قاعة القراءة ] ~

[ منتدى نور المعرفة ]


صفحة 21 من 30 الأولىالأولى ... 1112131415161718192021222324252627282930 الأخيرةالأخيرة
النتائج 401 إلى 420 من 594

الموضوع: قاعة القراءة ] ~

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية Samer

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,869
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كودو خالد مشاهدة المشاركة
    على الهامش:

    ما أفسد علي متعة القراءة لروايتي غيوم ميسو هي الترجمة الكارثية T_T
    لا أطالب المترجم أن يكون كمصطفى لطفي
    ولكن على الأقل ليكتب نصا مترابطا قويا!
    أتساءل عل قرأتم لذات المترجم ؟!!!
    إن كنت مهتمًا بقراءة كتب لأجل ترجمتها الجيدة -وهذا موضوع ذو شجون- فقد سمعت خيرًا (بالأحرى قرأت) عن ترجمة إحسان عباس لرواية موبي دِك (أو موبي ديك)، وإن كنت لا أعرف عن قيمة الرواية نفسها. كذلك، فقد تركت لدي ترجمة دار الأجيال لروايات أغاثا كريستي انطباعًا مميزًا، لكن النسخة للأسف تلاشت من الأسواق بعد أن اشترت جرير حقوق الترجمة العربية، ربما تجدها في الإنترنت أو في الكتاب المستعمل.


    كذلك، جمعت المترجمة حصة إبراهيم العمار باقة من القصص العالمية في كتاب من جزئين أسمته "من روائع القصص العالمية"، أنصح به من لا يخاف الكلمات النادرة ^^
    الكتاب موجود عند العبيكان، وربما في أماكن أخرى.

  2. #2

    الصورة الرمزية أأبو محمد

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    956
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كودو خالد مشاهدة المشاركة
    مظاهر الأخطاء في التكفير والتفسيق:

    للأسف الشديد لا يطابق مسماه، وهو أصغر بكثير من أن يسمى كتابا ..
    هي رسالة مختصرة، تحذر من التكفير وتهول من شأنه، وتسرد الأحاديث التي وصف بها رسول الله صلى الله عليه وسلم الخوارج..

    ولم يتعرض الكتاب لشبه التكفيريين واستدلالاتهم ليرد عليها..

    والمعلومات العامة لا تدرأ شبها، ولا يستفاد منها..

    كان الكتيب خيبة أمل ..!

    ولكن عندما قرأت تاريخ الطبعة ارتفع اللوم عن الكاتب..

    فالطبعة كانت بتاريح 1418

    ولم يكن العالم الإسلامي يعاني من الفكر التكفيري كما يحدث الآن !

    آمل حقا أن تمتلئ الساحة بما يدحض شبه التكفيريين، ويحفظ شبابنا من هذا الفكر الضال .
    د. سلطان العميري، بدر الثوعي، د. فهد العجلان، إبراهيم السكران، عبدالعزيز الطريفي،وغيرهم
    هؤلاء لهم كتابات ومقالات رائعة لدحض شبهات الغلاة، تابعهم واسألهم إن أردت المزيد..

  3. #3

    الصورة الرمزية تشيزوكو

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    4,317
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كودو خالد مشاهدة المشاركة
    على الهامش:

    ما أفسد علي متعة القراءة لروايتي غيوم ميسو هي الترجمة الكارثية T_T
    لا أطالب المترجم أن يكون كمصطفى لطفي
    ولكن على الأقل ليكتب نصا مترابطا قويا!
    أتساءل عل قرأتم لذات المترجم ؟!!!
    أجل للأسف أذكر أن الترجمة كانت سيئة بالفعل..

    من أفضل المترجمين الذين ترجموا عددًا من الروايات العالمية منير البعلبكي.. ترجمته راائعة فوق الوصف..

    منذ فترة بدأت بقراءة رواية قصة مدينتين لتشارلز ديكنز من نسخةٍ ورقيةٍ كنت قد اقتنيتُها وكانت في حوالي 200 صفحة..

    غير أني وبمجرد أن قرأتُ صفحتين ونصف تحديدًا أدركتُ أن هذه الرواية مختصرة وبطريقة ركيكة جدًا، رغم عدم معرفتي بحكاية الرواية سابقًا..

    كان الأسلوب كالتالي: دخل المكان رجلٌ هو فلان، وبرفقته فتاة هي فلانة، وهذه الفتاة لها قصة وهي كيت كيت... الخ.. باختصار كان أسلوبًا سرديًا سيئًا أفسد القصة تمامًا..

    بحثت عن نسخةٍ الكترونية أخرى ووجدتُ أن منير البعلبكي قد ترجمها في 500 صفحة تقريبًا، وكانت من أروع ما قرأت..! المصيبة أن الصفحتين والنصف اللتين قرأتُهما في الرواية الورقية حرقت عليّ ما يقارب الـ 100 صفحة من الرواية الكاملة! -_-

    كنتُ أتمنى قراءتها ورقيًا :/ وبهذه المناسبة هل جرب أحدكم من قبل القارئ الالكتروني
    (مثل kindle)؟ وهل هو عملي؟

    وبهذه المناسبة أيضًا سأضع انطباعي حول الرواية ^^


    قصة مدينتين

    في الواقع مضى زمنٌ طويلٌ منذ أُعجبتُ لهذه الدرجة بعملٍ أقرؤه ♥

    لستُ من محبي كتابات ديكنز في العادة، ولكن هذه الرواية كانت فوق العادة ♥

    رواية راااائعة أكثر مما يمكنني أن أصف، والترجمة المذهلة زادتها روعة وتألقًا (ترجمة منير البعلبكي)

    لاحظتُ شبهًا طفيفًا بينها وبين رواية البؤساء، فكلتاهما تتحدثان عن الثورة الفرنسية، وفيهما ذكر سجينٍ سابق وابنته الجميلة التي ترتبط بأحد نبلاء فرنسا..

