السؤال الاول
هوعن كيفية تحويل ملفات idx الى srt او عن كيفية تعديل التوقيت في ملفات idx؟
السؤال الثاني
كيف اجعل ملف ترجمة الفريم بتاعة 25 إلى 29, و كيف اتأكد من إنه قد اصبح 29؟
ملحوظة...
idx هي الملفات الترجمة المستخلصة من ال DVD
تحياتي...
السؤال الاول
هوعن كيفية تحويل ملفات idx الى srt او عن كيفية تعديل التوقيت في ملفات idx؟
السؤال الثاني
كيف اجعل ملف ترجمة الفريم بتاعة 25 إلى 29, و كيف اتأكد من إنه قد اصبح 29؟
ملحوظة...
idx هي الملفات الترجمة المستخلصة من ال DVD
تحياتي...
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
سبق و إن طلبت منك من قبل، و هو ان ترفع لي ملف بهذه الصيغة لأخذ حريتي في التجربة و العمل
و ارجو منك رفعه لي كالمثال اعمل عليه
هناك عندة طرق و منها اعادة الانتاج بهدف تغير الفريم رايت بـ Adobe After Effect بضغط على
الـ Ctrl + N و الانتاج بهذا الشكل و هذا اسهل شيء و يجب عليك معرفة هذه الخصائص لكي تكون
منتجاً ناجحاً :hissyfit3:
ثم القيام بالانتاج بضغط على زرين الـ Ctrl + M و بعدها الانتاج
او بإستخدام الـ VdudMod بضغط على زر Ctrl + R ثم التعديل الفريق كما تحب
بـ VDub Mod تحيى الانكودر :yes2:
و اي استفسار انا حاضرة
|
يمكنك عمل ذلك بواسطة برنامج الـSubtitle WorkShop
كل ما عليك فعله، هو إدخل ملف الـIdx إلى البرنامج، و تغيير الترميز Encode
إن تطلب ذلك، ثم حفظ الملف بالصيغة التي تريدينها.
بالنسبة لتغيير الفريم ريت، يمكنك ذلك بعدة طرق، أسهلها في برنامج Vertual Dub
عن طريق Video ثم Frame Rate
أو بالضغط على Ctrl+R
تظهر نافذة تكتبين فيه الريت الجديد.
أنوه أنه عليك تعديل تررد الصوت أيضا، كي لا يحدث خلل.
بالتوفيق
|
:: أهلا و سهلا ::
عدنا <<< ناوي يزيد مشاركات اليوم هذا ^|^
الأمر يعتمد على خبرتك في التايبست، و معرفتك لأكواد الكاريوكي.
الأكواد المستخدمة: move\
قم بتحديد المكان الذي تظهر فيه الجملة بواسطة كود الـPos\
بعد ذلك قم بتحديد المكان التي تنتهي فيه الحركة بواسطة كود الـPos\ أيضا.
في النهاية، قم بدمج البداية و النهاية في كود واحد، و هو كود الـmove\
اتمنى أنك فهمت شو السالفة.
بالتوفيق
|
أهلاً بك أخي العزيز .. ..
أنا أنصحك أن تقوم بتحميل كتاب الحبيب [ Phantom Kid ] .. في أكواد الكاروكي وراح تعرف وبكل سهولة الطريقة المستخدمة لتحريك الجملة في ذلك المقطع .. [ الكتاب تجده في الموضوع المثبت بهذا المنتدى ] .. ..
وهذا شرح مبسط إن أردت : إفتح ملف الترجمة ببرنامج الـ Aegisub .. وأذهب إلى الجملة .. أو التتر المراد تحريكه .. ثم قم بكتابة هذا الكود قبل الجملة .. {(move(0,0,0,0,0,0\}
في الصفر الأول : قم بكتابة موقع الجملة على المحور السيني في بداية الحركة
في الصفر الثاني : قم بكتابة موقع الجملة على المحور الصادي في بداية الحركة
في الصفر الثالث : قم بكتابة موقع الجملة على المحور السيني في نهاية الحركة
في الصفر الرابع : قم بكتابة موقع الجملة على المحور الصادي في نهاية الحركة
في الصفر الخامس : قم بكتابة وقت بداية الحركة [ بالملي ثانية ]
في الصفر السادس : قمت بكتابة وقت نهاية الحركة [ بالملي ثانية ]
ملاحظة : [ الأصفار تبدأ من اليسار إنتهاءً باليمين ]
أنا أعرف أن المسألة شوي معقدة عليك .. لكن حاول إنك تطبقها وبتفهم السالفة .. ..
|
سؤال جميل جدا ... وإليك مثال توضيحي مفصل ...
