]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 37 من 52 الأولىالأولى ... 272829303132333435363738394041424344454647 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 721 إلى 740 من 1021
  1. #721

    الصورة الرمزية D1rk-Knight

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,621
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mori Ran مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    أولا أريد شكركم على هذا الموضوع الرائع
    و جزاكم الله خيرا على المساعدات التي تقدمونها للأعضاء

    ثانيا لقد حملت انمي بصيغة mkv حيث أن دبلجته مزدوجة و ملف الترجمة ملصوق به
    و سؤالي ان كان بإمكاني الحصول على الحلقة راو بدبلجتها الأصلية أي اليابانية
    كما أنني أريد الحصول على البرنامج الذي يفصل ملف الترجمة عن الحلقة لأنني لم أستطع تحميله من الرد أعلاه
    بالتوفيق
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
    تفضلي أختي هذا رابط البرنامج
    http://www.mediafire.com/?njimxrnwj1w

    و بخصوص كيفية جعل الحلقة راو فأرجو منكِ مراجعة هذين الردين
    http://msoms-anime.net/showpost.php?...&postcount=475

    http://msoms-anime.net/showpost.php?...&postcount=476

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عودة فرعون مشاهدة المشاركة
    شكرا لك أخي يعطيك العافية للأسف لم اجد الذي اريدة وهو logo1.7b2
    تفضل ها هو الفلتر ضعه في مجلد Plugin الخاص بالبرنامج
    http://www.mediafire.com/?idrf2ixhynj

  2. #722

    الصورة الرمزية gharib

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,728
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo مشاهدة المشاركة
    امممممممممم

    شو اسم الخط إلي استخدمه و ممكن ترفعلي الخط عشان اشوف شو المشكلة لو المشكلة حقاً في الخط راح اشوفلك حل بأذن الله -flowers0" class="inlineimg" />
    أهلاً أخي الكريم ..

    إسم الخط هو Hacen Beirut Md يمكنك تحميله من هنا

  3. #723

    الصورة الرمزية همس المشاعر

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    58
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أرجوكم يااخواني وخواتي لاتبخلوا علي
    لقد كتبت هذا السؤال من قبل ولكن لم يجب علي أحد
    وقرأت جميع مواضيع الكاريوكي للعربي لكن للأسف جميع الصور لاتظهر لي بسبب حظرها في الامارات

    لذا لو تكرمتم ..هل يوجد كود لقب الكاريوكي العربي من اليمين لليسار بواسطة برنامج الأكسب

    انتظر الرد بفارغ الصبر ..وجزاكم الله خير

  4. #724

    الصورة الرمزية semo2010

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    113
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أخي/أختي الكريم/ة ......

    هذا الكود لقلب الجملة بالإتجاه الأفقي 180 درجة :
    كود:
     
    {\fry180}
    و بعد أن تنقلب الجملة هكذا نذهب إلى برنامج اللصق فيرشوال دب و نضيف فلتر ملف الترجمة كالعادة و بعد إضافته نضيف معه فلتر يسمى فليب هوريزنتل إما فوقه أو تحته يجب عليك التجربة كي تعرف/ي ......

    و بعدها كل شيء يصبح تمام .......

    سلاااااااااااااااام

  5. #725


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    12
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    ممكن طريقة ان اضع صورة في الحلقة مثل ما يسوي ناز مع عنكب
    يعني يعرب منه عنكب كيف يسويها


    وممن طريقة عمل Lna

    وشكرا

  6. #726

    الصورة الرمزية عودة فرعون

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    296
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكرا لك يا اخي وجزاك الله خيرا وفقك الله

  7. #727

    الصورة الرمزية همس المشاعر

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    58
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة semo2010 مشاهدة المشاركة
    أخي/أختي الكريم/ة ......

    هذا الكود لقلب الجملة بالإتجاه الأفقي 180 درجة :
    كود:
     
    {\fry180}
    و بعد أن تنقلب الجملة هكذا نذهب إلى برنامج اللصق فيرشوال دب و نضيف فلتر ملف الترجمة كالعادة و بعد إضافته نضيف معه فلتر يسمى فليب هوريزنتل إما فوقه أو تحته يجب عليك التجربة كي تعرف/ي ......