    فيما عدا ذلك فالروايتان مختلفتان تمامًا، وإن كانتا تلتقيان في الروعة والجمال..

    منذ زمنٍ لم أتأثر بروايةٍ إلى هذا الحد.. سواءً من ناحية القصة أو الحبكة أو البلاغة والأسلوب..

    هذا جزءٌ من مطلع الرواية:




    والرواية نظيفة بالمناسبة.. أنصح جدًا بقراءتها

  4. #4

    الصورة الرمزية Shabondama

    تاريخ التسجيل
    Oct 2011
    المـشـــاركــات
    296
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تشيزوكو مشاهدة المشاركة
    أجل للأسف أذكر أن الترجمة كانت سيئة بالفعل..

    من أفضل المترجمين الذين ترجموا عددًا من الروايات العالمية منير البعلبكي.. ترجمته راائعة فوق الوصف..

    منذ فترة بدأت بقراءة رواية قصة مدينتين لتشارلز ديكنز من نسخةٍ ورقيةٍ كنت قد اقتنيتُها وكانت في حوالي 200 صفحة..

    غير أني وبمجرد أن قرأتُ صفحتين ونصف تحديدًا أدركتُ أن هذه الرواية مختصرة وبطريقة ركيكة جدًا، رغم عدم معرفتي بحكاية الرواية سابقًا..

    كان الأسلوب كالتالي: دخل المكان رجلٌ هو فلان، وبرفقته فتاة هي فلانة، وهذه الفتاة لها قصة وهي كيت كيت... الخ.. باختصار كان أسلوبًا سرديًا سيئًا أفسد القصة تمامًا..

    بحثت عن نسخةٍ الكترونية أخرى ووجدتُ أن منير البعلبكي قد ترجمها في 500 صفحة تقريبًا، وكانت من أروع ما قرأت..! المصيبة أن الصفحتين والنصف اللتين قرأتُهما في الرواية الورقية حرقت عليّ ما يقارب الـ 100 صفحة من الرواية الكاملة! -_-

    كنتُ أتمنى قراءتها ورقيًا :/ وبهذه المناسبة هل جرب أحدكم من قبل القارئ الالكتروني
    (مثل kindle)؟ وهل هو عملي؟

    وبهذه المناسبة أيضًا سأضع انطباعي حول الرواية ^^


    قصة مدينتين

    في الواقع مضى زمنٌ طويلٌ منذ أُعجبتُ لهذه الدرجة بعملٍ أقرؤه ♥

    لستُ من محبي كتابات ديكنز في العادة، ولكن هذه الرواية كانت فوق العادة ♥

    رواية راااائعة أكثر مما يمكنني أن أصف، والترجمة المذهلة زادتها روعة وتألقًا (ترجمة منير البعلبكي)

    لاحظتُ شبهًا طفيفًا بينها وبين رواية البؤساء، فكلتاهما تتحدثان عن الثورة الفرنسية، وفيهما ذكر سجينٍ سابق وابنته الجميلة التي ترتبط بأحد نبلاء فرنسا..

    فيما عدا ذلك فالروايتان مختلفتان تمامًا، وإن كانتا تلتقيان في الروعة والجمال..

    منذ زمنٍ لم أتأثر بروايةٍ إلى هذا الحد.. سواءً من ناحية القصة أو الحبكة أو البلاغة والأسلوب..

    هذا جزءٌ من مطلع الرواية:

    http://i.imgur.com/hk1fFgu.png


    والرواية نظيفة بالمناسبة.. أنصح جدًا بقراءتها
    تقولين بين قصة مدينتين والبؤساء تشابه، وثمة تشابه آخر، وهو أن منير البعلبكي ترجم الروايتين، لكني لم أقرأ لا هذه ولا تلك. يومًا ما إن شاء الله. xD

    بدا مطلع الرواية هذا مألوفًا لي، وتذكرت أن العقاد قد ترجم هذا المطلع وأني قد قرأته من قبل:


  5. #5

    الصورة الرمزية تشيزوكو

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    4,317
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    عالم صوفي

    كما يقول غلاف الكتاب فهي روايةٌ تتحدث عن تاريخ الفلسفة..

    الرواية طويلة جدًا، تتحدث عن فتاة تتلقى رسائل من مجهول فيها دروسٌ عن الفلسفة..

    90% من صفحات الرواية هي عبارة عن سرد لتاريخ الفلسفة، أو بالأحرى لتاريخ الحياة الثقافية في أوروبا تحديدًا، بدءًا من اليونان وأرسطو، مرورًا ببداية المسيحية والعصور الوسطى وعصور النهضة والتنوير، وانتهاءً بالعصر الحديث والدارونية والفرويدية..

    غير أن قالب هذا السرد غير ممل، فهو صيغ على شكل دروس موجهة لفتاة في الرابعة عشرة من عمرها، وتتخللها الأحداث الرئيسية المحاطة بالغموض حول الفتاة ومدرّسها المجهول..

