ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الأول

[ منتدى اللغة اليابانية ]


صفحة 18 من 56 الأولىالأولى ... 8910111213141516171819202122232425262728 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 341 إلى 360 من 1114
  1. #341


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    3
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم

    حابة أعرف خرف اللام كيف يكتب باللغة اليابانية لأنو لا وجود له .. فكيف ممكن تكتب الكلمات التي بها حرف اللام مثلا : سلطان .. فيصل .. طلال .. بلال وهكذا ....

    حابة أستفسر عن صحة الجملة التالية والتي بمعنى أحبكم أنتم :
    anata-tachi wa suki desu ..

    ومشكورين مقدما

  2. #342

    الصورة الرمزية Battousai

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    244
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ورحمة الله

    كيف حالك مشرفنا hishamu أن شاء الله بخير

    الصراحة أنا محتاج مساعدة فى ترجمة جملة باللغة اليابانية , أنا أقوم بترجمة أحد الانميات
    و كما تعلم في بعض الأحيان يكتب لفظ الجملة اليابانية كما هو لكن باللغة الأنجليزية ..المهم

    هذا هو لفظ الجملة اليابانية مكتوب باللغة الأنجليزية

    ( mou hitori no boku )

    ما معني هذة الجملة ؟

  3. #343

    الصورة الرمزية Soufray

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    108
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Battousai مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله

    كيف حالك مشرفنا hishamu أن شاء الله بخير

    الصراحة أنا محتاج مساعدة فى ترجمة جملة باللغة اليابانية , أنا أقوم بترجمة أحد الانميات
    و كما تعلم في بعض الأحيان يكتب لفظ الجملة اليابانية كما هو لكن باللغة الأنجليزية ..المهم

    هذا هو لفظ الجملة اليابانية مكتوب باللغة الأنجليزية

    ( mou hitori no boku )

    ما معني هذة الجملة ؟
    اسمح لي أن أختبر نفسي

    إنها تعني : شخصيتي الأخرى ، أو حرفياً : "أنا" الآخر.

  4. #344

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة missme مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    حابة أعرف خرف اللام كيف يكتب باللغة اليابانية لأنو لا وجود له .. فكيف ممكن تكتب الكلمات التي بها حرف اللام مثلا : سلطان .. فيصل .. طلال .. بلال وهكذا ....

    حابة أستفسر عن صحة الجملة التالية والتي بمعنى أحبكم أنتم :
    anata-tachi wa suki desu ..

    ومشكورين مقدما
    أختي missme ، الحرف R عند اليابانيين ينطق راء وفي نفس الوقت ينطقونه لام أيضاً، بمعنى أنهم لا يفرقون بين اللام والراء بل يعتبرونه حرفاً واحداً، نفس الأمر معنا عندما لا نفرق كثيراً بين الـ B والـ P ونعتبرهما حرفاً واحداً، بينما الاختلاف بين هذين الحرفين كبير لدى الاجانب الذين يستخدمون هذين الحرفين في لغتهم، نفس المسألة مع اليابانيين، اللام والراء متشابهان عندهم ولا يفرقون كثيراً بينهما.
    لذا فالاسماء التالية
    سلطان سيكون Surutan
    فيصل سيكون faisaru
    طلال سيكون Tararu
    بلال سيكون Biraru

    أما السؤال الثاني فيكون
    anatatachi ga suki desu

  5. #345

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Battousai مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله


    كيف حالك مشرفنا hishamu أن شاء الله بخير

    الصراحة أنا محتاج مساعدة فى ترجمة جملة باللغة اليابانية , أنا أقوم بترجمة أحد الانميات
    و كما تعلم في بعض الأحيان يكتب لفظ الجملة اليابانية كما هو لكن باللغة الأنجليزية ..المهم

    هذا هو لفظ الجملة اليابانية مكتوب باللغة الأنجليزية

    ( mou hitori no boku )


    ما معني هذة الجملة ؟
    مرحبا أخي Battousai

    mou hitori no boku تعني (أنا الآن لوحدي)، (أنا حالياً بمفردي)

  6. #346


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    51
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    أستاذنا الفاضل هشام
    أشكرك جدا ً على مساعدتنا في فهم اللغة اليابانية
    وأجوبتك فعلا ً تفي بالغرض كاااااااملا
    شكرا ً لك

    وأتمنى ألا أكون أثقل بأسئلتي

    كنت حابة أعرف عن نيتك في قاموس ساكورا
    هل تنوي إعداده بحيث يكون عربي ياباني مع ياباني عربي