    و بعدها كل شيء يصبح تمام .......

    سلاااااااااااااااام

    شكرا لك أخوي الكريم ربي يجزيك الجنة إن شالله انت ماتعرف كيف ساعدتني
    والله ممتنه لك كثير ربي يوفقك يارب
    في أمان الله

  8. #728

    الصورة الرمزية *>الياقوت الأحمر<*

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    194
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Talking رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    مشكورين ع الموضوع وأنا عندي مشكله لوتكرمتوا تساعدوني وجزاكم الله خيرا
    أنا عندي حلقات بصيغ RMVBوRM
    وأنا أريد فتحها ع برنامج VirtualDub لكن الصيغ هذي RMVBوRM ماتفتح فيه
    فأعطاني أخوي قارا جزاه الله ألف خير كود ببرنامج
    257 Avisynth-وهذ الكود يفتح جميع الصيغ ع البرنامج
    الكود:

    DirectShowSource("D:\FOLDER\V1.avi")


    changefps(23.976)


    BilinearResize(640,480)


    converttoyv12()


    ConvertToMono()


    ResampleAudio(48000)


    فأستخدمت الكود وهذا هو مسار الفيديو الي أستخدمته G:\anime\Hitohira

    ملف الAVS
    سويته بطريقتين الأولى :

    DirectShowSource("G:\anime\Hitohira\Hitohira-[05-Mq]-[Shiny-m--N]-[Msoms-Anime].avi")

    changefps(23.976)

    BilinearResize(640,480)

    converttoyv12()

    ConvertToMono()

    ResampleAudio(48000)

    وطلعلي كذا لما فتحته ب VirtualDubبالطريقه الأولى



    أما الطريقة الثانية فحطيت بدل الG D<
    ملف الAVS


    DirectShowSource("D:\anime\Hitohira\Hitohira-[05-Mq]-[Shiny-m--N]-[Msoms-Anime].avi")

    changefps(23.976)

    BilinearResize(640,480)

    converttoyv12()

    ConvertToMono()

    ResampleAudio(48000)


    وطلعلي كذا لما فتحته ب VirtualDubبالطريقه الثانية



    فأرجو إعطائي الحل وجزاكم الله خيرا وعذرا ع الإطالة
    ملاحظة أرجو أن يكون الحل مفصل وواضح لأني مبتدأ جدا "^_^
    الياقوت الأحمر

  9. #729
    WamBa
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكرا على الموضوع بس كنت أبي أسال

    أنا أبي أترجم أنمي من اللغة الإنجليزية إلى العربية بس اللي ترجموه للإنجليزية واضعين لهم شعار

    يطلع بين الفترة والثانية في النص <<<< مزعج

    فكيف ممكن أتخلص منه وشكرا

  10. #730

    الصورة الرمزية همس المشاعر

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    58
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ياجماعة ممكن خدمة ثانية ..
    ماهو البرنامج الذي يقوم بكتابة اللغة العربية بالخط المعكوس عشان لما نفتحه ببرنامج الأكسب يكون الخط بعدها مفهوم ؟؟؟
    وآسفه عالطلبات ..بس اعذروني..

  11. #731

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بسم الله الرحمن الرحيم
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    مشكورين ع الموضوع وأنا عندي مشكله لوتكرمتوا تساعدوني وجزاكم الله خيرا
    أنا عندي حلقات بصيغ RMVBوRM
    وأنا أريد فتحها ع برنامج VirtualDub لكن الصيغ هذي RMVBوRM ماتفتح فيه
    فأعطاني أخوي قارا جزاه الله ألف خير كود ببرنامج
    257 Avisynth-وهذ الكود يفتح جميع الصيغ ع البرنامج
    الكود:

    DirectShowSource("D:\FOLDER\V1.avi")


    changefps(23.976)


    BilinearResize(640,480)


    converttoyv12()


    ConvertToMono()


    ResampleAudio(48000)