    باختصار كتاب ضخم حول تاريخ الفلسفة والثقافة الأوروبية بأسلوب بسيط سلس نوعًا ما..

    هل أنصح به؟ في الواقع لا XD إن لم تكن مهتمًا بموضوع الكتاب بشكلٍ خاص فربما لن يعني لك الكثير وقد تجده مملاً أو فيه مضيعةٌ للوقت..

    بالإضافة إلى أننا ما دمنا نتحدث عن الفلسفة، فالكتاب -في خضم سرده لآراء الفلاسفة المختلفين- مليء بالمغالطات العقائدية وسوء الأدب مع الله سبحانه وتعالى :/

  6. #6
    Abu Aljrah
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    كندل رائع ومريح للعين وصغير الحجم نسبيا
    ممتاز لمحبي القراءة.
    لكني أفضل الكتاب الورقي عليه.
    مع أنني استخدمه كثيرا

  7. #7

    الصورة الرمزية تشيزوكو

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    4,317
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    Shabondama

    جمييل استمتعتُ بالمقارنة بين الترجمتين.. ترجمة مميزة بالفعل ^^

    ~

    Abu Aljrah

    شكرًا جزيلاً لك هل حجمه الصغير يؤثر على القراءة؟

    ~

    فتاة

    لم أقرأ من قائمتكِ اللطيفة سوى قصة مدينتين.. وأنصحكِ بترجمة البعلبكي فهي رائعة ^^

    ~

    جمون

    اختيارك للروايات مميز ^^ لم أطلع على هاتين الروايتين من قبل، ولكن لعلي أعود لهما يومًا..

    ~

    كودو خالد + Samer

    يتعب المرء عندما يرى تزايدًا في أعداد الكتب المميزة، وضيقًا في الوقت ><

    لا شك أنني سأعود يومًا ما (لا أدري متى XD ) لقراءة الكتب التي ذكرتماها..

    وفي شوق لانطباعك عن ديوان أبو ريشة وابن زيدون، فأنا لا أعرف سوى قصيدةً واحدةً لكلٍّ منهما XD (أمتي لأبو ريشة، والزهراء لابن زيدون ^^)

  8. #8
    Abu Aljrah
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    هو اكبر من الجوال واصغر من الآيباد.
    لا يؤثر.. تستطيعين التحكم بحجم الخط بسهولة

  9. #9

    الصورة الرمزية تشيزوكو

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    4,317
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~



    تم أخيرًا إضافة فهرس قاعة القراءة في الرد الأول من هذا الموضوع..

    جزيل الشكر لِـ Samer صاحب الاقتراح، والذي نفذ جزءًا كبيرًا منه كذلك ^^

    سيتم تحديث الفهرس أولاً بأول بإذن الله، ويمكنكم تصفح الفهرس من هنا: https://www.obvibase.com/p/9WuLRUfeaLQz

    استمتعوا ^^



  10. #10

    الصورة الرمزية Jomoon

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    5,621
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Smile رد: قاعة القراءة ] ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تشيزوكو مشاهدة المشاركة

    جمون
    اختيارك للروايات مميز ^^ لم أطلع على هاتين الروايتين من قبل، ولكن لعلي أعود لهما يومًا..
    ~
    شكراً تشيزو :"),
    الطاحونة الحمراء ستقهركِ بالتأكيد
    وستجعلك مقهورة
    وسترميك إلى القهر
    فأنواع القهر ستجدينها فبطلي منذ الآن،
    ~

  11. #11

    الصورة الرمزية Samer

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,869
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    جزيت خيرًا أي تشيزوكو، وأسأل الله أن ينفع بهذا الدليل زوار المنتدى ^^
    وأبعث شكري وتقديري لكل من ساهم في إحياء القاعة وملئها بالفائدة، بمن فيهم المشرفون السابقون والأعضاء الذين فارقونا، وفقهم الله أين ما حلّوا.


    أرى أن موضوع كندل قد طُرق هنا، وأنا ممن يستعمل هذا الجهاز فلعلي أدلي بتجربتي.

    أولًا، الجهاز الذي عندي من الأنواع القديمة قليلًا، أظنه يسمى Kindle 4، ليست فيه لوحة مفاتيح ولا شاشة لمس بل يعمل بأزرار قليلة. ميزة الجهاز الكبرى (بما في ذلك أجياله التالية) هي أنه يستعمل الحبر الإلكتروني بدلًا من شاشة إل سي دي، فهو بذلك مريح للعين ولكن يتطلب إضاءة خارجية فلا يمكن القراءة منه في غرفة مظلمة.

    حين اشتريت كندل كنت أنوي استعماله لقراءة الكتب الإنجليزية، لأنها متوفرة بصيغ إلكترونية نصية، أما الكتب العربية فأغلبها مصورة من النسخ المطبوعة. مع الوقت عثرت على موقعين يوفران كتبًا عربيةً نصيةً هما:

    - الشاملة http://shamela.ws/
    مليئة بالكتب الدينية واللغوية وغيرها. يعيبها تقسيم الصفحات وفقًا للنسخة المطبوعة، وهذا عائد لأنها موجهة لطلاب العلم ويراد تسهيل الاستشهاد بأرقام الصفحات.

    - هنداوي http://www.hindawi.org/ (الموقع متعطل حاليًا)
    يوجد فيها كتب مترجمة وأخرى لمؤلفين عرب.