    هناك في اللغة طرق بإضافة بعض الكلمات تغني عن معنى آخر
    هل لنا بشرحها


    たいもの
    ことに
    ずにはいられない ないではいられない
    たものだ
    がる  >>  痛がる  ほしがる  怖がる  寂しがる
    てしょうがない てしかたがない てたまらない てならない
    なんか なんて など
    つまり    。。。。  ということだ
    こそ
    さえ
    というものではない    というものでもない
    ないことはない

    わけではない  とは限らない
    からといって
    ことはない
    ことなく
    もんか ものか
    やすい にくい


    هذه تأتي في جمل وتعني معنى خاص
    هل أكتب المثال لكل واحدة ؟


    وإذا كان السؤال ممل أو طويل فسأفرح لو بنصف أو ربع الإجابات
    وجزاك الله عنا كل خير

  7. #347


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    858
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    هل استطيع الكتابه باستخدام احرف الهيراجانا فقط ؟
    هل يوجد فرق بين الكاتاكانا و الروماجي ؟
    لماذا يتم كتابة احرف صغيرة فوق رموز الكانجي كما في الصوره :

    معليش الصوره غير واضحه ^^"

  8. #348

    الصورة الرمزية foofa77

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    6
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    بسم الله الرحمن الرحيم


    سؤالي عن الفعل 止める والفعل 止まるما الفرق بينهما في المعنى؟ عندما بحثت في قواميس انجليزية وجدت ان المعنى هو to stop.
    وفي قاموس ساكورا وجدت تفصيل اكبر ولكن للاسف لم يستوعبه عقليunno:

    حيث ان الفعل止まる يعني:
    يتوقف /يبقى / يتقيد بــ /يبقى (في مكان ما ) .
    اما الفعل止めるفمعناه:
    يُوقف /يجعله يتوقف .

    اذن هل يعني ذلك انه بالامكان قول:

    車を止めてください
    اي:أوقف السيارة من فضلك.

    في حين لو قلت:
    車を止まってください

    فان المعنى سيختلف؟او أن الجملة خاطئة لغوياً؟:O_o3:

    معلش مخي تنح سامحوني:embarrassed3: ,ولكم جزيل الشكر.
    تحيتي

  9. #349

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    المعذرة على التأخر في الرد بسبب المشاغل
    الأخت نوف: بالتأكيد أختي لدينا النية بأن يكون قاموس ساكورا عربي ياباني ياباني عربي، سنحاول قدر الإمكان تفعيل خاصية البحث عن الكلمة العربية في الإصدار القادم وإن لم نستطع فسيكون حتماً في الإصدار الذي يليه بإذن الله لأننا نعمل حالياً على تفعيل خاصية البحث بالعربي وليس بالياباني فقط
    بالنسبة للأسئلة كل سؤال وضعتيه يحتاج إلى درس كامل لشرحه، أنصحك بالرجوع لموضوع كتاب Dictionary of Basic Japanese Grammar الذي وضعه الأخ إسلام عادل، فستجدين فيه الكثير من الشروحات عن اللواحق التي تأتي في نهاية الكلمات وكذلك شرح تفصيلي للعديد من القواعد المهمة
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=13839

    الأخ S.agent : كتب وقصص الأطفال لمن هم في بداية تعلمهم للقراءة والكتابة تكون مكتوبة كلها بالهيراغانا، ولكن بعد ذلك عليهم تعلم الكانجي، مقاطع الكانجي مهمة جداً وفي رأيي قراءة صفحة مكتوبة كلها بالهيراغانا أصعب من قراءتها وهي مكتوبة بالكانجي، لأنه بنظرة سريعة وشاملة تستطيع استيعاب معاني الكلمات المكتوبة بالكانجي بينما القراءة بالهيراغانا تأخذ وقتاً أطول. ولكن في البداية نعم تستطيع أن تكتب بالهيراغانا والكاتاكانا فقط حتى تتقنهما تماماً وبعد ذلك تنتقل إلى الكانجي.
    الكاتاكانا أخي الفاضل له نفس عدد حروف الهيراغانا ونفس الألفاظ، الاختلاف يكمن في أن الوظيفة الرئيسية للكاتاكانا هي كتابة الأسماء والكلمات الأجنبية بها للتفريق بينها وبين الكلمات اليابانية البحتة، هناك وظائف أخرى للكاتاكانا كإظهار التوكيد وجلب الانتباه لكلمة ما مثلاً. وقد درج اليابانيون على كتابة أسماء الحيوانات مثلاً غالباً بالكاتاكانا وهكذا.
    الحروف الصغيرة الموجودة في تلك الصورة هي حروف هيراغانا وهي توضع فوق حرف الكانجي لتوضيح كيفية نطقه لمن لا يعرف قراءة الكانجي، وهذه الحروف الصغيرة تسمى بالـ(فوريغانا furigana)
    التعديل الأخير تم بواسطة hishamu ; 31-8-2007 الساعة 03:44 PM