    فأستخدمت الكود وهذا هو مسار الفيديو الي أستخدمته G:\anime\Hitohira

    ملف الAVS
    سويته بطريقتين الأولى :

    DirectShowSource("G:\anime\Hitohira\Hitohira-[05-Mq]-[Shiny-m--N]-[Msoms-Anime].avi")


    changefps(23.976)


    BilinearResize(640,480)


    converttoyv12()


    ConvertToMono()


    ResampleAudio(48000)

    وطلعلي كذا لما فتحته ب VirtualDubبالطريقه الأولى



    أما الطريقة الثانية فحطيت بدل الG D<
    ملف الAVS


    DirectShowSource("D:\anime\Hitohira\Hitohira-[05-Mq]-[Shiny-m--N]-[Msoms-Anime].avi")


    changefps(23.976)


    BilinearResize(640,480)


    converttoyv12()


    ConvertToMono()


    ResampleAudio(48000)


    وطلعلي كذا لما فتحته ب VirtualDubبالطريقه الثانية



    فأرجو إعطائي الحل وجزاكم الله خيرا وعذرا ع الإطالة
    ملاحظة أرجو أن يكون الحل مفصل وواضح لأني مبتدأ جدا "^_^
    الياقوت الأحمر


    اخوي اولاً انت ما حددت مكان الحلقة في الامر
    و ثانياً ان هذا الامر لا يفتح rm و rmvb
    ادخل هذا الدرس من الاخ كريتيف


  12. #732

    الصورة الرمزية Hyouma

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    new PROBLEM!!

    x_x

    هممم واجهتني مشكلة جديدة مع الميقوي ×_×

    وهي أن بعد الإنتاج يظهر الفيديو بدون الصوت >____>

    مادري شو السبب جربت (mp4/faac) + (mp/an acc) + (mkv + ogg)

    ونفس الشيء >__>




  13. #733

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أهلاً أخي الكريم ..

    إسم الخط هو Hacen Beirut Md يمكنك تحميله من هنا
    صح كلامك المشكلة في الخط و المشكلة ان هذا الخط ليس لدي ><
    إذا كنتُ تريد خط جميل فقل لي لدي مموعة من الخطوط الجيدة ^_^
    إّذا كنت تريد مني ان ارفعها لك فلا مشكلة لدي ^^

  14. #734

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo مشاهدة المشاركة
    صح كلامك المشكلة في الخط و المشكلة ان هذا الخط ليس لدي ><
    إذا كنتُ تريد خط جميل فقل لي لدي مموعة من الخطوط الجيدة ^_^
    إّذا كنت تريد مني ان ارفعها لك فلا مشكلة لدي ^^
    هذه المشكلة في الخطوط الجديدة في الاكس بي

    يفضل أن تعمل لك نظامين فيستا واكس بي

    الى أن نجد حل لهذه المشكلة

  15. #735

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    new PROBLEM!!

    x_x

    هممم واجهتني مشكلة جديدة مع الميقوي ×_×

    وهي أن بعد الإنتاج يظهر الفيديو بدون الصوت >____>

    مادري شو السبب جربت (mp4/faac) + (mp/an acc) + (mkv + ogg)

    ونفس الشيء >__>
    هل جربت mkv + mp3 ?


    هذه المشكلة في الخطوط الجديدة في الاكس بي

    يفضل أن تعمل لك نظامين فيستا واكس بي

    الى أن نجد حل لهذه المشكلة
    جربته علي الفيستا بس ما نفع انا عندي الاكس بي و الماك و الفيستا و الليونكس ^_^"
    و جربته علي الفيستا و الاكسي بي بس ما صار شي منه ><

  16. #736

    الصورة الرمزية MAX

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    30
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أخواني واجهتني مشكلة في الانتاج
    وهي عند لصق الترجمة يتم لصق الترجمة بنجاح الى أن يصل الى الكاريوكي يتوقف الانتاج وتطلع لي هذي الرسالة


    ارجوا المساعده

  17. #737

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المدمر القاتل مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    ممكن طريقة ان اضع صورة في الحلقة مثل ما يسوي ناز مع عنكب
    يعني يعرب منه عنكب كيف يسويها


    وممن طريقة عمل Lna

    وشكرا


    عن طريق فلتر logo إن كانت ثابته .. ستجد شروحات عنه موجودة في القسم..

