اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة peachtree مشاهدة المشاركة
السلام عليكم[
ولدي سؤال
في هذه المحادثة


びじゅつかんの ひと : はい、やまとびじゅつかんです
カリナ : すみません。そちらは なんじから なんじまでですか
びじゅつかんの ひと : 9じから 4じまでです
カリナ : やすみは なんようびですか
びじゅつかんの ひと : げつようびです
カリナ : どうも ありがとう ございました

لماذا تحدثت كارينا بصيغة الماضي (
どうも ありがとう ございました)بدلاً من (どうもありがとうございます(على الرغم من أن الحديث كان في الوقت الحاضر؟

ありがとうございます و ありがとうございました لهما تقريباً نفس الاستعمال كالفرق بين ( أشكرك ) و ( شكراً لك على مافعلته )
هنا في هذه الجملة لادخل لزمن الحديث إن كان بالماضي أو غيره فهي شكرتها على مساعدتها ( ومساعدتها تمت وانتهت )
احفظوا أن لهما تقريباً نفس الاستعمال لكن مثلاً إن شكرت شخص على شيء ساعدك به البارحة أو الأسبوع الماضي يجب استخدام ありがとう ございました


اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البستان مشاهدة المشاركة
لدي سؤال

في القاعدة السادسة - في الجملة التالية
ぎんこうの やすみは どようび  にちようび

لماذا لم نستخدم です في نهاية الجملة مع انها انتهت باسم
وليس فعل
خطأ مطبعي كالعادة
تم تصحيحه وشكراً لك ^^