  10. #350

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    الأخت foofa77 : الفرق هو أن 止まる فعل لازم (أي لا يأتي معه مفعول به)، أما 止める فهو فعل متعدٍ (أي يأتي معه مفعول به)، سأوضح كلاهما من خلال بعض الأمثلة:

    止まる : يتوقف (أي أن الشيء يتوقف بنفسه وليس من الضروري أن يكون هناك من أوقفه)
    止める : يوقف (أي من الضروري أن يكون هناك من أوقفه)

    止まる
    السيارة تتوقف

    兄は車止める
    يوقف أخي السيارة

    لاحظي بأن 止まる تأتي معه أداة الفاعل لأنه يحتاج إلى فاعل يكون معه في الجملة (وهي السيارة التي توقفت)، بينما الفعل 止める يأتي معه أداة المفعول لأنه يحتاج إلى مفعول به يكون معه في الجملة (وهي السيارة التي أوقفت)

    供給止まる
    تتوقف الإمدادات (هنا لا يهمنا معرفة من أوقفها، لذا فالإمدادات هنا تعامل كفاعل ويأتي بعدها الأداة )

    供給止める
    يوقِف الإمدادات (هنا نتساءل من الذي يوقفها، لذا فالإمدادات هنا مفعول به وأتت بعدها الأداة )

    痛み止まった
    توقف الألم (هنا الألم قد توقف بنفسه)

    薬が痛み止めた
    أوقف الدواء الألم (هنا الألم مفعول به وقد توقف بفعل الدواء)


    لذا فالجملة الصحيحة التي ذكرتيها هي
    車を止めてください
    أوقف السيارة من فضلك (لأن السيارة هنا مفعول به)

    قمت بإدراج موضوع كامل بخصوص الأفعال اللازمة والمتعدية لأهميتها
    http://msoms-anime.net/showthread.php?t=22767
    التعديل الأخير تم بواسطة hishamu ; 1-9-2007 الساعة 07:33 AM

  11. #351

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ||| اخواني اريدكم ان تروا هذه الحروف اليابانية : ソモトラマハモハリシノハイハクマリノリノハシレリトシ ||| ما نوع هذه الحروف و ما مكانها من لوحة المفاتيح ||| و شكراً

  12. #352

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة K.Shinichi مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ||| اخواني اريدكم ان تروا هذه الحروف اليابانية : ソモトラマハモハリシノハイハクマリノリノハシレリトシ ||| ما نوع هذه الحروف و ما مكانها من لوحة المفاتيح ||| و شكراً
    هذه حروف كاتاكانا أخي ولكن نمط الكتابة مختلف قليلاً حيث قطر الحرف يكون أقل لذا فالحروف تبدو متلاصقة تقريباً
    تستطيع العثور عليها على لوحة المفاتيح من خلال الخطوات التالية


    عندما يظهر لك أيقونة نظام إدخال اللغة اليابانية، اختر البالون الأحمر

    هل ترى حرف الـ A بجانب كلمة Input Style ؟ اضغط على الحرف A بزر الفأرة الأيسر وسيظهر عندك مربع، اختر الخيار Half-width Katakana بعدها تستطيع الكتابة بهذه الحروف
    アイウエオカキクケコサシスセソ

  13. #353

    الصورة الرمزية foofa77

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    6
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    بسم اله الرحمن الرحيم

    الحمدلله وأخيرا فهمت ! شكرا الف شكر .
    شرح وتفي وامثلة اوصلت المعلومة .وكوضوع الافعال اللازمة ايضا رائع.
    شكرا لوقتك وجهدك



  14. #354


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    3
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    أشكرك بجد يا أخ هشام على الرد
    وعندي سؤال دحين بعض الجمل اليابانية تنتهي بكلمة "desu" لماذا تنطق ديس وليس ديسو ؟؟
    السؤال الثاني : كلمة "suki" والتي تعني أحب لماذا تنطق سكي وليس سوكي ؟؟
    مشكورة مقدمًا =)

