.:: مجموعات الترجمة .. و الإنضمام إليها ::.

[ أكاديمية الترجمة ]


النتائج 1 إلى 20 من 79

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية ناتسومي1

    تاريخ التسجيل
    Apr 2010
    المـشـــاركــات
    3,135
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: .:: مجموعات الترجمة .. و الإنضمام إليها ::.

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رواء) مشاهدة المشاركة
    أهلا..
    أتمنى للجميع التوفيق
    إممم أنا محتارة بأي فريق أختار,,
    لكن سأذكر ماأنا باستطاعتي فعله
    مترجمة:سريعة..أصنع الستايلات ..أوفر ملفات الترجمة والفيديو ... وبعض الأحيان أحجب المقاطع
    .........
    شارحة للبرامج
    ......
    مصممة وصانعة لدروس التصميم
    .............
    كاتبة ومترجمة تقارير
    .............
    مترجمة مانجا
    ............
    مرحبا أختي ..!

    كيف أخبارك و أحوالك ..!

    المهم .. أنتي إخترتي كثير من المجالات ..!

    لكن هذي سيكون صعباً عليك ..!

    لذلك سوف أختار لك بعض منها ..! ..[ مترجمة ( كل ما كتبتي عنه بالترجمة ) ..! من غير ترجمة التقارير ..!

    و كاتبة تقارير .. وشارحة البرامج ..!

    الأن بالتفصيل :- مهامك : مترجمة إنمي .. ومانجا لا .. موفر خام .. صانعه للدروس ومصممه ..!

    ثلاث :- مترجمة إنمي فقط .. موفرة خام .. صانعه للدروس و مصممه ..!

    وأما الباقي فلا .. لأنه سوف يعيقك في بعض من الأمور .. وبعضها لا تخصص لها بالفريق ..!

    فمرحبا بك في فريق : Mysterious Team .. : ) هووووووع Xd ..!

    أرجوا منك الموافقه ..!

    بعد ما توافقين .. سوف أرسل لك الإختبار ..!

    دمت بود


  2. #2

    الصورة الرمزية (رواء)

    تاريخ التسجيل
    May 2010
    المـشـــاركــات
    31
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: .:: مجموعات الترجمة .. و الإنضمام إليها ::.

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناتسومي1 مشاهدة المشاركة
    مرحبا أختي ..!

    كيف أخبارك و أحوالك ..!

    المهم .. أنتي إخترتي كثير من المجالات ..!

    لكن هذي سيكون صعباً عليك ..!

    لذلك سوف أختار لك بعض منها ..! ..[ مترجمة ( كل ما كتبتي عنه بالترجمة ) ..! من غير ترجمة التقارير ..!

    و كاتبة تقارير .. وشارحة البرامج ..!

    الأن بالتفصيل :- مهامك : مترجمة إنمي .. ومانجا لا .. موفر خام .. صانعه للدروس ومصممه ..!

    ثلاث :- مترجمة إنمي فقط .. موفرة خام .. صانعه للدروس و مصممه ..!

    وأما الباقي فلا .. لأنه سوف يعيقك في بعض من الأمور .. وبعضها لا تخصص لها بالفريق ..!

    فمرحبا بك في فريق : Mysterious Team .. : ) هووووووع Xd ..!

    أرجوا منك الموافقه ..!

    بعد ما توافقين .. سوف أرسل لك الإختبار ..!

    دمت بود

    أهلا بك ومرحبا
    أنا كتبت ماأتقنه فقط
    فلقد كنت محتارة بالاختيار
    أنا موافقة للمشاركة
    سأخوض التجربة
    أسأل الله التوفيق
    ولكن لدي عائق ,,وهي عدد الردود

    سأنظر فيها فيما بعد

  3. #3

    الصورة الرمزية conan kodo

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    133
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي [:. الموضـوع الرسمي للإنضـمام لـفريـق TMA-Fansubs .:]


