]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 48 من 52 الأولىالأولى ... 383940414243444546474849505152 الأخيرةالأخيرة
النتائج 941 إلى 960 من 1021
  1. #941

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لكن يا اخي semo2010 انظر لهدا الكود لماذا لم يعمل
    اخوي الفاد توقيته في الكاريوكي ليس هكذا =_="

    الخطأين واضحات في السطر الاول في الفاد و في الاخير عند تغير اللون ^^

  2. #942

    الصورة الرمزية semo2010

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    113
    الــــدولــــــــة
    سوريا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أخي الكريم يوجد لديك بعض الأخطاء في الكود ...

    خذ هذا و جربه :

    كود:
    
    {\an5\r\fs24\fad(500,500)\shad0\b1\3c&HH244A68&\t($start,$end,\1c&HH4381B1&)}
    

  3. #943

    الصورة الرمزية KING OF ITALY

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    53
    الــــدولــــــــة
    ايطاليا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اخواني اخواتي المبدعات...

    أتأسف على سؤالي اللي مدري كيف جبته...

    لكنه ضروري ومحتاجه بسرعة..الحين انا ترجمت وخلصت في برنامج Aegisub

    وسويت استايلات وخلصت..لكن السؤال أبي أحفظ الحلقه الحين كيف؟؟؟

    يعني ما اعتقد انا انها تنحفظ على صيغ الحلقات بهذا البرنامج..

    أرجو المساعدة بلييز<<طالب جديد..

  4. #944
    قبعه القش لوف
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي حلقتين واحده الانجليزيه وواحده الراو
    عملت ترجمه للحلقه بس المشكله بالحلقات
    واحده الي هي الانجليزيه 23.29 دقيقه
    والراو 23.59 بسبب أن هناك أعلانات على الحلقه في بدايتها ونهايتها
    وهذا بيخرب التوقيت تبع الترجمه أيش الحل عشان أحذف الزياده الي في الراو بأحسن طريقه مع الحفاظ على الجوده وبأدق شكل
    أتمنى من المحترفين وأصحاب الخبره في الموضوع أنهم يجاوبوني

  5. #945

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قبعه القش لوف مشاهدة المشاركة
    عندي حلقتين واحده الانجليزيه وواحده الراو
    عملت ترجمه للحلقه بس المشكله بالحلقات
    واحده الي هي الانجليزيه 23.29 دقيقه
    والراو 23.59 بسبب أن هناك أعلانات على الحلقه في بدايتها ونهايتها
    وهذا بيخرب التوقيت تبع الترجمه أيش الحل عشان أحذف الزياده الي في الراو بأحسن طريقه مع الحفاظ على الجوده وبأدق شكل
    أتمنى من المحترفين وأصحاب الخبره في الموضوع أنهم يجاوبوني
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    الأفضل إنك ماتحذف الزيادات بل تقدم توقيت الملف ليتوافق مع الترجمة

    إليك هذا الدرس


    ..:: حل لمشكلة إختلاف التوقيت في بعض ملفات الترجمة ::..


    اخواني اخواتي المبدعات...

    أتأسف على سؤالي اللي مدري كيف جبته...

    لكنه ضروري ومحتاجه بسرعة..الحين انا ترجمت وخلصت في برنامج Aegisub

    وسويت استايلات وخلصت..لكن السؤال أبي أحفظ الحلقه الحين كيف؟؟؟

    يعني ما اعتقد انا انها تنحفظ على صيغ الحلقات بهذا البرنامج..

    أرجو المساعدة بلييز<<طالب جديد.
    أكيد فبرنامج الــ Aegisub مختص بترجمة الملفات لكي يتم إضافتها

    لفيديو ببرامج لصق الترجمة هذه الدروس بتفيدك

    بالتوفيق ^^ جميعا ^^


  6. #946

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    قبعة القش @

    استخدم shift timing واحسب الفارق بين الراو وملف الترجمة
    كيفية استخدام الshift timin اضغط Ctrl + I واحسب الفارق
    backward --> عد للوراء
    forward --> تقدم للأمام