  15. #355

    الصورة الرمزية lan

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    77
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ورحمة الله

    سؤالي عن حروف الكانجي

    بما اني مبتدئة في اللغة اليابانية

    كيف اعرف افهم الكانجي و اكتبها بلـ فوريغانا

    ويسلمووووو على الموضوع

    جزاكم الف خير

    عـ السلامة

  16. #356

    الصورة الرمزية Hercule Poirot

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    3,514
    الــــدولــــــــة
    لبنان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    بسم الله الرحمن الرحيم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة missme مشاهدة المشاركة
    أشكرك بجد يا أخ هشام على الرد
    وعندي سؤال دحين بعض الجمل اليابانية تنتهي بكلمة "desu" لماذا تنطق ديس وليس ديسو ؟؟
    السؤال الثاني : كلمة "suki" والتي تعني أحب لماذا تنطق سكي وليس سوكي ؟؟
    مشكورة مقدمًا =)
    بعض الحروف التي تنتهي بالضمة (u) وبالذات الحرفان ku و su يُنطقان ساكنين في اللفظ السريع (إلا إن جاء بعدهما حرف النون الساكن n مثل: kun فتـُلفظ الضمة عندها). وهكذا فالكلمات مثل: desu - masu - suki - وغيرها من الكلمات التي تُخفف فيها الضمة إلى السكون، مع العلم أن نفس الكلمات عندما تُنطق ببطء أو بطريقة رسمية، فإن الضمة تُلفظ، ولو بشكل خفيف.

    etective2:

  17. #357
    e3sar
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    مالفرق بين اللغه اليابانيه والصينيه وأيهما أشمل أي هل تعلم اليابانيه يغني عن الصينيه أم العكس

    فمثلا نجد من يتعلم الأوردو تقريبا يغني عن 80% من اللغات الأخرى في شرق آسييا

    وما هي اللغه الأصعب

    ولو تعطوني مقدمه عن اللغه اليابانيه .... أكون شاكر لكم جدا

    آسف على الإطاله وكثرة الأسئله ؟؟؟

  18. #358

    الصورة الرمزية TSUNAMI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    46
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة e3sar مشاهدة المشاركة
    مالفرق بين اللغه اليابانيه والصينيه وأيهما أشمل أي هل تعلم اليابانيه يغني عن الصينيه أم العكس

    فمثلا نجد من يتعلم الأوردو تقريبا يغني عن 80% من اللغات الأخرى في شرق آسييا

    وما هي اللغه الأصعب

    ولو تعطوني مقدمه عن اللغه اليابانيه .... أكون شاكر لكم جدا

    آسف على الإطاله وكثرة الأسئله ؟؟؟

    بسم الله الرحمن الرحيم


    سأعطيك لمحة تاريخية مختصرة عن تاريخ اللغة اليابانية.


    س) كيف كانت اللغة اليابانية ؟
    ج) لقد كانت اللغة اليابانية لغة صوتة فقط ، أي ليس لها نظام كتابي ، لا توجد لها أبجدية.


    س) وكيف أصبح لها أبجدية ؟
    ج) هنا نسطيع أن نقول أن اللغة الصينية هي الأصل ، لكن في الأبجدية فقط ، لأن المقاطع الصوتية الصينية تختلف عن اليابانية ، لن ننكر أن هناك أصوات تشبه اليابانية في الصينية ، لكنها تختلف عن اليابانية بشكل عام.

    ففي القرن الرابع الميلادي على ما أذكر ، قرر الأدباء اليابانييون أن يكتبوا النصوص المقدسة ونصوص الإمبراطور على شكل نص يُحفظ للتاريخ ويدون التاريخ الياباني ، فقاموا بعملية التبادل الثقافي بينهم وبين الصين ، فاستخدموا الحروف الصينية ، وطوّعوها للأصوات اليابانية الخاصة بهم ، فأصبح لهم أبجدية ، لكن عدد الحروف وقتها كان كبيراً لدرجة أنه كان من الصعب على اليابانيين أنفسهم حفظ كل هذا العدد من الحروف فاختصروا العدد حتى أصبح تقريباً 1945 حرف (كانجي).

    بعدها ابتكر اليابانييون بنفسهم الكاتاكانا وهي لكتابة الكلمات الأجنبية والهيراغانا لكتابة الأصوات الباقية اليابانية الأصل في اللغة كحروف الجر إلخ.
    ويقال أن الكاتاكانا ابتكرت خصيصاً كي يستخدمها الرجال ، والهيراغانا للنساء ...



