| لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 45 من 53 الأولىالأولى ... 35363738394041424344454647484950515253 الأخيرةالأخيرة
النتائج 881 إلى 900 من 1050
  1. #881

    الصورة الرمزية Lugine Tear

    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    59
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم
    انا مبتدئ بالترجمه
    و في امور مااعرفها
    فقلت بسالكم
    اكيد حلقاء اجابه
    السوال:
    اش يعني فلتر؟
    اش الفرق بين الاكواد و الكايروكي؟
    هذا الاسئله الى في الوقت الحالي من عارفه الاجابه
    و شكرا

  2. #882

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lugine Tear مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    انا مبتدئ بالترجمه
    و في امور مااعرفها
    فقلت بسالكم
    اكيد حلقاء اجابه
    السوال:
    اش يعني فلتر؟
    اش الفرق بين الاكواد و الكايروكي؟
    هذا الاسئله الى في الوقت الحالي من عارفه الاجابه
    و شكرا
    الأكواد :
    تستخدم الأكواد في برنامج الــaegisub
    لتعطي تأثيراً على الكلمة او السطر
    سواءً تاثير ثابت او متحرك إلخ..
    أم الكاروكي :
    فهي الحروف اللتي ينطقها المغني
    يوضع تاثير على الكلمة لحظة نطق المغني لها
    تستخدم الأكواد لعمل هذه التاثيرات
    هذه هي بأختصار
    أم الفلتر
    فهو برنامج بصيغة dll
    يستخدم لأستدعاء الملفات او عمل شي ما في ملف العمل
    +
    لمعلومات اكثر قم بزياة للمواضيع المثبته في هذا القسم




  3. #883

    الصورة الرمزية Lugine Tear

    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    59
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    شكرا ع التوضيح و الرد السريع

  4. #884

    الصورة الرمزية هاري بوتر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    75
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أنا أخطو خطواتي الأولى في عالم الترجمة
    ولدي بعض الأسئلة لو تكرمتم ....
    لقد تعلمت من موضوع سابق لأحد الأعضاء الكرام كتابة الأوامر بما يتعلق باستراد الفيدو والصوت والترجمة والشعار وغيرها من الأوامر في الدفتر ( Notepad) فهل هذا ما يعني ب( صناعة السكربت)
    وبعد ان نكتب الأوامر ماذا نصنع بعد ذلك ، أين نضعها ؟؟؟؟؟ أرجو التفصيل في هذه النقطة لو تكرمتم
    عندي سؤال أخر
    عندي أداة VSFilter وأداة Logo[1.7b2] وأداة vobsub
    الاولى لأستيراد الترجمة والثانية للشعار والثالث لا اعلم لماذا ؟؟؟؟
    هل من الممكن تعريفي بهم أكثر ؟
    وهل من الممكن أن تخبروني كيف اثبتهم في جهازي (أقصد أني جمعتها في ملف) وأنا لا اعرف كيف استخدمهم
    وهذا ولكم جزيل الشكر

  5. #885

    الصورة الرمزية momenx

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    1,763
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هاري بوتر مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    أنا أخطو خطواتي الأولى في عالم الترجمة
    ولدي بعض الأسئلة لو تكرمتم ....
    لقد تعلمت من موضوع سابق لأحد الأعضاء الكرام كتابة الأوامر بما يتعلق باستراد الفيدو والصوت والترجمة والشعار وغيرها من الأوامر في الدفتر ( Notepad) فهل هذا ما يعني ب( صناعة السكربت)
    وبعد ان نكتب الأوامر ماذا نصنع بعد ذلك ، أين نضعها ؟؟؟؟؟ أرجو التفصيل في هذه النقطة لو تكرمتم
    عندي سؤال أخر
    عندي أداة VSFilter وأداة Logo[1.7b2] وأداة vobsub
    الاولى لأستيراد الترجمة والثانية للشعار والثالث لا اعلم لماذا ؟؟؟؟
    هل من الممكن تعريفي بهم أكثر ؟
    وهل من الممكن أن تخبروني كيف اثبتهم في جهازي (أقصد أني جمعتها في ملف) وأنا لا اعرف كيف استخدمهم
    وهذا ولكم جزيل الشكر
    ~وعليكم السلام~
    نعم .
    نضعها فى برامج عدة .
    مثل الميجوى والفجوال والأفتر........
    أداة VSFilter
    هذه أداة بصيغة dll
    وهى ليست لأستيراد الترجمة بل للدمج الحلقة مع الترجمة
    أداة Logo1.7b2
    لأستيراد الشعار
    vobsub
    تكون فى جميع الأجهزة معظمها
    وهى لتشغيل الفيديو مع ملف ترجمة منفصل
    وهذه كلها تشترك فى برامج الأنتاج
    والكثير من البرامج.
    طريقة تثبيتهم مممم
    تثبيتهم ليس لهم تثبيت
    إلا
    هذه
    vobsub
    فهى تسطب عادى جدا
    أما الباقى
    بصيغة dll
    يعمل كملفات نظام ومن الأفضل وضعهم فى البرامج التى تستخدميهم
    لو فى أى ىء غير واضح أرجو أن تخبرنى
    +
    ¤©§][§©¤][ حلق معنا في عالم الترجمة ][¤©§][§©¤
    سيفيدك.
    ~فى أمان الله~

