي تبقى مخفيّه الى وقت الظهور ..


    أي نضع على الخامسه عشر أمر &alpha&HFFF

    حتى تبقى مخفيّه ..


    وحينما يحين وقت ظهورها .. تضيف هذا الأمر &alpha&HF

    وستظهر الجملة ^^


    ايضاً ابحث بشأن الخطوط المعكوسه , برنامج الأخ knary للكاروكي العربي ..


    لا أعلم , قد تكون هناك طرق أخرى قد نسيتها .. لأني الآآآن مشفــر >__>


    فـ متى ما تذكرت طرق افضل عدت ^^



  2. #562

    الصورة الرمزية catman

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    27
    الــــدولــــــــة
    روسيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة catman مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحم الله و بركاته

    اخواني الأعزاء

    انا تعلمت الكاريوكي بنفسي و برامج الترجمه ايضاً بنفسي (( سهله كما اعتقد ))

    لكن اريد طريقه لتحريك الترجمة مع الصوت (( اغنية البدايه و النهايه ))

    انا سمعت انها أدات لتحريك الترجمه

    لكني لااعرف اسم هذه الأدات ولا طريقة استخدامها

    رجاءاً ساعدوني


    اريد شرح لطريقه التحريك

    وهل هي كود كاريوكي ؟
    اعني مثل ما في هذه الصوره


    لاحظ اعلى الصوره و طريقه تحريك كلمه كلمه و القلوب

    اتمنى اني اتعلم !

  3. #563

    الصورة الرمزية angel2oo7

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    75
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي مشكلة

    كل ملرة أحاول الصق الترجمة

    يطلع عند مسيج

    هذه هى:


  4. #564

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة catman مشاهدة المشاركة
    اعني مثل ما في هذه الصوره


    لاحظ اعلى الصوره و طريقه تحريك كلمه كلمه و القلوب

    اتمنى اني اتعلم !

    أعطني الكاروكي لأراه واحلله لك ^ ^
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 7-9-2007 الساعة 10:11 PM

  5. #565

    الصورة الرمزية البستان

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    61
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس مشاهدة المشاركة
    همم , واضح شرحكِ .. لكن , هل قمتِ بالضغط على خيار [ Update ] ؟

    ربما المشكله تكمن هُنا .. ^^
    شكراً على الرد ، لكن إذا كنت تقصد خيار update الموجود تحت المربع الذي نكتب فيه الفريمات المراد تغطيتها .... فأنا أقوم بالضغط عليه ولكن نفس المشكلة قائمة

    ملاحظة صغيرة : لاحظت أن الفلتر (region remove) يعمل على أول دقيقة من الحلقة تقريباً إذا اخترت الفريمات خلال هذه الدقيقة الأولى .... أما بعد ذلك لايعمل .

    لا أدري أعتقد أن المشكلة أصبحت أكثر غرابة ...... هل لديك فكرة أخرى عن سبب المشكلة ؟

  6. #566

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    أخواني لدي سؤال بخصوص دمج ملفين mkv بملف واحد

    كيف تتم العملية ؟ و ما هي أفضل صيغة لدمجهما و الححفاظ على جدوتهما ؟

    و شكراً

  7. #567
    Shin D Snake
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نبراس مشاهدة المشاركة


    حسناً , ركّز معي ..


    لديّ هذه الكلمة | لمَ انا ؟ لا زلت في الخامسة عشر | ( آآخ يا آيا )

    اولاً .. الكلمة المُراد عمل التأثير عليها هي " الخامسة عشر "

    والتأثير هو ..

    كود:
    {\t(700,2000,1\fs55\c&HFFFFFF&\alpha&HFF&)}

    افتح المفكرة .. قم بلصق التأثير في سطر والكلمة في سطرٍ آخر ..

    افعل كما هو موضح بالصورة


    ومن ثم


    طبعاً هذهِ الحركة تنفع فقط اذا كنت تود ان يبدأ التأثير من الصفر .. أي من بداية التتر

    غير هذا لا أظنه سينفع ..

