سلام عليكم
إخواني أنا ثبت برنامج إدوبي أفتر إفكت 7
لمن جيت أبا أفتح البرنامج جاتني هاذي النفذة:
أرجوا حل المشكلة بأسرع وقت ممكن...
سلام عليكم
إخواني أنا ثبت برنامج إدوبي أفتر إفكت 7
لمن جيت أبا أفتح البرنامج جاتني هاذي النفذة:
أرجوا حل المشكلة بأسرع وقت ممكن...
|
التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 29-4-2008 الساعة 07:21 PM سبب آخر: انتبه للتوقيييع من فضلك..
|
توجد عدة طرق ..R.Zoro
منها ان تفتح ملف Mkv عن طريق برنامج aegisub
..
وايضا عندما تنتج بالميقوي مباشرة ... لاتظهر الترجمة
|
اريد أفضل برنامج تشويش الترجمة الانجليزي وشكرا
|
اممممممممممم اخوي انا ابي شرح مفصل لأني ما استفدت شيء من كلامكتوجد عدة طرق ..
منها ان تفتح ملف Mkv عن طريق برنامج aegisub
..
وايضا عندما تنتج بالميقوي مباشرة ... لاتظهر الترجمة
وشكرا
|
السلام عليكم
صراحه انا جديده في الترجمه
واول مشكله واجهتني هي صيغة الملف
انا اشتغل على برنامجAVISUbDetector
مايفتح الا الملفات ذات صيغةAVI
كيف احول صيغة اي ملف الى AVI
وشكرا
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
آخوني لدي مشكلة أعني منها وهي كيف تحويل الفيديو من MP4إلى AVI
حولت بكل الطرق لكن المشكلة نفسها وهي الصوت إما متقدم أو متأخر
فأرجو الحل لقد أحاولت في تحويل ون بيس ولم أنجه فأرجوا منكم الحل
حملتها من موضوع الأخ:
cretive
وهذا رابطه:
http://msoms-anime.net/showthread.php?t=38388
ونسخة الوندوز لدي هلي:
sp3
يصلح ولا لا.
دمتم بود...
هلا اخوي الموضو رائع
بس ياريت تعلمني كيف الصق الترجمة على الحلقة خام
ياريت ضروري
|
السلام عليكم ورحمة الله ^^
اليوم واجهتني مشكلة جديدة وغريبة أيضاً +_+
المشكلة باختصار .. هو أن لديّ راو .. ترجمت عليه مباشرة عن طريق الإيجي سب .. وداخل برنامج الإيجي سب تظهر الترجمة والصوت متناسبين تماماً ولا مشكلة ..
لكن عندما أنتهي من ضغطها .. يكون الصوت متأخر عن الصورة !!
والغريب في الأمر أن الترجمة متناسقة مع الصوت .. والصورة هي التي تقدّمت !!
جربت استخراج الصوت (كما هي طريقة الأخ كريتيف) .. ودمجته من جديد لكن المشكلة لم تُحلّ !!
حتى قبل ضغطها عندما أشغل ملف الـ AVS على أي برامج من مشغلات الفيديو .. ذات المشكلة تظهر لي .. وهي أن الصورة ممتقدمة على الصوت والترجمة !!
واكتشفت أن هذه المشكشة دائماً تواجهني عندما أعتمد راو واحد .. من نفس الفريق المزوّد لأي أنمي تكون فيه هذه المشكلة .. وهو كهذا ::
كود:Q-R] ............................... (DVD XviD 720x480 24fps AC3.avi]
هذا الفريق [Q-R] تظهر نفس المشكلة مع كل إصداراته *_* .. والمشكلة أني بحثت عن نسخة أخرى للعمل الذي أعمل عليه ولكن لم أجد بتاتاً .. فما الحلّ ؟
------
سؤال آخر (أو طلب بالأصح) .. أريد أن أعرف من أين يمكنني أن أحصل على الفلاتر الاحترافية للأفتر إفكتس ؟ .. (طبعاً نسخ كاملة وليست تجريبية + بدون فلووس) ^^"
وفق الله الجميع
|
خواي Shining Tears بنسبة لي مشكلتك انا أيضاً واجهتني هذه المشكلة مرة في انتاج Persona Triniy Soul
و حليت بعملية غريبة ما صدقت انها نجحت
انت الصق الترجمة تمام
و احسب توقيت الترجمة و التوقيت الناقص يعني المهم احسب الفارق و قم بعملية shift time بس ما اتعدل إذا كان متقدم ام متأخر في برنامج Aegisub المهم انك حسبت التوقيت من مشاهدة الحلقة إلي انتجتها عندما كانت الترجمة متأخرى او متقدمة
و راح تنحل مشكلة
حل اخر
اعطيني اسم الانمي و راح اوفرلك الراو له ^^
|
السلام عليكم ..
