لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 3 من 60 الأولىالأولى 1234567891011121353 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 41 إلى 60 من 1200
  1. #41


    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    14
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمة الله

    رجعت مره ثانيه ومعاي ملف الترجمه لوفا فاينل

    وكل الي محتاجه ضبط اللغه لان اللغه ماتطلع عربي

    مع العلم اني كنت املك برنامج ايج ساب بس حذفته

    وابي حد يضبط لي للغة الترجمه على العربي فقط

    لان التوقيت مضبوط

    http://www.3rbe.com/vb/upload/2008/6...1212551802.zip


    وياليت تسامحوني لاني ماعرف كيف الغي خاصية التوقيع

  2. #42

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة MR.SilenT مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ......


    آسف على الازعاج

    بس حبيت أسأل : هل برنامج AegiSub استطيع من خلاله صنع الترجمة والتوقيت والتأثيرات و الانتاج؟

    يعني هل هذا البرنامج يغنيني عن باقي البرامج؟

    2- ما وظيفة برنامج Virtualdub؟

    وما الفرق بينه وبين AegiSub ؟

    آسف على الأسئله الكثيره ولكن انا مبتدئ

    وشكراً لـ Shining Tears على الطريقه ونجحت

    سلام.......
    وعليكم السلام ورحمة الله ..

    مرحباً أخي ..

    بالنسبة لبرنامج aegisub فهو للترجمة وإضافة التأثيرات والتوقيت .. لكن الإنتاج لا ..

    برنامج VDuB و VDuBmod و megui هي برامج الإنتاج ..

    يعني أمامك خطوتين لينتهي عملك ..

    الأولى في برنامج aegisub .. تترجم وتوقت وتضيف ما تشاء من تأثيرات واستايلات .. وإن انتهيت من هذا كله .. تنتقل للمرحلة الثانية وهي مرحلة الإنتاج والتي هي عن طريق أحد البرامج التي ذكرتها ..

    أتمنى تكون فهمت

    وفقك الله ^^

  3. #43

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المحقق ناروتو9 مشاهدة المشاركة
    انا عندي مشكلة الى جيت ببرنامج VirtualDub ابغى اطبق الدروس عشان الصق الترجمة تطلع الحروف انجليزي صح بس الكلمات مختلفة يقولولي اشياء واحاول اطبقها هي عندي زينه بس الكلمات اللي يقولونها لي مهي موجودة

    أتمنى التوضيح أخي .. فلم أفهم سؤالك .. ما هي الخطوات التي استصعبت عليك في برنامج VDuB ؟

    وفقك الله ^^

    ------------------------------------

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M.M.A. 3oo2 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ..

    اخوي S^T ..
    بالنسبة لمشكلتك هي ظهرت معي قبل كذا
    وحلها هو انك تنزل الكودك wmv من موقع ميكروزفت .. او اي موقع اخر .
    وان شاء الله يشتغل معك مضبوط ..

    وفيه حل اخر ..
    هو انك تقوم بحسب الصوت من الفيديو بأحد برامج الصوتيات ..
    وبعدها تضغطه من جديد بالكودك المفضل لك ..
    وتضيفه للميجوي كملف صوت منفصل . .


    وبالتوفيق
    وعليكم السلام ورحمة الله ..

    حياك الله أخي الكريم M.M.A. 3oo2

    هممم .. يعني السالفه تحتاج كوديك فقط .. بإمكاني أحصله بالتأكيد في موقع الكوديكات المشهور Freecodec أليس كذلك ؟

    إن كان كذلك فالأمر ميسور ..

    أما بالنسلة للحل الثاني .. فقد جربته (على نفس الحلقة) .. لكن ظهر لي الصوت سيء لدرجة كبيرة جداً ..