    TMA-Fansubs ( (Translation Msoms All Anime
    أهلا وسهلا بكم أعضاء مسومس
    يسرنا إدارة فريق تي أم سي أن نفتح أبوابَ الفريق لجميع من يريد أن يلتحق بالفريق ليرى ويريكم إبداعاته ونحلق معه إلى سماء الإبداع
    ونبحر في بحر مسومس العميق فهموا ألينا يا شجعان مسومس المبدعين
    وأليكم تفاصيل الفريق لمن يريد الانضمام للفريق ندخل في الموضوع :-





    أولاُ :

    ] الترجمة اللغة الانجليزية الى اللغة العربية [
    ]- شروط الالتحاق -[

    1- أن يكون المتقدم متمكنا من اللغة الإنجليزية وقادرا على الترجمة منها للعربية,دون حاجة للرجوع الى برامج الترجمة مثل "الـوافـي" أو "Easy Lingo" أو غيره.


    2- أن يكون على دراية ببعض المصطلحات البسيطة في اللغة اليابانية حتى يستطيع محاكاة الدبلجة اليابانية خلال ترجمة الحلقات.


    3- المستوى المتفوق في اللغة العربية شرط أساسي في المتقدم "المترجم", وذلك من أجل تقديم ترجمة أفضل وخالية من الأخطاء قدر الأماكن .


    4- أن يكون على دراية بطريقة الترجمة من المانغا و كذلك طريقة استعمال البرامج المترجمة وفي مقدمتها برنامج aegisub"".


    ] الترجمة اللغة من اللغة اليابانية إلى الإنجليزية أو العربية [
    ]- شروط الالتحاق -[
    1- يشترط للمتقدم أن يكون ملما باللغة اليابانية بدرجة عالية, لا يشترط الكمال إنما أن يكون قادرا على الترجمة دون مواجه صعوبات .
    2- أن يكون قادرا على ترجمة اللوحات بصيغة أخرى أيكون له قدره على ترجمة الكلمات اليابانية .
    3-المستوى المتفوق في اللغة العربية شرط أساسي في المترجم، وذلك من أجل تقديم ترجمة جيدة خالية من الأخطاء ما أمكن.

    -] شروط الالتحاق [-
    1- يشترط في الملتحق أن تتوفر لديه سهولة الاتصال بالإنترنت حسب طبيعة المركز الذي سيشغله، وبما لا يقل عن مرتين أسبوعياً، وتفضل سرعة الاتصال العالية بالإنترنت
    2- يشترط في الملتحق أن يتوفر لديه عنوان بريدي دائم ومتابع بشكل مستمر بحيث يتم التواصل بين أعضاء الفريق عن طريقه، ويشترط أن يكون ذا سعة تخزينية عالية في حال احتاج الفريق إلى إرسال ملفات كبيرة الحجم إليه


    3- الالتزام بأداء العمل المكلف به في وقته شرط أساسي للالتحاق بالفريق مع مراعاة السرعة والجودة في أدائه، وفي حال حصول ما يمنع من ذلك يتوجب على العضو إعلام مشرف الفريق مسبقاً، ويستثنى من ذلك الحالات الطارئة الخارجة عن الإرادة، إلا أن تكرار مثل هذه الحالات الطارئة قد يتسبب في الاستغناء عن العضو واستبداله بعضو آخر.


    4- يجب أن تتوفر لدى الملتحق الحماسة وروح العمل الجماعية والتواصل مع أعضاء الفرق واحترامهم وتقدير أعمالهم.


    5- لا مانع من مناقشة مشرف الفريق في المهمة التي يكلف بها وأن تعرض عليه وجهة نظرك بخصوصها، لكن عليك الالتزام بأدائها كما طلبت منك إن لم يقتنع المشرف بوجهة نظرك.
    6- يجب على الملتحق أن يعرفَ الكثير من مواقع الرفع كالـ4SHARD..... وغيره من المواقع .