    س) هل يعني ذلك أنني إذا تعلمت اليابانية سأفهم الصينية ؟
    ج) لن تفهم الصينية إذا سمعتها ، ولكن إذا حفظت الـ 1945 حرف التي تسمى حروف (الكانجي) ستستطيع أن تفهم معنى الجمل الصينية ، لأنها تقريباً تكتب بنفس الطريقة ، لكن كما قلت لن تعرف النطق لأنه سيكون مختلفاً تماماً عن اليابانية ، إلا في بعض الكلمات البسيطة.


    في النهاية رأيي هو كالتالي :-

    اللغة اليابانية هي أسهل اللغات الأسيوية من بين (الصينية والكورية) ... الفرق بين الثلاث لغات تلك هو كالآتي :

    أولاً : اللغة اليابانية والكورية :
    القواعد النحوية تقريباً متشابه إلى حد كبير كذلك النطق ، لكن الكورية لها مخارج صوتيه صعبة جداً ليست في اليابانية ، لذلك فهي تتطلب مجهوداً كبيراً من الدارس.

    الحروف تختلف تماماً ، لكن لمن درس اليابانية وقرر أن يتعلم الكورية سيجد أن الحروف الكورية تتكون أشكالها من الكاتاكانا نوعاً ما إلا بعض الاستثناءات كبعض الأشكال التي لاتوجد أصلاً في الكاتاكانا وهي مبتكرة من اللغة كورية نفسها ، وتسمى الأبجدية الكورية بالـ (الهانغُل)
    لمن لم يدرس الكورية ولا اليابانية ، إذا سمع مقطعاً صوتياً يابانياً يليه آخر كورياً سيقول (المقطعين لغة واحدة ، وهي إما اليابانية ، أو الكورية)أي أنه لن يستطيع التفريق بينهم بسهولة.


    ثانياً : اللغة اليابانية والصينية :
    القواعد النحوية تختلف عن اليابانية ، فهي تشبه اللغة العربية نوعاً ما في تركيبة الجملة. أما النطق فهو يختلف كلياً عن اليابانية ، إلا بعض الكلمات البسيطة ، تكتب وتقراء بنفس الطريقة في الصينية واليابانية. والأصوات اليابانية سهلة التعلم وسهل التعبير عنها بالحروف الإنكليزية والتي تسمى بالـ (روماجي)Romaji.


    الصينية لها نفس النظام ولكنه أصعب ويسمى بالـ(بينين) pīn yīn ... فتجد في الصينية أربع نغمات صوتيه يُعبر عنها بأربع علامات كالتشكيل في العربية (نغمة مستوية - نغمة صاعدة - نغمة هابطة وصاعدة - نغمة هابطة) مثال على ذلك . وإذا تغيرت العلامة تغير معنى الكلمة ، لذلك النطق الصيني لابد أن تتعامل معه بحذر كي لا تقول كلمات ليست صحيحة بسبب عدم الالتزام بالعلامات والتي على أساسها تغير النطق وبالتالي المعنى.

    نطق الصينية مختلف تماماً عن اليابانية والكورية.


    هذه هي القصة

    وآسف على الإطالة وأتمنى أن تستفاد منها وعلى أساسها ، لك حرية الاختيار في اللغة التي تفضل تعلمها.

    وفقك الله.
    التعديل الأخير تم بواسطة TSUNAMI ; 9-9-2007 الساعة 01:24 PM

  19. #359
    e3sar
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    بارك الله فيك أخي تسونامي

    لا اعلم سر إنجذابي للغه اليابانيه تعجبني نبرة الصوت والكلمات .... لا أعلم لماذا وأشعر

    بشعو غريب أنا لها أصلا في اللفه العربيه ....

    مجرد شعور ....

    أخي الا تجد صعوبه في تعلم لغه تحتوي على 3 انواع من الحروف "ولا أقصد بالتعلم الصوتي"

    وهل يمكن أن تدمج الثلاث أنواع من الاحرف في جملة واحده مثلاً

    وماهي الصعوبات التي واجهتك حينما تعلمت اللغه وكم أخذ منك من الزمن

    وكيف تدرجت حتى تعلمت هذه اللغه "هل كنت تذهب إلى معاهد أم عن طريق النت ام غيرها"

    وهل تظن أن فيها تعارض مع الإنجليزيه ...

