اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مصطفى خطاب مشاهدة المشاركة
All we know is that he has some kind of special ability, and that he goes by the street name "Collector".

هل يترجم الجزء الأحمر إلى "وهو معروف باسم..." أم أن هناك ترجمة أخرى أفضل؟
يظهر أن التعبير الإنجليزي كما في هذا الرابط هو to go by the name (of) وأن كلمة street هنا صفة لـ name.
لذا ترجمتك صحيحة لكن ينقصها عنصر.

اقتراح على استحياء: "وأن اسمه الحركي كذا"
، وقد يفيدك غيري بترجمة أحسن. بالتوفيق.