    هناك طريقة أخرى لذلك وهاهي :

    كما قلنا .. الكلمة التي اريد ان اصنع التأثير عليها هي " الخامسة عشر "

    إذن اصنع تتر جديد بنفس توقيت الجملة .. واكتب فيه " الخامسه عشر " فقط

    وبإستعمال أمر | Pos | اوجه الخامسة عشر حتى تكون على مستوى الكلمة الأصليه

    وتضع عليها أمر | alpha | كي تبقى مخفيّه الى وقت الظهور ..

    أي نضع على الخامسه عشر أمر &alpha&HFFF

    حتى تبقى مخفيّه ..

    وحينما يحين وقت ظهورها .. تضيف هذا الأمر &alpha&HF

    وستظهر الجملة ^^


    ايضاً ابحث بشأن الخطوط المعكوسه , برنامج الأخ knary للكاروكي العربي ..


    لا أعلم , قد تكون هناك طرق أخرى قد نسيتها .. لأني الآآآن مشفــر >__>

    فـ متى ما تذكرت طرق افضل عدت ^^

    مشكور جدا انا فكرت بهذه الفكره لكن لم تضبط معي بسبب واحد

    لأني ما كنت أعرف أني اقدر احط كود ألفا داخل وقت محددidea


    سلام...

  8. #568

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البستان مشاهدة المشاركة
    شكراً على الرد ، لكن إذا كنت تقصد خيار update الموجود تحت المربع الذي نكتب فيه الفريمات المراد تغطيتها .... فأنا أقوم بالضغط عليه ولكن نفس المشكلة قائمة

    ملاحظة صغيرة : لاحظت أن الفلتر (region remove) يعمل على أول دقيقة من الحلقة تقريباً إذا اخترت الفريمات خلال هذه الدقيقة الأولى .... أما بعد ذلك لايعمل .

    لا أدري أعتقد أن المشكلة أصبحت أكثر غرابة ...... هل لديك فكرة أخرى عن سبب المشكلة ؟


    امم , الفلتر هذا غريب نوعاً ما , بعد ان تحددي الفريمات المُراده .. تأكدي من ضغط update


    وبعد الضغط على ok افتحي تطبيقك من جديد .. وانظري الى الفريمات , هل هي ثابته كما وضعيتها مُسبقاً .. وأخبريني بالنتيجه كي استطيع حل هذه المشكله ^ ^
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 8-9-2007 الساعة 12:58 PM سبب آخر: سحقاً , التوقيع >_>

  9. #569


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لدي برنامج Aegisub و Avisynth 2.5 و برنامج الخطوط Msoms هل هذا يكفي لإلصاق الترجمة على الحلقات وكيف أقوم باستعماها ؟

  10. #570

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shinichi Kudo مشاهدة المشاركة
    لدي برنامج Aegisub و Avisynth 2.5 و برنامج الخطوط Msoms هل هذا يكفي لإلصاق الترجمة على الحلقات وكيف أقوم باستعماها ؟
    ينقصك برنامج للصق الترجمة
    و بتلاقي البرنامج و الدرس في موضوع منتدى الترجمة على السطور

  11. #571

    الصورة الرمزية كيد & شينتشي

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    92
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    حاولت عدة مرات أن أستخدم برنامج

    ولكنه لا يقبل تشغيل أي حلقة AVI من عندي ...

    ودائما تطلع دي الصورة ...



    مالعمل ؟


    مع تحياتي

  12. #572

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ما يشكل علي ... هو أنني أريد ملفات ترجمة ولكن ما ألاقيها دورت إلين تعبت

  13. #573


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ينقصك برنامج للصق الترجمة
    و بتلاقي البرنامج و الدرس في موضوع منتدى الترجمة على السطور

    شكراااااااااااااااااااااا ألف مرة .

  14. #574

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كيد & شينتشي :

    ابتعدي عن هذا البرنامج العقيم .. وقومي بترجمةٍ احترافيه , ادخلي دورة كرييتف أفضل لك ..

    ا

  15. #575

    الصورة الرمزية ][ Massari ][

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][ مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ..

    ممكن هذا الخط ؟




    و شُكراً ..