    كذلك أود الإشارة إلى برنامج calibre الذي يسهّل نقل الكتب من الحاسوب إلى القارئ الإلكتروني إذ يتكفل بعملية تحويل الصيغ عند الحاجة إليها.

    وأنبه إلى أن كندل له أنواع مختلفة بعضها أجهزة لوحية وليست قارئات إلكترونية، أقصد المسمى Kindle Fire، فلا بد من الانتباه عند الشراء.

    القارئ الإلكتروني في رأيي أفضل بكثير من القراءة من الجوال أو الجهاز اللوحي أو الحاسوب، لأنها مزعجة جميعًا للعين، لكن ما تزال الكتب العربية المهيئة له قليلة، فعلى الراغب باقتنائه أن يراعي هذه النقطة.

  12. #12
    Abu Aljrah
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    صحيح، والأنواع الحديثة منه توجد إضاءة داخلية تستطيع القراءة في الليل.

  13. #13

    الصورة الرمزية تشيزوكو

    تاريخ التسجيل
    Aug 2010
    المـشـــاركــات
    4,317
    الــــدولــــــــة
    مغترب
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    ^

    شكرًا لكما على الإفادة..

    حين اشتريت كندل كنت أنوي استعماله لقراءة الكتب الإنجليزية، لأنها متوفرة بصيغ إلكترونية نصية، أما الكتب العربية فأغلبها مصورة من النسخ المطبوعة.

    ألا يدعم الجهاز النسخ المطبوعة إطلاقًا؟ حتى لو عنى ذلك فقده لبعض ميزاته؟

  14. #14

    الصورة الرمزية Samer

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    1,869
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تشيزوكو مشاهدة المشاركة
    ^

    شكرًا لكما على الإفادة..



    ألا يدعم الجهاز النسخ المطبوعة إطلاقًا؟ حتى لو عنى ذلك فقده لبعض ميزاته؟
    بلى، لكن سيتطلب ذلك منك أن تقصي الهوامش البيضاء بأي برنامج يقوم بهذه المهمة، وإلا فستظهر الصفحة صغيرة جدًا على كندل.

    صورة توضيحية قديمة: http://alkindle.blogspot.com/p/blog-page_01.html في الرد المكتوب 28 يناير, 2011


    ---------------


    "مئة من عظماء أمة الإسلام غيروا مجرى التاريخ" لجهاد الترباني من الكتب التي لقيت كثيرًا من الشهرة في الفترة الماضية، وقد مرّ علي مقال جميل يتحدث عنه وينظر في إيجابياته وسلبياته، وأحب أن أشارككم به فها هو رابطه: https://justpaste.it/tq7x

  15. #15
    Abu Aljrah
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Samer مشاهدة المشاركة
    بلى، لكن سيتطلب ذلك منك أن تقصي الهوامش البيضاء بأي برنامج يقوم بهذه المهمة، وإلا فستظهر الصفحة صغيرة جدًا على كندل.

    صورة توضيحية قديمة: http://alkindle.blogspot.com/p/blog-page_01.html في الرد المكتوب 28 يناير, 2011


    ---------------


    "مئة من عظماء أمة الإسلام غيروا مجرى التاريخ" لجهاد الترباني من الكتب التي لقيت كثيرًا من الشهرة في الفترة الماضية، وقد مرّ علي مقال جميل يتحدث عنه وينظر في إيجابياته وسلبياته، وأحب أن أشارككم به فها هو رابطه: https://justpaste.it/tq7x
    شكرا على المقال

  16. #16

    الصورة الرمزية Miaka Yuki

    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    المـشـــاركــات
    3,204
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    السلام عليكم
    بالنسبه لجهاز كيندل وأنا أقرا هنا وهنا وجدت شخص وضع رابط عن الكيندل فأحضرته هنا، قد يكون ذا نفع لكم
    https://oktob.io/posts/1773

  17. #17

    الصورة الرمزية S N O W

    تاريخ التسجيل
    Oct 2014
    المـشـــاركــات
    197
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    مئة من عظماء أمة الإسلام غيروا مجرى التاريخ" لجهاد الترباني من الكتب التي لقيت كثيرًا من الشهرة في الفترة الماضية، وقد مرّ علي مقال جميل يتحدث عنه وينظر في إيجابياته وسلبياته، وأحب أن أشارككم به فها هو رابطه: https://justpaste.it/tq7x
    لست اهلا لإبداء رأيي عن المقال، لكني وبحكم أني قرأت حوالي نصف
    الكتاب فإن كاتب المقال لم يخطئ في كلمة واحدة مما قال خصوصا
    فيما يتعلق بأسلوب المبالغة الذي يستخدمه الكاتب وهو ما جعلني اترك قرائته
    اضافة إلى أن الكاتب يكتب أحيانا بعاطفته وليس بأسلوب تأريخي أو على الأقل قصصي، فاذكر أنه نفى خطأ أشيع عن أحد الصحابة، لا أنكر أن الصحابي لم يخطأ وأن الرواية المنشورة ضعيفة لكن الكاتب كان يكتب من صميم عاطفته وكأنه يقول لا ينبغي لمثل هؤلاء الاشخاص أن يخطئوا، رغم أن الخطأ ليس عيبا ولا ينقص من قيمة أحد فلا يوجد أحد معصوم من الخطأ، الكتاب رائع جدا لكن للأسف أسلوب المبالغة يبعدك عن الكتاب وعدم ذكر الكاتب للمراجع يجعلك أحيانا تشكك في صدق ما كتب خاصة المعلومات الغريبة التي تسمع بها لأول مرة.