    لذا لجأت كما قلت في ردي السابق .. إلى حل آخر قريب من هذا وهو عن طريق تحميل نسخة راو أخرى واستخراج الصوت منها ثم دمجه مع هذه النسخة عن طريق أحد برامج الإنتاج بشكل منفصل ..

    جزاك الله خيراً ..

    وفقك الله ^^

  4. #44

    الصورة الرمزية unclear_1990

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس:هذا ليس تأثير وإنما نوع من أنواع الخطوط ^^

    ابحث جيداً في مجلد الخطوط الخاص بك وستراه


    يعطيك العافيـه لكـن قصدي التأثير عـ الخط مو الخط نفسـه ...
    اذا كان من الخط نفسه ممكن تدلني ع اسماء الخطوط

  5. #45

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ha$$oOnY مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ..






    أنا عندي اسفسار .. مثلا اذا كان عندي شكل مربع رسمته ببرنامج AssDraw .. وأنا وقت الملف على كود الـ{k\}
    مثلا : k40}no {\k60}ma {\k50}ne} .. وكنت أريد أن أضع هذا التأثير
    ..
    {r\an5\bord1}{\t($START,$MID,\bord3\1c&H0000A4&)}{ \t($MID,$END,\bord\}
    ..

    فكيف أجعل الشكل المربع يدور عند الكلمة عند حدوث التأثير ؟
    بالإضافة إلى :

    كيف أستطيع أن أستخدم الـAuto4 ؟ في الـAuto3 كان هنالك زر "Apply" فكيف ؟


    .. وآسف على الإزعاج ..

  6. #46

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ha$$oOnY مشاهدة المشاركة
    بالإضافة إلى :


    كيف أستطيع أن أستخدم الـAuto4 ؟ في الـAuto3 كان هنالك زر "Apply" فكيف ؟



    .. وآسف على الإزعاج ..
    بالنسبة لهذا السؤال ..

    فطريقة استخدام الأوتو 4 من برنامج aegisub الإصدارات الجديدة عن طريق اختيار السكربت المراد من نفس القائمة تلك ثم close

    وبعد ذلك اذهب إلى file ثم export subtitle .. ثم ضع علامة صح على اسم السكربت الذي أردت تطبيقه .. ثم export .. وقم بتسمية الملف الجديد بأي اسم .. وبهذا تكون حفظت ملف جديد بالتطبيق الذي أردته ...

    أتمنى تكون فهمت وإن لم تفهم فسأشرح لك بالصور إن شاء الله ..

    ----

    بالنسبة لسؤالك الأول لم أتجاهله لكني لست على معرفة جيدة بهذا الأمر تخوّلني للرد عليه .. (يعني اخاف أخرب عليك) ^^"

    وفقك الله ^^

  7. #47


    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    83
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    يا اخوان ممكن ملفات lue
    مميزة لان اريد استخدمها على الكايروكي

    وشكرا

  8. #48

    الصورة الرمزية Ha$$oOnY

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears مشاهدة المشاركة
    بالنسبة لهذا السؤال ..





    فطريقة استخدام الأوتو 4 من برنامج aegisub الإصدارات الجديدة عن طريق اختيار السكربت المراد من نفس القائمة تلك ثم close

    وبعد ذلك اذهب إلى file ثم export subtitle .. ثم ضع علامة صح على اسم السكربت الذي أردت تطبيقه .. ثم export .. وقم بتسمية الملف الجديد بأي اسم .. وبهذا تكون حفظت ملف جديد بالتطبيق الذي أردته ...

    أتمنى تكون فهمت وإن لم تفهم فسأشرح لك بالصور إن شاء الله ..
    شكرا [Shining Tears] على شرحك ..
    أنا قريت في منتديان إنجليزية لكن لم أفهم جيداً
    ----

    بالنسبة لسؤالك الأول لم أتجاهله لكني لست على معرفة جيدة بهذا الأمر تخوّلني للرد عليه .. (يعني اخاف أخرب عليك) ^^"
    لا عادي .. بس أنا عارف لكل شي في التأثيرات فقط هالمشكلة ..
    فحتى لو فكرة صغيرة نستفيد منها
    ..
    واذا أردت أي مساعدة أنا حاضر

  9. #49

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المتحري المذهل مشاهدة المشاركة
    يا شباب اريد طريقة أضغط فيها الحلقة وتكون بجودة عالية وحجمها 170 - 200 ميجا بكودك Xvid

    ارجو المساعدة
    حياك الله أخي ..