    داري إني تعبتك كثرة أسئله لاكن إستحمل


    وجزاك الله خير

  20. #360

    الصورة الرمزية TSUNAMI

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    46
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة e3sar مشاهدة المشاركة
    بارك الله فيك أخي تسونامي

    لا اعلم سر إنجذابي للغه اليابانيه تعجبني نبرة الصوت والكلمات .... لا أعلم لماذا وأشعر

    بشعو غريب أنا لها أصلا في اللفه العربيه ....

    مجرد شعور ....

    أخي الا تجد صعوبه في تعلم لغه تحتوي على 3 انواع من الحروف "ولا أقصد بالتعلم الصوتي"

    وهل يمكن أن تدمج الثلاث أنواع من الاحرف في جملة واحده مثلاً

    وماهي الصعوبات التي واجهتك حينما تعلمت اللغه وكم أخذ منك من الزمن

    وكيف تدرجت حتى تعلمت هذه اللغه "هل كنت تذهب إلى معاهد أم عن طريق النت ام غيرها"

    وهل تظن أن فيها تعارض مع الإنجليزيه ...

    داري إني تعبتك كثرة أسئله لاكن إستحمل


    وجزاك الله خير

    بسم الله الرحمن الرحيم
    أولاً حياك الله يا أخي الكريم ، وأنا سعيد بأنك تشاركنا بأسئلتك في قسم اللغة اليابانية ، صدقني هذا يسعدني كثيراً ولا تقلق بشأن الأسئلة ، أياً كان عددها فسأحاول الإجابة عليها بإذن الله..
    وسأرد على أسئلتك بالترتيب ..

    أخي الا تجد صعوبه في تعلم لغه تحتوي على 3 انواع من الحروف "ولا أقصد بالتعلم الصوتي"



    لا يا أخي الحمد لله لا يوجد أية صعوبات فأنت فقط تتعلم أبجديات تعبر بها عن الأصوات التي تعلمتها ، فمن وجهة نظري لا أعتقد أن هناك مشكلة في حفظ أبجديتين أساسيتين كل واحدة منهما تحتوي على 46 حرف !
    أما النوع الثالث (أي الكانجي) فهو يتم حفظه أثناء الدراسة ، أي أنك يمكنك حفظ حرفين جديدين كل يوم ... لا توجد مشكلة في ذلك ,,

    وهل يمكن أن تدمج الثلاث أنواع من الاحرف في جملة واحده مثلاً
    أجل بالطبع يمكنني ذلك ، لست أنا فقط ، بل كل من يدرس اللغة اليابانية يمكنه ذلك ، ليست بالأمر الصعب .. مثال على ذلك :
    名前バッサムです
    هاهي جملة بسيطة جداً ومعناها (أنا اسمي بسام)
    -المشار له باللون الأحمر هو الكانجي
    -والمشار لها باللون الأسود هي الهيراغانا
    -والمشار لها باللون الأزرق هي الكاتاكانا

    وماهي الصعوبات التي واجهتك حينما تعلمت اللغه وكم أخذ منك من الزمن
    أعتقد أنها المشكلة السائدة لدى الجميع ، وهي في حفظ حروف الكانجي ، المشكلة تكمن في الكتابة ، ليس القراءة ، فالقراءة أسهل من أن تكتب الحرف المطلوب ، لذلك يتوجب على الدارس التوفيق بين الأمرين الكتابة والقراءة.
    لقد درست اللغة منذ أربع سنوات ولازلت أتعلمها ، اللغة بحر لا يتوقف عند نقطة محددة.
    وكيف تدرجت حتى تعلمت هذه اللغه "هل كنت تذهب إلى معاهد أم عن طريق النت ام غيرها"


    لقد تلقيت تعليم اللغة اليابانية في مركز تطوير اللغة اليابانية وآدابها ومكتب مؤسسة اليابان بالقاهرة
    日本語振興会と日本国際交流基金カイロ事務所

    وهل تظن أن فيها تعارض مع الإنجليزيه ...
    لا ، لا أظن أنها ستتعارض مع الإنجليزية ، بل أنها ستطور من لغتك الإنجليزية لأنها تحتوي على كثير من المفردات الإنجليزية (والتي تكتب بالكاتاكانا كما ذكرت)

    إن كان ليد لديك أي استفسار آخر فأنا في خدمتك
    بسام علي





صفحة 18 من 56 الأولىالأولى ... 8910111213141516171819202122232425262728 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...