    بالنسبة لأجهزة القراءة الإلكترونية، لا أبالغ إن قلت أنه افضل الاختراعات، فعلا يحل أزمة من لا يتمكن من شراء الكتب، استخدم جهاز من شركة pocketbook جهاز رائع، وبطاريته طويلة العمر، ولم اجد مشكلة في قراءة اي كتاب سواء قديم ام حديث.

  18. #18

    الصورة الرمزية Miaka Yuki

    تاريخ التسجيل
    Sep 2009
    المـشـــاركــات
    3,204
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    قرأت كتاب " لأنك الله" للكاتب علي الفيفي


    يشرح فيه أسماء الله الحسنى بأسلوب بسيط وقريب للنفس، لكنّ لم تعجبني فقرة من فقراته وحديثه عن شخص ما وذكره لكتبه، إذ أنِّ قرأت بأن الشخص قد يكون رجع لدينه قبل موته.
    الله يرحمنا برحمته،
    أنصح به بشدة.

    مقتطفات من الكتاب:
    القريب
    " قال لي صديقي مرّة قبل أن يخرج من زيارتي في غرفتي بإسكان الجامعة؛ اكتب لي في هذه الورقة كلمة لأقرأها وأنا عائد إلى غرفتي، فكتبت له؛ إنه يراك الآن أخبرني فيما بعد أنه فُجع بها!!"

    *واجبرني
    " شُرع لنا أن نقول بين السجدتين: " اللهم اغفر لي وارحمني وعافني وارزقني واجبرني"
    (واجبرني)! وكأننا نتكسّؤ في اليوم كثيرًا فنحتاج أن يجبرنا الله كثيرًا!"

    "من معاني اسم الجبّار: الذي يجبر أجساد وقلوب عباده. فالعيش في كنف الإله يمدّنا بمراهم الصحة، وضمادات السعادة، ومسكنات الأوجاع، مضادات الهموم.


  19. #19

    الصورة الرمزية Hercule Poirot

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    3,514
    الــــدولــــــــة
    لبنان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: قاعة القراءة ] ~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    أظنها محاولتي الأولى في هذا الموضوع فاعذروني إن أكثرتُ الثرثرة، وسأحاول تجنب الحرق قدر الإمكان.

    خذوا نفسًا طويلًا جدًا قبل أن تشرعوا بمتابعة القراءة...


    رواية "اللوح الأزرق"، تأليف الكاتب الفرنسي جيلبير سينويه.
    ترجمها إلى العربية: آدم فتحي.


    كنت أبحث ذات يوم عن بعض الروايات المتعلقة بتاريخ الأندلس، فتعثرتُ بهذه الرواية. اطلعتُ على غلاف الرواية ومراجعاتها في موقع goodreads.com، وكان أغلبها مرصعًا بنجوم خمسة لامعة...
    لكن ليس كل ما يلمع ذهبًا، حتى لو كان نجمًا! على الأقل، النجم الأقرب منا - الشمس - مكوّن بالجزء الأعظم منه من الهيدروجين.

    فلنبدأ من البداية، ألا وهي محور القصة ومكانها وزمانها. أما المكان فقد ذكرتُ سلفًا أنه الأندلس، وأما الزمان فهو العام 1487 م أي قبل سقوط غرناطة - آخر ممالك الأندلس - بخمس سنوات. وكان أمير غرناطة آنذاك أبو عبد الله الصغير، والذي بعد وقوعه في الأسر لمدة عامين، وقّع اتفاقية استسلام سرية لصالح ملكيْ قشتالة وأراغون النصرانيين: إيزابيلا وفرناندو، اللذين كانا يسعيان للقضاء على الوجود الإسلامي - حُكْمًا وشعبًا - في إسبانيا قضاء نهائيًا. وهذا الأمير كان قد انقلب على أبيه في السابق وأطاحه من الحكم لأن أباه رفض دفع الجزية لملك أراغون كما كان يفعل أسلافه. ولمّا طالب فرناندو وإيزابيلا أبا عبد الله الصغير بتسليم غرناطة حسب اتفاقيتهم السرية، أراد الانصياع لهم، لكن المسلمين هناك رفضوا التسليم وخرجوا في جيش لمواجهة النصارى الإسبان. لكن مع مرور الوقت والحصار، وعدم تكافؤ العدد والاستعداد، وتثبيط أميرهم لهم من وراء ظهرهم، انهارت معنويات المسلمين وتحطمت، فسُلّمت المدينة لأعداءها، وفق اتفاقية بأن لا يُتعرض للمسلمين وشعائرهم الدينية، وهي اتفاقية لم تلبث أن نُقضت بعد بضعة أعوام فبدأ التهجير والتعذيب والتقتيل والتنصير للمسلمين الأندلسيين وحتى لليهود. وخرج الصغير يجر أذناب الذل والعار من آخر ممالك الأندلس، فقالت له أمه قولتها المشهورة: "ابكِ مثل النساء ملكًا مضاعًا لم تحافظ عليه مثل الرجال".