    تفضل طريقة الضغط يكوديك XviD ..

    ••.•´¯`•.•• (ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ...) ••.•´¯`•.••

    وإن استصعبت عليك خطوة أو أكثر فلا تتردد بالسؤال وسيجيب عنها الإخوة المبدعين إن شاء الله

    وفقك الله ^^

    (انتبه للتوقيع لأن وضعه مخالف لقوانين الموضوع)

  10. #50

    الصورة الرمزية unclear_1990

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    411
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

    كيف الحال اخواني

    كيف اضيف مثل هذا التأثير عـ الخـط ..







    وشكراً ...

  11. #51

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    unclear_1990

    هذا ليس تأثيراً.. بل التأثير من الخط نفسه
    وسؤالك كمن يريد ان يكتب بخط الرقعة بـ Airial فيسأل.. كيف اكتب بـ Airial على شكل خط الرقعة ؟
    لذا.. الAirial لا يكتب الرقعة! ابحث عن شيء آخر مثل الAirial يكتب بالرقعة !

  12. #52

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    @ Autem
    بالنسبة لسؤالك.. الحل هكذا
    لنفرض انه 10 قيم.. تريد أن تجعله في السطر الاول +1 والثاني 1+1 والثالث 2+1 والرابع 3+1
    إلى العاشر

    كود:
    for i = 0,09 do 
        l.text = string.format("{\\move(%d,%d,%d,%d)}", x, y, x+i ,y+i)
    في هذه الحالة..
    السطر الاول سيكون في خانة الموف الثاني يزداد قيمة واحدة فقط.. والسطر
    الثاني قيمتين, والثالث ثلاث قيمة, والرابعة اربع قيم, ...بالترتيب وهكذا كما
    هو مشروح في الأعلى

    السطر غير مرتب.. وغير مجرب ولكنها ناجحة P:


    بالتوفيق


    للإضافة: في الauto4 أيضاً يعمل بنفس الطريقة.. أي for i = 0,09 do وأيضاً
    تستطيع ان تجعل for i = 0,11 do لعدد السطر و for XD = 0,09 do لعدد القيم

    بحيث أن عدد السطر الإجمالي 12 وعدد إزدياد القيمة لـ 10 ويكون السطر العاشر
    آخر سطر لزيادة القيمة+1

    والسطر ال11 وال12 يحمل قيمة سطر ال10

    وبهذا ينتج تأثير جميل D:
    كود:
    for i = 0,09 do
    for XD = 0,11 do
        l.text = string.format("{\\move(%d,%d,%d,%d)}", x, y, x+XD ,y+XD)

  13. #53

    الصورة الرمزية اوتيم

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    94
    الــــدولــــــــة
    فلسطين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم

    سؤالي بسيط واتمنى القي حله


    انا عملت كاريوكي

    وصنعت ملف لوا

    طبعا الحروف تشتت

    لكن كما سمعت انه يجب وضع {\k0}
    بعد كل كلمه

    عملت
    كود:
    {\k34} {\k0}{\k39}a{\k58}sa {\k0}{\k31}mo {\k0}{\k49}yo{\k72}ru {\k0}{\k29}mo {\k0}{\k60}ko{\k50}i {\k0}{\k34}ko{\k19}ga{\k29}re{\k51}te {\k0}
    لكن للاسف لم تنجح الطريقه

    والحروف مشتته

    هل علي ان اغير المتغير x

    ولو كان علي ذلك

    ماذا اضع ؟

    ارجوا الحل بسرعه
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 5-6-2008 الساعة 04:59 PM سبب آخر: إنتبه للتوقيع..

