]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 27 من 53 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 521 إلى 540 من 1054
  1. #521

    الصورة الرمزية ][ Massari ][

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ..

    ممكن هذا الخط ؟




    و شُكراً ..


  2. #522

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    تظهر لي مشكلة عند الضغط
    لمادا هده هي الرسالة






    ما المشكلة
    وشكراً

  3. #523

    الصورة الرمزية E.Z.O

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    287
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بسم الله الرحمن الرحيم

    عندي سؤال معقدني وانا نفسي اتعلم الترجمة لاكن صادفتني مشكلة لم اجد لها حل وجواب
    فساعدووووووووووووووووووووني لكي احقق حلمي بالترجمة

    انا استخدم subtitle workshop للترجمة
    س:-كيف استطيع نسخ الكلام الانجليزي من الفيلم لكي اترجمه
    بمعنى اخر:-الفيلم لما انزله على البرنامج يكون النص النجليزي صغير لا استطيع رؤيته.
    هل من طريقة استطيع تكبير النص الانجليزي أو نسخ النص الانجليزي لأترجمه؟

    مشكورين مقدما:shiny:
    اخوكم:الكاتم

  4. #524


    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    19
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ياسباب ماحد رد علي لي اسبــوع وانا اسال ؟

  5. #525


    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    8
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    انا عندي مشكله واتمنى القى حلها عندكم
    انا عندي ملف ترجمه لفيلم
    ولما اشغلهم مع بعض يصير الفيلم بدون صورة بس صوت
    والفيلم الثاني يتغير شكل الفيلم ويصير العرض مو واضح
    انا مو اول مرة اشغل افلام مع ملفات الترجمه حقتها لكن اول مرة تصير معاي هذي المشكله
    اتمنى انكم تقدرون تساعدوني ؟

  6. #526


    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    8
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    كنت أرغب فى معرفة كيفية كتابة الأرقام باللغة العربية فى ال Ag Sub
    كذلك أبحث عن برنامج صنع الكاريوى
    وجزاكم الله خيراً

  7. #527

    الصورة الرمزية SHINOBI_S

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    98
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    حل لهذا الاشكال


    ملف الترجمة هذا هو
    http://www.zshare.net/download/343713768faa2f/

    اعطونا حل او عدلوه بحيث يمكننا من متابعة الحلقة

  8. #528


    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    21
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يعطيك العافيه سؤالي سيكون واضح وسهل
    في بعض الحلقات عند ادراج ملف الفيديو
    تظهر رساله خطا خاصه بالصوت او الصوره
    وهي عباره عن رساله تنبيه بعدم ظهور احداهما (الصوت او الصوره)او تاخر الصورت

    فما الحل مع العلم اني استخدم برنامج( فيرتال دب مود )وهو لا يحتوي علي خاصيه اوديو audoiالخاصه بضبط الصوت وانت ادرى وخبير اكتر مني !!!
    فما الحل لاني بعاني من المشكله هادي علي الحلقات يلي امتدادها اي في اي
    اتمنى تكون فهمت المشكله ويعطيك العافيه يا خبير

  9. #529


    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    21
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يعطيك العافيه سؤالي سيكون واضح وسهل
    في بعض الحلقات عند ادراج ملف الفيديو
    تظهر رساله خطا خاصه بالصوت او الصوره
    وهي عباره عن رساله تنبيه بعدم ظهور احداهما (الصوت او الصوره)او تاخر الصورت

    فما الحل مع العلم اني استخدم برنامج( فيرتال دب مود )وهو لا يحتوي علي خاصيه اوديو audoiالخاصه بضبط الصوت وانت ادرى وخبير اكتر مني !!!
    فما الحل لاني بعاني من المشكله هادي علي الحلقات يلي امتدادها اي في اي
    اتمنى تكون فهمت المشكله ويعطيك العافيه يا خبير

  10. #530

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    الكاتم

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الكاتم مشاهدة المشاركة
    انا استخدم subtitle workshop للترجمة
    س:-كيف استطيع نسخ الكلام الانجليزي من الفيلم لكي اترجمه
    بمعنى اخر:-الفيلم لما انزله على البرنامج يكون النص النجليزي صغير لا استطيع رؤيته.
    هل من طريقة استطيع تكبير النص الانجليزي أو نسخ النص الانجليزي لأترجمه؟

    اخي.. يفضل ان تستخدم Aegisub فهو الافضل ..
    ولكن .. بما انك جديد على الترجمة.. افضل ان تقرأ دروس CrEaTiVe عن برنامج الـ Aegisub

    وكيفية الترجمة.. و التوقيت.. و صنع ستايلات ووضع مؤثرات نصية و تعريف لـ بعض اكواد المؤثرات

    .. ابحث عنه في ارجاء المنتدى ..