  6. #886

    الصورة الرمزية هاري بوتر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    75
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلام عليكم
    شكرا لك أخي
    عندي سؤال آخر لو تكرمت
    لقد تعلمت من بعض الأخوة أن اضع الأوامر في برنامج الأميوجي ولكن تظهر لي رسالة خطأ



    هل الاوامر التي كتبتها بشكل صحيح ؟؟؟ وان كانت خاطئة فأرجو أرشادي لموضع الخطأ
    وهذا ولكم جزيل الشكر

  7. #887

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هاري بوتر مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    شكرا لك أخي
    عندي سؤال آخر لو تكرمت
    لقد تعلمت من بعض الأخوة أن اضع الأوامر في برنامج الأميوجي ولكن تظهر لي رسالة خطأ



    هل الاوامر التي كتبتها بشكل صحيح ؟؟؟ وان كانت خاطئة فأرجو أرشادي لموضع الخطأ
    وهذا ولكم جزيل الشكر
    هل تستطيع وضع السكربت على شكل كتابة فقد عرفت محل الخطأ لكن أحتاج إلى السكربت على شكل كلام لي أستطيع التصحيح وليس على شكل صور

  8. #888

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    هاري بوتر
    أحذف السطر الأول من الأوامر
    وأضف بداله هذا
    كود:
    LoadPlugin("C:\Program Files\Aegisub\csri\VSFilter.dll")

  9. #889

    الصورة الرمزية الملك الازرق

    تاريخ التسجيل
    Dec 2007
    المـشـــاركــات
    327
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    السلآم عليكم و رحمة آلله وبركآته ..
    عندي مشكلة بسيطة .. وهي :
    كنت من قبل أنتج حلقآت بكوديك X264 ..
    وكل شي تآم آلتآم .. بعد أيآم .. صآر كل مآ آنتج بهذآ الكوديك .. يعلق الجهآز ..
    وأذآ صلح .. يطلع Error
    ولآ صآر ينتج هكذآ .. هل في سبب .. ؟

  10. #890

    الصورة الرمزية Lugine Tear

    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    59
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    كيف اضع صوره في الترجمه؟
    انا فتحت فديو و بترجمه بس الصوت مافي ليش؟؟
    للمعلوميه انه الصوت موجود بس لمت جيت اترجمه مافي صوت
    وش اسوي؟؟
    ارجو الرد في اسرع وقت
    و شكرا

  11. #891

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الملك الازرق مشاهدة المشاركة
    السلآم عليكم و رحمة آلله وبركآته ..
    عندي مشكلة بسيطة .. وهي :
    كنت من قبل أنتج حلقآت بكوديك X264 ..
    وكل شي تآم آلتآم .. بعد أيآم .. صآر كل مآ آنتج بهذآ الكوديك .. يعلق الجهآز ..
    وأذآ صلح .. يطلع Error
    ولآ صآر ينتج هكذآ .. هل في سبب .. ؟
    راجع هذا الرد


  12. #892

    الصورة الرمزية هاري بوتر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2009
    المـشـــاركــات
    75
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    LoadPlugin("c:\animeiat_workshop\config\VSFilter.d ll")
    DirectShowSource("c:\animeiat_workshop\ep1\animeia t_com_mkv_tutorial.mkv", fps=23.98, convertfps=true)
    LoadVirtualDubPlugin("c:\animeiat_workshop\config\ Logo.vdf","animeiat")
    converttorgb32()
    animeiat(5, 7, 255, 2, 0, 0, 255, 0, "c:\animeiat_workshop\config\abs_animeiat_logo.bmp ", 0, 1, 99000, 0, 40, 0, 0)
    converttoyv12()
    TextSub("c:\animeiat_workshop\ep1\animeiat_com_mkv _tutorial.ass")