  14. #54

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اوتيم مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    سؤالي بسيط واتمنى القي حله


    انا عملت كاريوكي

    وصنعت ملف لوا

    طبعا الحروف تشتت

    لكن كما سمعت انه يجب وضع {\k0}
    بعد كل كلمه

    عملت
    كود:
    {\k34} {\k0}{\k39}a{\k58}sa {\k0}{\k31}mo {\k0}{\k49}yo{\k72}ru {\k0}{\k29}mo {\k0}{\k60}ko{\k50}i {\k0}{\k34}ko{\k19}ga{\k29}re{\k51}te {\k0}
    لكن للاسف لم تنجح الطريقه

    والحروف مشتته

    هل علي ان اغير المتغير x

    ولو كان علي ذلك

    ماذا اضع ؟

    ارجوا الحل بسرعه


    عليك وضع k0 قبل كل مسافة .. وليس كل كلمة..
    وهذا مثال
    كود:
    {\k31}Ma{\k39}mo{\k38}ri{\k28}ta{\k100}gi{\k0} {\k35}mo{\k61}no{\k0} {\k38}ga {\k22}g{\k70}ru
    ----------------

    أشكر جميع من تجاوب على الإستفسارات , الله يوفقكم جميعاً
    وقد أغيب عن الرد على الإستفسارات لفترة , سأتواجد لمراقبة القسم فقط .. والله يعين


  15. #55


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    السلام عليكم إخواني

    عندي إستفسار بسيط اليوم إن شاء الله أجد عندكم الحل

    عندي فيديو جاهز و أريد تسريعه بإستخدام الفرتوال دب يعني مثلا بدل 10 دقابق يصير 8 دقايق طبعا بدون حذف

    هل أستطيع ذلك ؟؟ و إذا ينفع .. ممكن الطريقة ؟؟

    و إستفسار آخر :: قمت منذ فترة بعيدة بتحميل ملف ترجمة إنجليزي بصيغة ASS كان فيه ستايلات و خطوط مو موجودة بجهازي لكني لما أشغلها بالإيجي سب كانت تظهر بدون مشاكل ... خطوط أول مرة أشوفها ...

    السؤال ... هل يمكن عمل ملف ترجمة عربي فيه خطوط تعمل على أي جهاز ؟؟

    أنتظر إجابتكم على السؤالين البسيطين ... و أكون شاكر لكم

    في امان الله

  16. #56

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    q8ht
    تستطيع.. لا أذكر الكيفية بالضبط XD
    ولكنها Attchment مثل الmkv بالضبط..

    حاول البحث عنها.. فالبرنامج ليس كبيراً إلى ذاك الحد P:

  17. #57

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q8ht مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم إخواني


    عندي إستفسار بسيط اليوم إن شاء الله أجد عندكم الحل

    عندي فيديو جاهز و أريد تسريعه بإستخدام الفرتوال دب يعني مثلا بدل 10 دقابق يصير 8 دقايق طبعا بدون حذف

    هل أستطيع ذلك ؟؟ و إذا ينفع .. ممكن الطريقة ؟؟

    و إستفسار آخر :: قمت منذ فترة بعيدة بتحميل ملف ترجمة إنجليزي بصيغة ASS كان فيه ستايلات و خطوط مو موجودة بجهازي لكني لما أشغلها بالإيجي سب كانت تظهر بدون مشاكل ... خطوط أول مرة أشوفها ...