لدينا الآن كلمة مبدع .... ونريد تحريكه من الزاوية السفلية اليمنى إلى منتصف الشاشة ... حيث يبدأ التوقيت من الفريم 120 إلى الفريم 207 ... كيف ذلك ؟؟؟
كود:{\move(980,750,320,270,-3000,2823)}مبدع
حصلنا على الكود السابق ...
- الكود | 980 | هو موقع كلمة | مبدع | قبل التحريك بمحاذاة المحور السيني ... أي الأفقي ...
- الكود | 750 | هو موقع كلمة | مبدع | قبل التحريك بمحاذاة المحور الصادي ... أي العمودي ...
- الكود | 320 | هو موقع كلمة | مبدع | بعد التحريبك بمحاذاة المحور السيني ... أي الأفقي ...
- الكود | 270 | هو موقع كلمة | مبدع | بعد التحريك بمحاذاة المحور الصادي ... أي العمودي ...
- الكود | 3000- | هي سرعة تحرك الكلمة ... وتحسب بالثواني ... كل 1000 جزء من الثانية تعتبر ثانية ...
- الكود | 2823 | هي المدة التي قمنا بتوقيتها لتحرك الكلمة على الشاشة ...
بعد هذي الفلسفة نستنتج أن المحور السيني هو الأفقي ... والمحور الصادي هو العمودي ...
ونستخرج الأرقام من شاشة العرض أثناء تمرير الماوس داخل نطاق شاشة العرض في برنامج الـ Aegisub ...
أتمنى إنه المعلومة تكون وصلت ... وفي دورتنا الحالية سأقوم بالشرح أكثر تفصيل وبالصور والمقاطع إن شاء الله ...
أخوك من فضاء الإبداع
CrEaTiVe
التعديل الأخير تم بواسطة CrEaTiVe ; 25-1-2007 الساعة 01:47 PM
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أترجم حالياً حلقة لكونان وأود أن أعرف كيف أضيف ملف تعريف الشخصيات "يعني المربع الأزرق ومكتوب عليه معلومات الشخصية"
وأكون شاكر لكم
|
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،،
أول شيء يعطيكم العافية على جهودكم في مساعدة الاخوة العرب
<<< قلبها خطاب .. خخخخ
راح ادخل بالموضوع واقول مشكلتي
لما اجي احاول اضغط بالكوديك X264 على الحاوي MP4 .. يظهر الفيديو مع بعض التشويش
علماً أني عندما احدد الحجم او بدون ما احدده (يبقى 700 كما هو) فالتشويش موجود ..
فما ادري هل هناك اعدادات يجب التأكد منها .. :baffled5wh:
ســلامي
|
MexFx
حملت الفلتر وحطيته
ويوم رديت افتح الصوت يطلعلي
وثاني شي قلته مافهمت
كيف يعني مب مشفر ؟
يوم اخزن الصوت اروح للـ Audio واختار full processing mode وبعدها اخزنه بالـ wav
|
يعطيكـ العافية أخوي knary على ردكـ
وأنا فعلاً استخدم البروفايل Ae-MaxQuality ولكن لا اعرف لماذا لم يضبط معي .. علماً أنيي طبقت شرح الأخ كرييتف بحذافيرهـ .. شكل مالي نصيب مع الـ MP4
==============
مشكلة جديدة
عندي ملف حجمه 218 ميغا لما اقوم بضغطه بكوديك Xvid (وبنفس الخصائص التي شرحها الأخ كرريتف) يكون الناتج 408 ميغا !!
ولا أعرف كيف ظهر هذا الحجم .. أيضاً لم استطع تحديد الحجم الناتج .. حاولت اكثر من مره .. ولكن لم افلح
ويعطيكم العافية مقدما .. واتمنى اني ما اثقلت عليكم
المفضلات