    وين طلبي :confused3: ؟

  16. #576


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    606
    الــــدولــــــــة
    الاردن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    كل ما أحاول أفتح ملف صيغته AVI في برنامج VIRTUALBUD تظهر لي هذه اللافته :

    'COULDN'T LOCATE DECOMPRESSOR FOR FORMAT 'XVID

    VIRTUALBUD REQUIRES A VIDEO FOR WINDOWS (VFW) COMPATIBLE CODEC TO DECOMPRESSER VIDEO .

    DIRECTSHOW CODECS , SUCH AS THOSE USED BY WINDOWS MEDIA PLAYER , ARE NOT SUITABLE . L


    ما المقصود بها ؟ وهل يمكن حل هذه المشكلة ؟
    التعديل الأخير تم بواسطة Shinichi Kudo ; 9-9-2007 الساعة 07:09 PM

  17. #577

    الصورة الرمزية King Totti

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    35
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم



    حملت برنامج الترجمة الإحترافي وهو (Aegisub) ... والبرنامج اشتغل معاي تمام وكل شي زي الفل ... ^^

    لكن يوم جيت أحط أي ملف فيديو ما رضى يقبله ... >_<

    والدليل الصورة التالية ... +_+






    أتمنى أقرب حل ممكن يا جماعة ... *_*


    وشكرا لكم مقدما ...









    وسلملم ............

  18. #578

    الصورة الرمزية Lady_Oscar

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,691
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكرا لك لردعك علي ... بس خلنى اوضح اكثر



    هذه النسخة الى وضعها كريتيف ...ولاحظ انه لايوجد قائمه صوت ؟؟ هل الجميع نفس الشيء او عندى فقط ؟

    =======

    الشيء الثانى




    الى فهمت منك انه الإنتاج بــ MP3-CBR افضل شيء ؟؟ ولكن ماذا عن الحجم هل راح يزيد في حجم الحلقة ؟؟


    وما رأيك بــ AAC ؟؟



  19. #579

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[



    هذه النسخة الى وضعها كريتيف ...ولاحظ انه لايوجد قائمه صوت ؟؟ هل الجميع نفس الشيء او عندى فقط ؟

    =======
    هلا اختي

    بخصوص قائمة الصوت تجدينها في Streams

    ثم تذهبين إلى Stream List

    و الصوت تجدينه تحت الفيديو تضغطين عليه و تجعلينه : Full Processing Mode

    ثم إلى Compression

    و تختارين الكوديك الذي تريدينه

    أما بخصوص كوديك الصوت فأفضل كوديك لوضوحه و حجمه الصغير هو :

    Lame ACM

    و تجدينه على هذا الرابط :

    lameacm-3.97-final.zip - 0.18MB

    بالتوفيق

    سؤال ارجو الاجابة عليه سريعا :

    كيف استطيع دمج ملفين mkv في ملف واحد و الجودة لاتختلف و الوقت لا يؤثر

    كيييييييييف ؟

  20. #580

    الصورة الرمزية CrEaTiVe

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    933
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يا عبيط يا مستعبط ... عندك خيارين ...

    إما إنك تستخدم الـ Append Segment ... بس ما أعرف هل بيقبل صيغ الـ MKV وللا لا ... حاول وشوف وأفيدنا ^_^ ...

    همممم حتسأل كيف ؟؟؟ حقول لك يا بو الشباب روح على File وبعدها بتحصلها في ثاني خيار في برنامج الـ VirtualDubMod ... ^.^ ...


    هناك حل آخر وهو عن طريق سكريبت AVIsynth ... تضيف الملفين مع بعض داخل سندويتش وتاكلهم مع بعضهم في الـ VirtualDubMod ... طبعا هالطريقة مضمونة ضمان مالي وجسدي وكلش ... يعني ما تخاف على جسمك لمن تنصدم ... بيعالجوك كلش ... نيهااهاهاهاهاا


    على فكرة ... الحين رايح على الكلاس ... شفت ردك قلت الواد مسكين من أول ناطر نيهاهااهاهاااا ... عشان لا يفهم البعض إني أرد على واحد وأسيب الباقي ^_^" ...


    إخوانكم في أكاديمية الترجمة
    CrEaTiVe - ALMOTHANA

صفحة 29 من 53 الأولىالأولى ... 192021222324252627282930313233343536373839 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...