    1- ألا تكون سرعة اتصالك أقل من 512 كب\ث.
    2- أن يستطيع تصميم الشعارات و الفواصل و البنرات و الستايلات المواقع .
    3- ألا يقل مرات دخوله إلى مسومس مرتين في الأسبوع .
    4- أن يكون لديه من الفلاتر و الفرش و الصور ما هو كافٍ لتصميم شيءٌ جميل .
    التدقيق:-
    1- يشترط في المرشح لمهمة التدقيق، أن يكون على مستوى عالٍ في اللغة العربية وعلى إلمام تام بمختلف قواعدها.
    2-أن يكون قادراً على إعادة صياغة الجمل المبهمة حتى تصير أكثر وضوحاً وجمالية مستعملاً في ذلك أبسط الأساليب والعبارات التي يفهمها الجميع.
    3- يفضل أن يكون ملماً باللغة الانجليزية لكي يقوم بالتدقيق من ملفات المانغا، وكذا أن يكون على دراية ببعض المصطلحات البسيطة في اللغة اليابانية ليستطيع التدقيق من الخام مباشرة.





    -] شروط الالتحاق [-
    1- يشترط أن يكون المتقدم كصانع تأثيرات، ذو خبرة في أكواد التأثيرات النصية.
    2- كما يشترط أن يكون ذو خبرة في عالم المحاكاة وتركيب الستايلات.
    3- يحبذ أن يكون ذو خبرة أو على معرفة بالأفتر إفكت.



    -] شروط الالتحاق [-
    1- أن تكون سرعة اتصاله 512K فما فوق وذلك من أجل تحميل الخام ورفع الحلقات بعد إنتاجها.
    2- أن يكون ذو خبرة في عالم الإنتاج وذلك حتى يتسنى له إنتاج الحلقات بصيغ مختلفة mp4 - avi - mkv - rmvb وبجودات مختلفة HD - SD
    3- أن يكون جهازه متطوراً يستطيع تشغيل خام الـ HD بسهولة وأيضاً سريعاً في عملية الضغط .



    -] شروط الالتحاق [-
    1- يشترط في المتقدم للانضمام إلى فريق التزويد، أن يكون ذو سرعة اتصال عالية لا تقل عن 1 ميجا [ وسيتم اختيار ذو السرعة الأعلى فالأعلى ].
    2- أن يترك جهازه مفتوحاً أغلب الوقت، وذلك حتى يتسنى له رفع الحلقات على مواقع مختلفة بحسب ما يطلب منه.
    3- قد يُطلب من المزود أن يعيد إنتاج الحلقات بجودة متوسطة أو منخفضة ومن تم رفعها لذلك يفضل أن يكون على دراية بالبرامج التي تنتج هذه الجودات.
    4- في حالة إذا كانت للمتقدم سرعة اتصال عالية لكنه لا يعرف شيئاً مما يقوم به فريق التزويد فلا بأس أن يرسل للبريد ويذكر سرعته والفريق سيتكفل بتعلميه بعد ذلك إن كانت سرعته بالفعل تستحق ضمه.

    -] شروط الالتحاق [-
    1- يشترط أن يكون المتقدم ملماً بتقنيات التوقيت [ ملائمة الجمل مع الدبلجة من حيث الطول والقصر ومن حيث مدة الظهور والاختفاء ]
    2- السرعة في التوقيت شرط مطلوب في المؤقت لكن مع مراعاة الدقة في التوقيت.
    3- يشترط التوقيت الذاتي والابتعاد تماماً عن استعمال التواقيت الأجنبية.
    4- يحبذ أن يكون المؤقت ذو خبرة أو معرفة بتقنيات التوقيت الصوتي ببرنامج aegisub