  7. #947

    الصورة الرمزية mafiac

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    41
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة oOo HUNTER oOo مشاهدة المشاركة
    اخوي الفاد توقيته في الكاريوكي ليس هكذا =_="


    الخطأين واضحات في السطر الاول في الفاد و في الاخير عند تغير اللون ^^

    اخي هنتر ما اريده هو جعل الخط مخف ليس بكود alpha بل بهذا الكود {\1a&HFF&} مع ظاهرية الحدود

    ثم يبدأ بالظهور بلون ما مثل هده الصورة


  8. #948


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    618
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ارجوم المساعدة انا لا استطيع حفظ الفيديو ببرنامج Aegisub وعندما اريد رفع الفيديو لا يرفع سوا مقطعين السبب مجهول لدي

  9. #949

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المحقق ناروتو9 مشاهدة المشاركة
    ارجوم المساعدة انا لا استطيع حفظ الفيديو ببرنامج Aegisub وعندما اريد رفع الفيديو لا يرفع سوا مقطعين السبب مجهول لدي

    أولاً برنامج Aegisub لا يستخدم لحفظ الفيديو ...


    لحفظ الفيديو و لصق الترجمة يجب عليك استخدام أحد برامج اللصق ...


    هذه الدروس ستفيدك ...



  10. #950

    الصورة الرمزية نجم الابداع

    تاريخ التسجيل
    Jul 2007
    المـشـــاركــات
    919
    الــــدولــــــــة
    جزر القمر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    كيفَ حالكم أعضاء ام اس او ام اس

    ان شاء الله بخير ..

    المهم .. عندي استفسار ..

    عندما احمل حلقات او حلقة ون بيس راو تكون بصيغة Mp4

    ولا يقبلها برنامج الفوريشال فما هو حل المشكلة؟

  11. #951

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نجم الابداع مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


    كيفَ حالكم أعضاء ام اس او ام اس

    ان شاء الله بخير ..

    المهم .. عندي استفسار ..

    عندما احمل حلقات او حلقة ون بيس راو تكون بصيغة Mp4


    ولا يقبلها برنامج الفوريشال فما هو حل المشكلة؟
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    حياك الله أخي

    بإمكانك فتح الراو ذو الصيغة MP4 أو أي صيغة أخرى عن طريق سكربت avs

    راجع هذا الموضوع للاستفادة أكثر ولمعرفة كيفية استخدام السكربتات

    ••.•´¯`•.•• ( فلنتعلم AviSynth سويةً ) ••.•´¯`•.••

    وفقك الله ^^

  12. #952

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    @ maflic

    نايس.. كاروكي البداية لـThe Daughter of Twenty Faces من فريق Live-Evil
    التأثير في الSample k للأغنية يكتب هكذا

    كود:
    {\1a&HFF&\bord1.6\t($start,$start+2,\1c&HFFFFFF&\1a&H00&)\t($start+2,$end,\1c&H98B6D1&)}
    ماجربت الكود للي كتبته انا بالضبط.. بس لازم تنجح =D

    إذا مانجح اكتب رد وانا بجربه O_o

  13. #953

    الصورة الرمزية NoONoO

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,443
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    واجهتني مشكلة مؤخراً بدون سابق انذار >.<

    كل ما افتح فيديو ببرنامج الـ Aegisub
    يطلعلي مقلوب 180 درجة

    وللعلم هالشيء يصيرلي مع حلقات الدراما !!
    لكن يوم افتح فيديو ثاني لأنيمي يصير >.< <-- حتى هني مأكول حقه XD

    المهم في صورة تطلعلي قلت ممكن هي السبب
    مع انها كانت تطلع قبل واضغط اوكي و مافي اي مشكلة لا بالفيديو ولا التترات

    الصورة



    و شكراً لكم ^^

  14. #954

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم و رحمة الله و بركاته


    واجهتني مشكلة مؤخراً بدون سابق انذار >.<

    كل ما افتح فيديو ببرنامج الـ Aegisub
    يطلعلي مقلوب 180 درجة

    وللعلم هالشيء يصيرلي مع حلقات الدراما !!
    لكن يوم افتح فيديو ثاني لأنيمي يصير >.< <-- حتى هني مأكول حقه XD