    وأما موضوع القصة، فهو عن ثلاثة أشخاص، حَبر يهودي وشيخ مسلم وراهب نصراني، ثم تنضم إليهم امرأة نصرانية، ينطلقون في رحلة مليئة بالمخاطر خططها لهم صديق يهودي مشترك بينهم، بعد أن ترك لهم رسائل مليئة بالألغاز قبل موته، يهدف فيها إلى إيصالهم إلى كتاب زعم أنه مقدس منزل من عند الله توارثه سرًا بعض الأنبياء ثم أناس آخرون حتى وصل إلى يد اليهودي المذكور. وهذا الكتاب، والموصوف أحيانًا بأنه لوح - مثل ألواح موسى ربما - مصنوع من حجر السفير الأزرق (أحد الأحجار الكريمة)، واسم الرواية الأصلي هو "كتاب السفير" لكن المترجم العربي تصرّف في الترجمة. هناك بعض الأخطاء في الترجمة لا سيما في تعريب أسماء الأعلام، حيث فشل المترجم أن يعرف أن "قايين" في العربية يقابله "قابيل"، وأن اسم ملكة قشتالة هو "إيزابيلا" لا "إيزابيل"، لكن النص عمومًا جيد ومثل هذه الأخطاء قد تُغتفر.

    وهنا أجد نفسي أتساءل، وربما تساءل غيري معي، كيف يكون مثل هذا الكتاب المحور الأساسي لرواية طويلة (أكثر من 550 صفحة) وأبطالها كلّ لديه كتاب سماوي منزّل من السماء يؤمن به (والواقع أن الرواية إنما أظهرت ضعف إيمان لدى كل شخصياتها حيث سعوا بجنون وراء الكتاب المجهول آملين أن يجدوا فيه ما يؤيد دينهم أو خائفين أن يجدوا العكس). الجواب باختصار، هذا الكتاب الأزرق، عدا أنه من حجر السفير الثمين، لا يُظهر محتواه النصي لأيّ كان، وعندما يُظهره فإن النص يظهر لفترة قصيرة ثم يختفي ويتلاشى. يبدو أن هذا الجواب كان كافيًا للكاتب لكي يرسل أبطاله في رحلتهم شبه الانتحارية في أنحاء إسبانيا. من قال إن الأحجار الكريمة لا تسحر إلا أعين النساء؟! أم لعلها تقنية النص المتلاشي هي التي جذبتهم؟

    لننتقل إلى ثقافة الكاتب الدينية والتي ظهرت ظلالها بوضوح في سطور الرواية. سأترك ذكر ديانة الكاتب لنهاية هذه الفقرة، إذ يمكن استنباطها من النمط الذي اتبعه في روايته للأحداث ووصفه لرجال الديانات الثلاث. في العادة، عندما يجمع كاتب أبطالًا من ديانات مختلفة في قصته، فهو للاستهزائ بهم إن كان ملحدًا، أو لإظهار أن أحدهم على حق، أو لمحاولة لتقريب الأديان، والكاتب كان من الصنف الأخير. يعتمد تقريب الأديان على المحاولة بالأخذ بالمشترك بينها - وإن قلّ - وترك المختلف. لكن إن علمنا أن الأديان الثلاثة تختلف في أصولها لا في فروعها، فإن نبذ الأصول المختلف فيها وجعلها أمرًا ثانويًا يُخرج المرء من دائرة هذه الأديان كلها، وهو أمر يدركه كل مسلم وكل يهودي عارف بأساس دينه، لكن يجهله الكثير من النصارى اليوم لأنهم أقل أصحاب الديانات الثلاث معرفة بدينهم (الأصلي) وعملًا به، وبذا أكون قد أجبت عن سؤال ديانة الكاتب.

    فلنعرّج إلى وصف الكاتب لشخصيات الرواية. صانع الألغاز اليهودي ابن بَرْول، تميز بالعبقرية لكن يموت مبكرًا في أول القصة حرقًا في محكمة تفتيش (المحاكم التي كانت تحكم على غير النصارى بالموت)، وذلك بعد أن أرسل ألغازه إلى أصحابه الثلاث. عزرا صموئيل عجوز، حَبْر يهودي آخر، وأحد الرحالة الثلاثة في هذه القصة، تميز بالتقوى والورع والمحافظة على تعاليم دينه حتى في أحلك الظروف. والرحّالة الثاني هو شيخ عربي مسلم يُدعى شاهر بن سراج، وهو ذكي كعزرا (حيث اختار ابن برول أصحابه الثلاثة لذكائهم ومعرفته لهم بأنهم سيسعون وراء الكتاب بكل ما فيهم)، ولكن يغلب عليه حب الشهوات والتنعّم، ويجيد الغناء والعزف (وهو أمر ترخص فيه بعض فقهاء الأندلس وأباحوه)، وله بعض الميول الصوفية والفلسفية ويحفظ القرآن كاملًا لكنه يستشهد أحيانًا بآيات في غير موضعها، وتظهر منه بعض التصرفات والأقوال أحيانًا مما لا يليق بمسلم. وعمومًا، أشير إلى العرب عامة بصفة الغباء أكثر من مرة في الرواية (وذلك عجيب بما أننا نتحدث عن عصر الأندلس)، وعن اقتتالهم الشديد فيما بينهم (وتلك حقيقة مرة في تلك الفترة). أما الرحالة الثالث فهو نصراني يُدعى رافائيل (وله اسمان مختلفان في هذه الرواية إن لم تخني الذاكرة)، وإن كان الكاتب قد قلّل من شأن المسلمين لصالح اليهود، فإنه أشار مرارًا إلى تناقض النصارى بين تعاليم المسيح التي أمرتهم بالصفح والعفو والسلام وبين ما كانوا يطبقونه عمليًا في تلك الفترة من جرائم التعذيب والتقتيل، وقد ظهر ذلك على هذه الشخصية وصراعاتها الداخلية إلى حد ما، وظهر أكثر على الشخصية الرابعة، المرأة التي تنضم لهم لاحقًا، والتي تكون جاسوسة عليهم لصالح ملكة قشتالة. وقد أضيف مما ذكر على مثالب النصارى أيضًا استهتارهم بالعلم (كذكر حرقهم لآلاف الكاتب فقط لأنها عربية)، لكن بُرّرت أعمالهم الوحشية على لسان ملوكهم ورجال دينهم في الرواية بأنها كانت عن "نية حسنة" ولصالح إسبانيا والإسبانيين. ربما كانت اليهودية الديانة الوحيدة التي سلمت من أي خدوش تصيب بطلها، ربما لأن القرن الواحد العشرين يخيف أي كاتب غربي يريد أن يقترب من ذكر اليهود، لكن كانت هناك مناوشات بين الأبطال الثلاثة وانتقادات بعضهم لديانات وسلوكيات البعض، وإن لم تخلُ بعض هذه الانتقادات من مغالطات في الواقع.