    قابلة للتجديد.
    سـؤال: قد وقعت ظروف منعتني عن إرسال المهمة المطلوبة، هل من الممكن الاعتذار عنها؟
    جـواب: يمكن ذلك، ويتم إخبار مشرفي الفريق بالأمر للوصول إلى ما يناسب العضو والفريق
    سـؤال: هل من الممكن أن أتقدم لأكثر من مهمة في نفس الوقت؟
    جـواب : نعم، لكن شرط ألا يزيد عدد المهام التي يقدم عليها العضو أكثر من ثلاث مهام.
    سـؤال: هل من الممكن التقديم لو كنت عضوًا في فريق آخر؟
    جـواب: نعم، ولا مشكلة في ذلك طالما أنك تستطيع التوفيق بين عملك في الفريقين
    سـؤال: كيف يتم التواصل بين بعضنا البعض؟
    جـواب: يتم ذلك بأكثر من طريقة سواءً بموقع الفريق الخاص أو الرسائل الخاصة أو على البريد الالكتروني .
    سـؤال: أنا جديد في المنتدى وليس لدي مشاركات كثيرة فيه، هل ما زال لدي فرصة للانضمام؟
    جـواب: نعم ولا مشكلة في ذلك أبدًا، فلا علاقة للمشاركات في المنتدى بانضمام العضو
    سـؤال: هل يمكنني التقديم لو كنت عضوًا في فريق آخر؟
    جـواب: نعم، ولا مشكلة في ذلك طالما أنك تستطيع التوفيق بين عملك في الفريقين
    سـؤال: لدي استفسارات عن المطلوب بالتحديد بكل مهمة، كيف يمكنني معرفتها؟
    جـواب:بعد التقديم على المهمة المطلوبة، يتم إرفاق ملف نصي مع الاختبار يحوي تفاصيل المهمة والمطلوب في اختبارهاأو يمكن اللجوء إلى الرسائل الخاصة لمشرفتي الفريق.
    سـؤال: لدي استفسارات غير موجودة هنا، ماذا أفعل؟ جـواب:يمكنك وضع استفساراتك هنا، أو الإرسال لإدارة الفريق عبر الرسائل الخاصة، أو الإرسال إلى بريد الالتحاق باستفسارك.



    شكر لـĮRįS ƒlόwerالذي تولت تصميم البنر والفواصل .






    1- ألا تكون سرعة اتصالك أقل من 512 كب\ث.
    2- أن يعرف كيفية الدخول على موقع الفريق، لأن عمل الفريق متمركز هناك.
    3- ألا يتأخر تقديم عملك عن 4 أيام، وأيام الاختبارات أنت معذور.
    4- أن تحترم قوانين الفريق و أعضاءه .
    5- أن تكون ملمًّا بمواقع الرفع المسموحة والممنوعة، وتوفير الروابط على قدر المستطاع .
    6- أن تكون ملمًّا باللغة العربية والإنجليزية بشكل جيد وممتاز .
    7- أن ترسل رسالة لي توضح أي مركز تريد التقديم عليه كي يُرسل الاختبار لك على الخاص .



    1- إملاء نموذج الالتحاق للتحميل من هنا.
    2- من خلال الرسالة الخاصة وللأعضاء الذين مشاركاتهم أقل من 50
    إرسال النموذج للبريد الإلكتروني المذكور في النموذج.

    3- يجب أن تكتب عنوان الرسالة مثلا ]اسم العضو[ طلب انضمام ]اسم الفريق[
    4- ستستمر فترة قبول طلبات الالتحاق حتى اكتمال العدد الناقص



    قناة الفريق على mIRC هي tma-fansubs# .


    موقع فريقُ TMA-Fansubs الرسمي: :www.tma.om.cm






    الفريق سيقسم الي أربعة أقسام
    1- كونان 2- ناروتو 3- ون بيس 4- باقي الانميات
    من المفترض ممن يختار هذه الأقسام أن يكون له خبره في مجال هذا الأنمي وسوف يتركز عملنا على كونان..ناروتو..ون بيس
    ومن الممكن أن نختص في انمي واحد فقط على رأي الأغلبية
    أي اقتراح للفريق أو أي شكوى أو أي مساعدة يرجى إرسال رسالة خاصة .
    هناك بعض من الأعضاء سامحهم الله يقومون بإرسال الطلب لمجرد مشاهدة الامتحان . . هؤلاء الناس يقومون بإزعاج الآخرين فقط والمسلمون من سلم من لسانه ويده
    .........
    سواء كنت مبتدئ او متوسط الخبرات او خبير فأنت ستكون بين اصدقائك المتعاونين
    ونحن بحاجة اليكم لتقديم الافضل لعشاق الانمي
    بالتوفيق
    الرجاء ... عند الارسال للأيميل الغاء المسافة التي بين hot و mail
    مع تحيات .. إدارة الفريق والعاملين فيها

    التعديل الأخير تم بواسطة conan kodo ; 15-2-2012 الساعة 08:12 PM

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...