    المهم في صورة تطلعلي قلت ممكن هي السبب
    مع انها كانت تطلع قبل واضغط اوكي و مافي اي مشكلة لا بالفيديو ولا التترات

    الصورة


    و شكراً لكم ^^
    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    صيغة الفيديو Mkv أو غيرها .. أهم شيء ما هي Avi صح ؟

    إضافة إلى أن إصدار البرنامج (أقصد Aegisub) هو الإصدار القديم ,, صح ؟

    جربي تشغيل نفس الفيديو على الإصدار الجديد وسيعمل إن شاء الله بدون تغيير في التترات

    لأن هذا التحذير واجهني قبل فترة قصيرة جداً .. وكانت الأسباب هي ما ذكرت .. وقد يكون هناك أسباب غيرها .. لكن هذا ما أعرفه ^^

    وفقكم الله^^

  15. #955

    الصورة الرمزية mafiac

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    41
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchibra`Weg مشاهدة المشاركة
    @ maflic

    نايس.. كاروكي البداية لـThe Daughter of Twenty Faces من فريق Live-Evil
    التأثير في الSample k للأغنية يكتب هكذا

    كود:
    {\1a&HFF&\bord1.6\t($start,$start+2,\1c&HFFFFFF&\1a&H00&)\t($start+2,$end,\1c&H98B6D1&)}
    ماجربت الكود للي كتبته انا بالضبط.. بس لازم تنجح =D

    إذا مانجح اكتب رد وانا بجربه O_o
    شكرا لك يا اخي لقد فعلتها بطريقة اخرى ....

  16. #956

    الصورة الرمزية NoONoO

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,443
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    Shining Tears

    الصيغة avi لكل الحلقات اللي اشتغل عليها سواء انيمي او دراما
    الاصدار اللي عندي 1.10
    شفت الكل يتكلم عن الاصدار اليديد لكن عربي من جي ما نزلته
    جاري البحث بالقسم

    شكراً لك ^^


  17. #957

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة NoONoO مشاهدة المشاركة
    Shining Tears


    الصيغة avi لكل الحلقات اللي اشتغل عليها سواء انيمي او دراما
    الاصدار اللي عندي 1.10
    شفت الكل يتكلم عن الاصدار اليديد لكن عربي من جي ما نزلته
    جاري البحث بالقسم

    شكراً لك ^^
    بإمكانك تحميل البرنامج بأحدث نسخه من هنا ::

    http://malakith.net/aegiwiki/Main_Page

    وبإمكانك أيضاً تثبيت نسختين في الجهاز (كما أفعل أنا) لأن الإصدار القديم تعامله أسهل في بعض الجوانب من الجديد .. لكن الأهم أن يكون الإصدار الجديد في قرص غير الموجود فيه القديم ^^

    وفقكم الله ^^

  18. #958

    الصورة الرمزية NoONoO

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,443
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    Shining Tears

    حلّت المشكلة ^^
    يعطيك العافية

    و شكراً على المعلومة


  19. #959

    الصورة الرمزية mafiac

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    41
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    نداء الى جميع المحترفون و المبتدئون اريد ان اعرف الطريقة التي سوة فيها مجموعة[Live-eviL] الاجنبية لشعارها لكي يبدو مثل شعار الانمي The Daughter of Twenty Faces

    شاهد الفيديوا http://www.fileflyer.com/view/8cWG3Ay

  20. #960

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mafiac مشاهدة المشاركة
    نداء الى جميع المحترفون و المبتدئون اريد ان اعرف الطريقة التي سوة فيها مجموعة[Live-eviL] الاجنبية لشعارها لكي يبدو مثل شعار الانمي The Daughter of Twenty Faces

    شاهد الفيديوا http://www.fileflyer.com/view/8cWG3Ay
    هذا محاكاة عن طريق برنامج AFX والتي تقام دورته حالياً في منتدى الدروس الإبداعية ^^

    ونفس المحاكاة الرائعة قام بها فريق هوشي الرائع .. اطّلع عليه وسترى ^^

صفحة 48 من 52 الأولىالأولى ... 383940414243444546474849505152 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...