    وبخصوص معرفة الكاتب الدينية، فقد شكّل ألغازه من نصوص القرآن والأحاديث النبوية ونصوص العهدين القديم والجديد (الكتابان المقدسان عند اليهود والنصارى، واللذان يخطئ البعض فيصفهما بالتوراة والإنجيل، لكن التوراة بتحريفها وتبديلها ليست جزءًا من العهد القديم، والإنجيل بتحريفه وتبديله ليس إلا جزءًا من العهد الجديد، وباقي ما فيهما أخبار الأمم الماضية وقصص بني إسرائيل مع أنبيائهم وملوكهم، مما قد يكون جزءًا من كتب سماوية أخرى غير التوراة أو قد يكون مكتوبًا من مؤرخين مجهولين، إضافة إلى رسائل قد كتبها بعض ممن ينتسب للمسيح ممن ادعى الرسالة من بعده). يرى البعض أن الكاتب واسع الاطلاعات في الديانات ونصوصها بسبب اشتقاقه الألغاز منها على هذا النحو، لكن إذا تأملت في الآيات والأحاديث التي استخدمها لوجدت أنه اقتصر على التي تتعلق ببني إسرائيل أو موسى أو عيسى عليهما السلام، وأن استخدامه لنصوص الكتب المقدسة كان استخدامًا من أجل الرموز والمفردات التي فيها ولا يتعلق أي تعلق منه بمعانيها الحقيقة، فهو بذلك أشبه بقط صغيرة جلس أمام التلفاز مسحورًا بصوره وألوانه دون أن يفهم مما يُعرض أمامه شيئًا. ومما ينبغي ذكره هنا أن الكاتب ينسب لأبطال الديانات الثلاث أحيانًا أقوالًا أو أفعالًا لا تصحّ نسبتها لهم، لأنها إما لا تليق بما وصفه به من تديّنه، أو أنها من النوع الذي يخرجه من ملته (كله يهون من أجل تقارب الأديان!).

    هناك قصة حب عذرية في هذه الرواية، كانت لتنفع لو أنها كانت بين مراهقَيْن، لبساطتها وعدم ملاءمتها لاثنين جربا الحياة وخاضاها وذاقا الحب فيها من قبل (أحدهما على الأقل) حتى وصلا للثلاثينات، وهو الحال في الرواية. أحد طرفي قصة الحب هذه جاء من قصة حب سابقة عادية جدًا، سببها حب من طرف واحد وتلاعب من الطرف الآخر بالعاشق. وقصة الحب في هذه الرواية تبدأ بكراهية متبادلة، تنتقل فجأة ودون محفز كاف لتصبح حبًا قويًا، ما يلبث أن يبدأ بالتحطم (لكن لسبب منطقي هذه المرة)، لكن في النهاية يلتئم مجددًا بلا سبب لا منطقي ولا غير منطقي! يبدو الأمر كله مقحمًا قليلًا بالقصة، خاصة وأن الكاتب أراد من هذه الشخصيات لعب دور مزدوج (دور العاشق ودور حل الألغاز)، فلم يُوفق كثيرًا في الجمع بينهما، أو أن قدرته على كتابة الروايات العاطفية ليست قوية في الأساس (ليس ضعفها في العاطفة ذاتها بل في ضعف الترابط في عمليات التحول العاطفي).

    وعلى ذكر الألغاز، فلا بد من إعطاءها حقها في هذا الكلام، لأنها كانت السبب الرئيسي لشروعي في قراءة الرواية بعد أن كانت فكرتها (تقريب الأديان) - التي يمكن استقراءها من الغلاف - تكاد تحول بيني وبينها، لأنها تجعلك قادرًا على تخمين النهاية سلفًا. لم تكن الألغاز من النوع الذي يمكن أن يستمتع به القارئ للأسف، فهي ألغاز خاصة بأبطال الرواية فقط، لأنها يمكن أن تحتمل أكثر من معنى وأكثر من حل أولًا، ولأنها مرتبطة بأماكن وآثار إسبانية أو أندلسية غير معروفة ثانيًا. كان هناك بعض الغموض والتشويق، لكنه ليس بقدر ما يجده المرء من تشويق في روايات دان براون مثلًا والتي لا يقلل جهلك بموضوع الألغاز من استمتاعك وتشويقك بمغامرة حلّها. واللغز الأكبر، محتوى كتاب السفير، كان الأكثر تخييبًا للآمال، لأنه يحاول إيصال رسالة الكاتب التي يوضحها من سطوره الأولى والتي يفهمها من قرأ بين السطور في نبذة الرواية وشخصية الكاتب.