    The Best Sinper
    السلام عليكم
    كنت أرغب فى معرفة كيفية كتابة الأرقام باللغة العربية فى ال Ag Sub
    وعليكم السلام

    بالنسبة لـ الارقام فليس هناك قاعدة محددة لجعل الرقم عربي بشكل "غصب" او إلزامي :p
    ولكن .. هناك طريقة قد يبدو كريهة و صعبة بعض الشيء

    الحل هكذا ~

    مثلاً.. تريد ان تكتب " 45 ريالاً " في الايجي سيب و لكن الرقم ظهر بالانجليزي ::no:L
    لذا عليك ان تكتبه هكذا

    " بب 45 ريال "

    ثم تقوم بـ التحديد "45 ريال" بحيث يختفي "بب" و تفعل ذلك بـ كود Clip
    هذا شرح لـ كود كليب

    ::كيف نستخدم الكود clip\ مع شرح مفصل ومثال إن أمكن ...

    إن لم تفهم سأضع مثال عليه ^_^

    ولكن حاول قبل ان تسأل ^_^



    qween_e
    فما الحل مع العلم اني استخدم برنامج( فيرتال دب مود )وهو لا يحتوي علي خاصيه اوديو audoiالخاصه بضبط الصوت وانت ادرى وخبير اكتر مني !!!
    فما الحل لاني بعاني من المشكله هادي علي الحلقات يلي امتدادها اي في اي
    اتمنى تكون فهمت المشكله ويعطيك العافيه يا خبير
    اختي, ماذا تريدين ان تفعلي بالضبط ؟
    فيرتشال دب مود لا يختلف عن العادي سوى انه يستطيع انتاج الحلقة بصيغة mkv, ogm
    ( و avi يشترك بها الاثنان معاً)

    لذا.. إن اردتي ان تنتج بصيغة avi فإستخدمي العادي هناك خاصية التحكم بـ كوديك الصوت

    ومع ذلك تستطيع ان تتحكم بـ الصوت في فيرتشال دب مود ايضاً

    و ذلك من خلال عمل pass 1 then pass 2


    هنا شرح لـ الاخ CrEaTiVe يشرح كيفية عمل الباس ون و الباس تو ~
    ••.•´¯`•.•• ( ضغط الفيديو باستخدام كوديك XviD ... [ معدل ] ... ) ••.•´¯`•.••

    اتبعي الخطوات بحذافيرها و ستفلحين ~_^

  11. #531

    الصورة الرمزية b.aka

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    70
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    عندي سؤالين ^^"
    1. لو انا ترجمت جزء وربيعتي ترجمت النص الثاني كيف ادمج الجزيئن مع بعض ؟؟؟
    2. الملف اللي ارسلته ربيعتي كان مترجم لكن عندي تطلع رمووز موب كلام
    انا ارسلت لها الجزء مالي وطلع عندها نفس الشي بس رموز وين المشكلة ؟؟؟
    وكيف اقدر احلها
    مشكورين ^__^

  12. #532

    الصورة الرمزية كونان___أديجاوا

    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    481
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شباب عندي مشكلة في برنامج MeGUI
    وهي أني يوم أسوي أبديت يتعلق
    و شوفو الصورة

  13. #533

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SHINOBI_S مشاهدة المشاركة
    حل لهذا الاشكال



    ملف الترجمة هذا هو
    http://www.zshare.net/download/343713768faa2f/


    اعطونا حل او عدلوه بحيث يمكننا من متابعة الحلقة
    اممممممم
    اخوي اولاً
    الملف بصيغة ass
    ثانيا
    لوتبي ترى الترجمة مع الفلم بدون لصق فية برامج كثيرة واحس من هذا
    وتقبل تقريبا جميع الصيغ
    والحل لمشكلتك حول صيغت ملف الترجمة الى str
    وناسف على التاخير

  14. #534

    الصورة الرمزية fawazz

    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    226
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Gh@deer مشاهدة المشاركة
    السلآم عليكم ورحمة الله وبركاته