هل أجد لدى أحدكم شعار مسومس المتحرك ذو اللون الأزرق ..
|
سلام عليكم
مشكلتي هي
اني استخدمت كود الـ move
في حلقة من حلقات سكتش بوك
حلو ...
والكود في الشاشة حق الايجي سب كووويس وشغال زي الحلاوة
لكن لما انتجت الحلقة بالفوتشرال دب
كود الـ move مايطلع
يعني الكلمة نفسها ما تتحرك
بس ...
ومشكورين مقدما
أهلاً شباب ..
ماهي الصيغة الأفضل من حيث الخصائص والجودة
mkv or mp4 ? لأني أبي أنتج وماني عارف ايهما الأفضل
وأيضاً الميجوي ياخذ في عملية الإنتاج ما يقارب 7 ساعات هل هناك طريقة تسرعه ؟
إجابة سؤال الأخ oOo Hunter OoO من موضوع الكاريوكي
لا و بمعنى أصح , هذا فقط وقت بداية نسخة ما , وهو سيبدأ من منتصف وقت المقطع الصوتيفي ملف Lua هذا من البداية إلي الوسط صحيحكود:l.start_time = line.start_time + syl.mid
أما من البداية إلى الوسط فسيكون
النسخة ستبدأ في وقت بداية المقطع الصوتي , وستنتهي في منتصفه ........كود:l.start_time = line.start_time + syl.start_time/10 l.end_time = line.start_time + syl.start_time/10 + syl.duration/2
ولتوفير الأسطر عليك , يمكنك إختصارها إلى
أي وقت النهاية يساوي وقت البداية الموجود في السطر الأول + نصف وقت المقطع الصوتيكود:l.start_time = line.start_time + syl.start_time/10 l.end_time = l.start_time + syl.duration/2
هذا يعتمد على ما تقصده بالبداية إلى النهايةإذا لو كنت نبي من البداية إلي النهاية
و أيضاً من الوسط إلي النهاية فماذا اكتب؟
لاني لم اعرف ماذا اكتب
إن كنت تريد لنسخة أن تظهر في وقت بداية المقطع الصوتي , وتختفي عند نهاية فالعملية هي :
أي إظهر في بداية المقطع الصوتي , وإستمر إلى نهايته ......كود:l.start_time = line.start_time + syl.start_time/10 l.end_time = line.start_time + syl.end_time/10
عندما تضمن الملف karaskel-adv.lua في سكربتاتك , يقون ذلك الملف بتعريف مصفوفة تحتوي كل صفات كل مقطع صوتي , هذه المصفوفة هي syl , والصفات التي تحملها هي بداية المقطع الصوتي syl.start_time و ونهايته syl.end_time والنص الذي يحتويه syl.text وغيرها .....و هنا ايضاً لم افهمها ايقول النهاية تساوي ابداية + syl ما هو syl? و لماذا قمنا بقسمته علي 9 ؟كود:l.end_time = line.start_time + syl.start_time/9 + syl.duration + 20
السطر السابق يقول , أن وقت النهاية = وقت بداية المقطع الصوتي (يعطى بالعلاقة line.start_time + syl.start_time/10 )
+
الوقت الأصلي للمقطع + 20 جزء من المائة من الثانية
بمعنى آخر , ان هذه النسخة ستختفي بعد وقت النهاية بــ 20 جزء ....(تخيل الأمر , يبدأ مع بداية وقت المقطع , ويستمر طوال مدة نطقة syl.duration ^^ إذن إلى نهايته )
تمت القسمة على 9 بسبب الطريقة التي يعامل بها الأوتوميشن قيم الوقت , فالقيمة التي يحملها syl.start_time
هي قيمة بداية المقطع الصوتي محسوبة بالجزء من الألف من الثانية(مللي ثاية)
أما القيمة التي يفترض بالأسطر حملها (وهي القيمة التي تسند لـــ l.end_time ) فيجب أن تكون بالجزء من المائة من الثانية (سنتي ثانية )
لهذا يجب عليك قسمتها على 10 حتى يتم التحويل ((الأمر يشبه التحويل من مللي متر إلى سنتي متر , يتم القسمة على عشرة ))
هذا هو ما يفترض عليك فعله , أما لماذا قسم الأخ على تسعة فهو لكي يؤخر وقت إختفاء النسخة , الأمر راجع لك , لكن القسمة على عشرة هي الشيء الصحيح .....