    بقي أن أضيف أن أكثر شخصيات الرواية شخصيات حقيقية عاشت في تلك الفترة، ما عدا شخصيات الرحّالة الأربعة الذين يسعون وراء الكتاب. وهناك ضيف شرف عبارة عن شخصية تاريخية شهيرة (لن أفصح عن اسمه لعدم الحرق) تظهر في بعض فصول الرواية ويُروى لنا شيء عن مغامراتها، دون أن يكون لها تأثير بأحداث القصة الرئيسية.


    أعتقد أنني سأتوقف عن الثرثرة الآن وأكتفي بما ذكرت. تقييمي المجمل للرواية: من الناحية التاريخية ممتازة، من الناحية الدينية ارتباط رمزي (غير عميق) بالنصوص ومحاولة بائسة في تقريب الأديان، من الناحية الجغرافية رحلة مسلية في أرجاء الأندلس وإن كانت لم تركز كثيرًا على التفاصيل العمرانية، من الناحية العاطفية قصة حب غير ناضجة. بالعموم، الرواية قد تنفع للتسلية إن لم يكن من أفضل منها، شرط أن يكون عند القارئ دراية كافية بدينه ليميز بين الغث والسمين فيما فيها من أفكار.

    والسلام



  20. #20

    الصورة الرمزية Jomoon

    تاريخ التسجيل
    Jan 2010
    المـشـــاركــات
    5,621
    الــــدولــــــــة
    لا يوجد
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Book Icon رد: قاعة القراءة ] ~


    :رواية غادة طيبة:
    للكاتبة•:•أجاثا كريستي•:


    للتو انتهيت منها
    عجيبة الأحداث وغريبة أيضاً
    نجحت الكاتبة وكعادتها في تضليلي تماماً
    فالمجرم والقاتل بعيداً تماماً عما تتصوره
    ثاني رواية أقرأها لها
    صحيح أني لم أميل ولم أجذب لرواياتها بعد
    لكن علي أن أعترف
    أنك ما دمت تقراء فلا تحاول بتاتاً أن تضع يدك على القاتل،
    ربما تفعل حين تفهم ما تفكر فيه الكاتبة بالضبط

    أو إن كنت متحري ناجح،
    القصة كانت نوعاً ما جميلة فكرتها عائلة فيها نوع من الشقاق والطمع ليست مبتكرة تماماً لـــكن عليك
    أن تعرف أنها أحسنت في صياغة مجرى الأحداث
    تجعلك تتشوق لمعرفة القاتل
    وذاك الخوف المطلق وكيف للقاتل أن يفعل الجريمة بشكل جنوني وبدون تفكير،
    كون نوفريت ودخولها قود ناراً لكـن ليست السبب
    هي حركتهم فقط ليظهروا بواطنهمـ ويتحولوا لوحوش،
    شخصية حنث الأغبى كانت مثيرة لغرابتي ولما تتصرف بهذا الشكل ومالذي تخفيه؟!، وأي طمع جعلها تقع في شر أعمالها،
    رنزنب الغبية والتي كادت أن تفجر غيظي تماماً منها
    لا أدري أين كان عقلها ولقد أخافتني في إختيارها لولا أن
    لــن أكمل حتى لا أحرق،
    ايبي كم قهرني وأثار حنقي عليه،يالها من عائلة غريبة وعجيبة تماماً، المال يحركهمـ والسلطة أيضاً،
    كم كنت أعجب من يحموز وشخصيته ترفع ضغطي تماماً
    ولو أنه استعاد شي في داخله،
    سوبك لا تعليق لم أحبه أبداً،
    أم الأب امحوتب أغرب شيء كان السبب في هذا الغباء المطلق،
    ايزا الجدة هي أحكمهمـ وأعقلهمـ ولو أني أخذت منها مأخذاً فلقد أظهرت الراحة عند مقتل لـن أكمل حتى لا أحرق،
    لكنها كانت حكيمة وتجعلك تنتظر مالذي تتفوه به وتحكيه
    لتعرف نتائجها،
    حوري المخلص ذاك الإنسان وهو أكثرهمـ إنسانيةً وأعقلهمـ،
    ولو أني منذ قراءتي لروايات أجاثا لم أحب ولا شخصية قدمتها(هي اثنتين فقط ما قرأتي لم الإستعجال)
    لكـــن حوري هو الأفضل في هذه الرواية،
    كيت أسخف مافي الرواية هي،
    وساتيبي ذاقت المر وهل تستحق ما جرى لها؟!،
    آه بـــس^^,
    الرواية قصيرة جداً 205 صفحة قليلة جداً وربما تكون مقصوصة،
    ولكن أحس أنها كاملة وليست بحاجة للمزيد ولو أن الكاتبة لم تعجبني أبداً بعد

    لكنها نجحت تماماً في حبكتها،،
    _انتهــيت_

    في حفظ المولى،،

    ~

صفحة 21 من 30 الأولىالأولى ... 1112131415161718192021222324252627282930 الأخيرةالأخيرة

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...