    واجهتني مشكلة عند تطبيقي للدروس الموجوده هنا

    وهو في الدرس الرابع من سلسلة الآخ CrEaTiVe

    عند رغبتي بفتح ملف في برنامج الـ Aegisub

    ظهرت لي هذه النآفذة




    آرجوا الآفاده
    اممممم
    سهلة لازم يكون في الجهاز حزمة الاكواد
    أداة الـ KLCodec

  15. #535


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    834
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    همممممممممممممـ عنديـ مشكلهـ فيـ الا الأيجيـ سبـ

    كل ما احاولـ افتحـ ملفـ الترجمهـ تطلعـ ليـ ذيـ الرسالهـ ×_×



    اما باقيـ ملفاتـ الترجمهـ تفتحـ عاديـ

    و صيغهـ ملفـ الترجمهـ هيـ srt

    فـ شو هو السببـ
    التعديل الأخير تم بواسطة [Trend] ; 4-9-2007 الساعة 08:40 PM

  16. #536

    الصورة الرمزية البستان

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    61
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم :
    لدي مشكلة مع فلتر region remove
    أنا اتبعت شرح الأخ . bulbasaur
    وهذا رابط موضوعه http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=18414
    لكن تظهر عندي مشكلة....
    بعد تنفيذ الفلتر وضغط الحلقة ...... أجد أن الحلقة الناتجة مثل الأصلية قبل الضغط أي أن المشاهد التي حجبتها بالفلتر غير محجوبة وبتعبير آخر الفلتر لم يعمل ...... هل لديكم فكرة عن سبب هذه المشكلة ؟
    أرجو أن يكون شرحي للمشكلة واضحاً ؟

  17. #537

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة البستان مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم :
    لدي مشكلة مع فلتر region remove
    أنا اتبعت شرح الأخ . bulbasaur
    وهذا رابط موضوعه http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=18414
    لكن تظهر عندي مشكلة....
    بعد تنفيذ الفلتر وضغط الحلقة ...... أجد أن الحلقة الناتجة مثل الأصلية قبل الضغط أي أن المشاهد التي حجبتها بالفلتر غير محجوبة وبتعبير آخر الفلتر لم يعمل ...... هل لديكم فكرة عن سبب هذه المشكلة ؟
    أرجو أن يكون شرحي للمشكلة واضحاً ؟

    همم , واضح شرحكِ .. لكن , هل قمتِ بالضغط على خيار [ Update ] ؟

    ربما المشكله تكمن هُنا .. ^^
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 5-9-2007 الساعة 02:36 AM

  18. #538

    الصورة الرمزية Lady_Oscar

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,691
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    انا حملت النسخة الى حطها محششنا الكبير

    برنامج VirtualDubMod


    وجدت أن هناك اكواد للصوت مثل


    MP3-CBR

    MP3-VBR

    ما الفرق بينهما .. وأيهم أفضل ويعطى مساحه اقل للحلقة ؟

    وسؤال آخر هل
    AC-3 ACM

    هل هو نفسه AC3 وهل هو أفضل من السابق ؟


    =======

    أرجو عدم وضع التواقيع


  19. #539

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كونان___أديجاوا مشاهدة المشاركة
    شباب عندي مشكلة في برنامج MeGUI
    وهي أني يوم أسوي أبديت يتعلق
    و شوفو الصورة

    اممم , استخدم هذهِ النسخة إذن من [ هنا ]

    شكراً
    D1rk-Knight على النسخة ...
    التعديل الأخير تم بواسطة نبراس ; 5-9-2007 الساعة 03:26 PM سبب آخر: التوقيييع >_>

  20. #540


    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    177
    الــــدولــــــــة
    اليمن
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Lady_Oscar مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    انا حملت النسخة الى حطها محششنا الكبير

    برنامج VirtualDubMod


    وجدت أن هناك اكواد للصوت مثل


    MP3-CBR

    MP3-VBR

    ما الفرق بينهما .. وأيهم أفضل ويعطى مساحه اقل للحلقة ؟




    ليس السبب من تلك النسخة , السبب أن تلك الأكواد منصبة على جهازك ...

    بالنسبة للفرق بينهما فالأول ينتج صوت ثابت البتريت Constant Bitrate والآخر متغير Variable Bitrate ...

    لا أدري بالتحديد كيف العمل معهما في فيرتشوال دب , لكنك لو قرأت دليل البرنامج , ستعرفين أن النوع الثابت أفضل إن كنتي ستنتجين في الحاوية AVI .

صفحة 27 من 53 الأولىالأولى ... 171819202122232425262728293031323334353637 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...