    بالنسبة لطريقة عمل سكربتات الـlua فهذه مسألة ليست بالهينة وليس بالهين شرحها في رد واحد !
    لكن توجد دورة قائمة على شرح صنع السكربتات..تابعها
    Cab
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة WamBa مشاهدة المشاركة
    شكرا على الموضوع بس كنت أبي أسال

    أنا أبي أترجم أنمي من اللغة الإنجليزية إلى العربية بس اللي ترجموه للإنجليزية واضعين لهم شعار

    يطلع بين الفترة والثانية في النص <<<< مزعج

    فكيف ممكن أتخلص منه وشكرا

    بدلاً من كل هذا إستخدمـ/ـي RAW

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة همس المشاعر مشاهدة المشاركة
    ياجماعة ممكن خدمة ثانية ..
    ماهو البرنامج الذي يقوم بكتابة اللغة العربية بالخط المعكوس عشان لما نفتحه ببرنامج الأكسب يكون الخط بعدها مفهوم ؟؟؟
    وآسفه عالطلبات ..بس اعذروني..
    [مميز]o ◄(< برنامح الكاريوكي العربي >)► o

  18. #738

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أخواني واجهتني مشكلة في الانتاج
    وهي عند لصق الترجمة يتم لصق الترجمة بنجاح الى أن يصل الى الكاريوكي يتوقف الانتاج وتطلع لي هذي الرسالة


    ارجوا المساعده
    تأكد من وضع الامر الصحيح و المكان الصحيح لي ملف الكاريوكي
    و ايضاً لو ما نقعت اضف الفلتر بدون avs
    و قولي شو صار معك ^^

  19. #739

    الصورة الرمزية Pro

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    500
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة semo2010 مشاهدة المشاركة
    أخي/أختي الكريم/ة ......

    هذا الكود لقلب الجملة بالإتجاه الأفقي 180 درجة :
    كود:
     
    {\fry180}
    و بعد أن تنقلب الجملة هكذا نذهب إلى برنامج اللصق فيرشوال دب و نضيف فلتر ملف الترجمة كالعادة و بعد إضافته نضيف معه فلتر يسمى فليب هوريزنتل إما فوقه أو تحته يجب عليك التجربة كي تعرف/ي ......

    و بعدها كل شيء يصبح تمام .......

    سلاااااااااااااااام
    إسم الفلتر flip horizontally ..

    وطريقته إستخدامه :


    الفلتر flip horizontally
    التـأثـيـر (ملف الترجمه)
    الفلتر flip horizontally

    وعند إضافة أكثر من تأثير يكون بهذا الشكل :

    الفلتر flip horizontally
    التـأثـيـر (ملف الترجمه)
    الفلتر flip horizontally
    الفلتر flip horizontally

    التـأثـير2 (ملف الترجمه)
    الفلتر flip horizontally

    ملاحظة : إنتبه .. عند إضافتك لفلتر زائد .. قد تقلب لك الحلقة (يكون كل شيء مقلووب) .. تأكد قبل الإنتاج ^^"





  20. #740

    الصورة الرمزية ~c.p.9~

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    81
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    اولا : اعتذر لصاحب الموضع لوضعي التوقيع في الرد السابق

    ثانياً: عندي مشكله انا سوية الاستايلات لكل شخصيه لون محدد عند اختياري للاستايل يظهر في البرنامج زي الحلاوه يعني شغال 100%

    لكن يوم انتهيت من الانتاج شوف المصيبه رحت اشغل الترجمه على الحلقه لقيت كل شخصيه اخذت لون الشخصيه الاخرا ويش الحل والبرنامج الي شغال عليه Aegisub

    ويعدين ابغى احول المفكره الا لغه انجليزيه مو عن طريق الت والشفت ابغى احول المفكره بالكامل

صفحة 37 من 52 الأولىالأولى ... 272829303132333435363738394041424344454647 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...