كما ذكرت في ردي السابق, أول ظهور لـــ%d سيستبدل بأول قيمة بعد علامة التنصيص , فيكون كالتاليو ننتقل إلي d%
انت قلت ان قيمة d% يتم استبداله لكن مع أي احداثيات في هذا السطر يتم استبداله ؟كود:("{\\an5\\move(%d,%d,%d,%d)\\1c&ffffff&&\\3c&H531C00&&\\fscy130\\fscx130\\shad0\\bord1\\t(\\fscy100\\fscx120)}%s",x,y,x,y,syl.text_stripped)
الإحداثي السيني الأول للكود move سيستبدل مع القيمة x الأولى
والإحداثي الصادي الثاني سيستبدل مع قيمة y الأولى
الإحداثي السيني الثاني سيستبدل مع قيمة x الثانية
والصادي الثاني سيستبدل مع قيمة y الثانية
وأخيرا , الكلام الذي سيوضع بعد الكود , سيستبدل بالنص الخاص بالمقطع syl.text_stripped
((بالمناسبة , الكود move هنا بلا فائدة , لأن إحداثيات بداية الحركة هي نفسها إحداثيات النهاية ^^ جرب أن تضيف 50 إلى قيم x و y الثانية )) هكذا
و اخر شيء و هو اهم شيءكود:,x,y,x+50,y+50,
بسيطة جداً ......كيف تتم عملية الحساب (math) حاولت ان افهمها لكني لم استطيعكود:("{\\an5\\move(%d,%d,%d,%d)\\fad(0,200)\\1c&HFFDEBA&\\shad0\\bord0\\fscx50\\fscy50\\t(\\frx720)}{\\p1}m 0 0 b -2 0 -2 0 -2 0 b -3 6 3 6 2 0 b 2 0 1 -3 0 -6 b -1 -3 -2 0 -2 0 {\\p0}", x, y, x+math.random(-40,10)+10, y+math.random(-30,10)+10, syl.text)
أولاً هي ليست math , لأن math مكتبة كبيرة لأشياء كثيرة في الرياضيات , أنت تسأل عن math.random
وهي دالة مهمتها توليد أعداد عشوائية بين فترة عددية محددة ترسل إليها , فالسطر
يقول , أريدك أن تضيف لقيمة الإحداثي السيني x قيمة عشوائية تنتمي للفترة من سالب أربعين إلى عشرةكود:x+math.random(-40,10)
هذه القيمة قد تكون أي عدد , ربما صفر أو عشرة أو أو أو أو .....
هذا فقط , صاحب السكربت بغا الشكل حقه يتحرك في إتجاهات مختلفة ^^
|
وعليكم السلام
هذه المواضيع بتفيدك في الضغط
••.•´¯`•.•• ( ولأول مرة في المنتديات العربية - كيف تضغط باستخدام الـ Container الحبيب MP4 ... ) ••.•´¯`•.••
••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.••
••.•´¯`•.•• ( كيف تضغط AVI بكوديك x264 .... تمهيدا لدرس الـ MP4 ... ) ••.•´¯`•.••
بالتوفيق , وشيل توقعك قبل ماينحذف الرد
|
اهلاً اخي جرب الضغط بـ MKV واختيار الصوت OGG بيظهر لك جودة حلوة
مثل ما سويتها في الانمي Amatsuki هنا
الأفضل؟ كلها من نفس العائلة الفرق بأن الـ Mp4 لايقبل
كوديك الصوت Ogg بينما الـ MKV يقبله
بالتوفيق لك
المفضلات