    السؤال ... هل يمكن عمل ملف ترجمة عربي فيه خطوط تعمل على أي جهاز ؟؟

    أنتظر إجابتكم على السؤالين البسيطين ... و أكون شاكر لكم


    في امان الله

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    بالنسبة لاستفسارك الأول .. ما فهمته بصراحة ,, يعني شلون تسرعه بدون ما تحذف ؟

    يعني تقصد تكون حركة الفيديو بالحركة السريعة ؟

    بصراحة ما عندي خلفية عن هذا الشيء

    -----

    استفسارك الثاني ..

    بالفعل بإمكانك إن وضعت أي ملف ترجمة يحوي استايلات (وكل استايل له خط خاص ولون خاص ووو) .. يتم حفظ الاستايل والخط في داخل هذا الملف ,, يعني يكون الملف يحوي الخط أيضاً ,, وبإمكانك استخراج الخط الموضوع في ذلك الملف بطريقة سهلة

    و لكي نقوم بسحب الخط.. نذهب من قائمة Tools إلى Fonts Collector


    أتمنى تكون فهمت

    وفقك الله ^^

  18. #58


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg مشاهدة المشاركة
    q8ht
    تستطيع.. لا أذكر الكيفية بالضبط XD
    ولكنها Attchment مثل الmkv بالضبط..

    حاول البحث عنها.. فالبرنامج ليس كبيراً إلى ذاك الحد P:
    مشكووور على مساعدتك و جاري البحث

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Shining Tears مشاهدة المشاركة
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    بالنسبة لاستفسارك الأول .. ما فهمته بصراحة ,, يعني شلون تسرعه بدون ما تحذف ؟

    يعني تقصد تكون حركة الفيديو بالحركة السريعة ؟

    بصراحة ما عندي خلفية عن هذا الشيء

    -----

    استفسارك الثاني ..

    بالفعل بإمكانك إن وضعت أي ملف ترجمة يحوي استايلات (وكل استايل له خط خاص ولون خاص ووو) .. يتم حفظ الاستايل والخط في داخل هذا الملف ,, يعني يكون الملف يحوي الخط أيضاً ,, وبإمكانك استخراج الخط الموضوع في ذلك الملف بطريقة سهلة



    أتمنى تكون فهمت


    وفقك الله ^^
    هلا أخوي

    أقصد حركة سريعة يعني قبل فترة عملت شرح فيديو بالمنتدى بس كان بطيء ( تعرف برامج شرح الفيديو تكون بطيئة ) ... بغيت أسرعه ...

    فهمتك أخوي .و ألف شكر على المساعدة ... جاري التجربة و التخريب

    جزاك الله خير

    و أنتظر الإجابة على إسفساري الاول

  19. #59

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    Shining Tears

    لا, ليس هذا ما قصدته, أقصد أن ملف ass من نفسه يوجد فيه الخط..
    مثل ملفات الmkv التي يوجد فيه ملف الترجمة + الخط على شكل مرفقات

  20. #60


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    870
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: لا تتردد ]:-:[ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[ هيا بنا !

    أخوي ما أقصد عند الدمج ...

    مثال : لقد قمت بإنشاء خط بإستخدام أحد برامج الخط و أسميته Uchibra weg ( خط و ليس ستايل )

    قمت بوضع هذا الخط كالخط الأساسي بدل default و أعطيتك ملف الترجمة و الخط Uchibra weg ليس عندك ... فبعض الملفات الإنجليزية نفس هذا المثال و بشتغل معاك الخط ، و بعض الملفات الغنجليزية ما راح يشتغل معاك الخط و يظهر لك الخط الإفتراضي ... فممكن توضحوني شنو هذا الإلتباس ؟؟ و ليش يصير هذا الكلام ؟؟

    أخوي لم يتم سحب ملف الترجمة من mkv .. ملف جاهز ما أدري من وين حملته و ما أدري وينه بالجهاز ؟؟

    أتمنى تكون وضح المقصود من سؤالي

    الأخ shining Tears فهم سؤالي و فهمت إجابته ^^

صفحة 3 من 60 الأولىالأولى 1234567891011121353 ... الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...