    أخي هذا السكربت كتابة


    شكرا لك اخي king
    سأحاول بالأمر الذي اعطيتني أياه
    وجزاكم الله كثير الجزاء

  13. #893

    الصورة الرمزية Lugine Tear

    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    59
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اين الرد؟؟

  14. #894

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lugine Tear مشاهدة المشاركة
    كيف اضع صوره في الترجمه؟
    انا فتحت فديو و بترجمه بس الصوت مافي ليش؟؟
    للمعلوميه انه الصوت موجود بس لمت جيت اترجمه مافي صوت
    وش اسوي؟؟
    ارجو الرد في اسرع وقت
    و شكرا
    قومي بتحميل حزمة الاكواد هذه
    هنـــــــا
    راح يطلب منك لما تقومي بالثبيت إزالة النسخة السابقة إذا كانت لديك
    قومي بالإزالة ومن ثم التثبيت

  15. #895

    الصورة الرمزية Lugine Tear

    تاريخ التسجيل
    Dec 2009
    المـشـــاركــات
    59
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    شكرا ع مساعده^^
    جاري تحميل~

  16. #896

    الصورة الرمزية Moath-Kun

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    1,339
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الملك الازرق مشاهدة المشاركة
    السلآم عليكم و رحمة آلله وبركآته ..
    عندي مشكلة بسيطة .. وهي :
    كنت من قبل أنتج حلقآت بكوديك X264 ..
    وكل شي تآم آلتآم .. بعد أيآم .. صآر كل مآ آنتج بهذآ الكوديك .. يعلق الجهآز ..
    وأذآ صلح .. يطلع Error
    ولآ صآر ينتج هكذآ .. هل في سبب .. ؟
    بكل بساطة ..
    حمّل هذآ الشيء هنآ ..
    وضعه في هذا المسآر :
    C:\Program Files\megui\tools\x264
    ووافق على الإستبدآل والحمدلله ^^

  17. #897
    rabie oussama
    [ ضيف ]

    Thumbs up مســـــــاعدة

    template line pré-N1: (\ org (10000,50000)).
    template line n1 : {\frz0\t($start,!$start+10*$kdur/2!,\frz-0.03)\t(!$start+10*$kdur/2!,$end,\frz0)}
    template line n1: (\ frz0 \ t ($ start,! $ start +10 * $ kdur / 2!, \ frz-0.03) \ t (! $ start +10 * $ kdur / 2!, $ end, \ frz0. )).
    اخي جربت هذا الكود ولكن الكلمات وقعت فوق بعضها البعض كيف افرق بينهم قمت بوضع \pos($middle,$scentre) ولم تفلح كيف اصلح الخلل و شكرا

  18. #898
    rabie oussama
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    كيف اجعل الكاريوكي aegisub يقرا من الجهة اليمنى جربت fry180 ولكن قلب الجملة كلها وقلب جهة الكاريوكي من اليسار

  19. #899

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |



    مباشرةً حتى أختصر ^ ^ .. :

    ما المشكلة في هذه الأبعاد مع إنها صحيحة ونظامية كما يُقال
    [ 854x480 ] .. الميقوي يرفض الإنتاج بها ولا أعلم السبب
    بحثت في النت .. ووجدت الحل أن يُضاف كود الألوان [ ConvertToYV12()i ]
    ولكن ما تزال المشكلة .. وهي : avis [error]: unsupported input format (DIB)i

    وكان الحل أني أغير الأبعاد .. واخترت البعد الذي يعجبني .. واعلم انه غريب [ 800x448 ]
    وبذلك يتم الإنتاج .. لكن كنت أحب أن يُنتج الفيديو بتلك الأبعاد النظامية كما رأيت هنا :
    http://en.wikipedia.org/wiki/File:Ve...Standards2.svg
    جزيل الشكر لكم على مساعدتكم الأعضاء

  20. #900

    الصورة الرمزية _MasterPiece

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    1,960
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: | لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة |

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rabie oussama مشاهدة المشاركة
    كيف اجعل الكاريوكي aegisub يقرا من الجهة اليمنى جربت fry180 ولكن قلب الجملة كلها وقلب جهة الكاريوكي من اليسار

صفحة 45 من 53 الأولىالأولى ... 35363738394041424344454647484950515253 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...