][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 31 من 45 الأولىالأولى ... 212223242526272829303132333435363738394041 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 601 إلى 620 من 900
  1. #601

    الصورة الرمزية NARUTO LOVER

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    219
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    أخواني أنا عندي مشكلة في برنامج Aegisub وهي :

    إن بغيت أفتح ملف فيديو ما يطلع ويجي كلام ما فهمت وش معناه والمشكلة إذا كنت بفتح ملف AVI ما اقدر أما إذا كنت بفتح ملف ثاني ما أدري وش صيغته يفتح معي مع العلم إني محمل Avisynth ما ضبط

    وهذه الصورة يمكن تعرفون ماهي المشكلة



    أخواني أبغى حل
    التعديل الأخير تم بواسطة NARUTO LOVER ; 25-12-2006 الساعة 12:11 AM

  2. #602

    الصورة الرمزية CrEaTiVe

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    933
    الــــدولــــــــة
    ماليزيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Phantom Kid مشاهدة المشاركة
    ]ٍ[ السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ][

    كيف حال جميع المترجمين . . . أتمنى أن الجميع بخير . . . الحمد لله ^^
    طبعا منتدى جديد، بالتالي لموضوع إستفسارات جديد، إستعدادا للرد على المترجمين الجدد و المبتدئين.
    أرجوا من الجميع المساعدة بشتى الطرق للرد على إستفسارات أخوانهم الطلاب، و إن شاء الله ساكون اول الرادين عليهم . . . ^^.

    إرشادات :
    1) الرجاء توضيح الأسئلة، أو الإستفسارات قدر الإمكان ، و بالصور إذا أمكن.
    2) التأكد من الأسئلة التي تمت الإجابة عليها قبل وضع السؤال.
    3) عدم وضع التواقيع التي تحويل ( صور ، فلاش ، صوت ، فيديو ) في الرد الذي يحوي الإستفسار ، او الإجابة على احد الإستفسارات، لأنها ستساهم في بطء فتح الصفحة.
    4) عدم طلب الرد من قبل عضو معين، أكتب إستفسارك، و سيرد عليه الشباب.
    [I]5) ساضيف المزيد من القوانين ، و الإرشادات في وقت لاحق بإذن الله.


    ( يمنع وضع التواقيع، التي تحوي ( صور، فلاش، فيديو ، صوت ).
    أتمنى من الجميع التقيد بالتعليمات.

    و بالتوفيق
    يا جماعة الخير ...

    الرجاء التقيد بالنظام كي يتم مساعدتكم على أكمل وجه ... بصراحة تعبت وأنا أعدل في المواضيع وحذف التواقيع ...

    أرجوكم خلوكم معاي عشان أقدر أكون معاكم ....

    أنا آسف حبيبي Phantom Kid أخذت اقتباس من الشروط هنا عشان الشباب وخاصة الجدد يشوفوه ...

    أخوكم من فضاء الإبداع
    CrEaTiVe

  3. #603

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Post رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    أخي العزيز المبدع المحتار ...

    هل تعتبر هذي مشكلة ؟؟؟ :oo7dt: ... للأسف ما أدري ويش أقول لك ... في حالة إنك ما تحاول وبعدين تطلب كيف تبغاني أساعدك كذا ؟؟؟ روح حاول وأنا بمشي معاك إلى النهاية ... أما كذا فاسمح لي هذا لا يسمى إبداع ولا مساعدة لحل مشكلة ...

    أرجوا إنك ما تفهم المقصد غلط ... ولكن يجب أن تعلم إنه هذا ما هو استفسار إنك تطلب من أحد يجيب لك الكود اللي تحتاجه ...


    مشكور اخوي على المرور

    لالا ماني فاهم غلط

    واشكرك على حرصك

    ومنك نستفيد

    ان شااء الله

    باحاااول ull8ay:






  4. #604

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    متاسف لم اقرا القوانين في الصفحة الاولى

  5. #605


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    20
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أستاذي مشاهدة المشاركة
    هلا عزيزي المبدع amodyx ..



    إممم .. هل أفهم من سؤالك إنك لمن تيجي تدمجه تطلع اللغة غير ؟؟؟ أم التوقيت غير ؟؟؟

    أما بالنسبة لدروس الـ MP4 .... فأرجوا إنك تروح تراجع ردي عليك ... وأشكر لك متابعتك ...

    أخوك من فضاء الإبداع

    CrEaTiVe
    تم تجربت الطريقة على حلقة ثانية وظبطت
    وسيتم تجربتها على حلقة هيروز
    وإن شاء الله تمشي
    ومشكور عل المساعدة الكبيرة يا مبدع
    سلااااام
    أردلك بكره الليل إن شاء الله


    تمت إضافته الساعة الثانية ظهرا ....
    أخي دمجت حلقة هيروز
    بس الملف كان
    sub
    وهو يتعامل مع الفريم رايت
    وأتوقع الدمج بالوقت
    فما ظبط
    ممكن مساعدة
    سلامي
    التعديل الأخير تم بواسطة amodyx ; 23-12-2006 الساعة 12:45 PM

  6. #606
    العود
    [ ضيف ]

    رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم

    أنا أبحث عن جميع الكتب للأخ Phantom Kid

    خصوصاً الشروحات للأكواد و الكاروكي

    و شكراً

  7. #607

    الصورة الرمزية D1rk-Knight

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,621
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة العود مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم

    أنا أبحث عن جميع الكتب للأخ Phantom Kid

    خصوصاً الشروحات للأكواد و الكاروكي

    و شكراً
    و عليكم السلام

    راجع هذا الموضوع يستجد فيه 3 روابط لكل كتاب

    كتاب الأخ Phantom Kid لشرح برنامج [Aegisub] و أكواد الكاروكي

    بالتوفيق

  8. #608

    الصورة الرمزية نورمندو

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    80
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    آسف اخ كريتف

    كنت مخفي التوقيع لذلك لم أره

    ****************************************************?t=2154

  9. #609

    الصورة الرمزية тнэ ѕиіρэя

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,778
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم
    اول شيء يعطيكم العافية على الاستمرار في حل جميع استفسارات الاعضـاء
    والان جاء دوري:cool3:
    سؤالي ربما تردد كثيرا لكن اعذروني فأنا لست متابع للموضوع بشكل دوري
    واتذكر في المنتدى السابق كان فيه موضوع يتكلم عنه ولكني نسيته:hissyfit3: ---خلصنا عطنا السؤال---

    : : : الســـؤال : : :

    كيف اعمل على ملف بإمتداد Ogm
    حيث اننا اعتدنا على العمل على الـ AVI

    تقبلـوا خالص تحياتي

  10. #610

    الصورة الرمزية D1rk-Knight

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,621
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SSS_999 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم


    اول شيء يعطيكم العافية على الاستمرار في حل جميع استفسارات الاعضـاء
    والان جاء دوري:cool3:
    سؤالي ربما تردد كثيرا لكن اعذروني فأنا لست متابع للموضوع بشكل دوري
    واتذكر في المنتدى السابق كان فيه موضوع يتكلم عنه ولكني نسيته:hissyfit3: ---خلصنا عطنا السؤال---

    : : : الســـؤال : : :

    كيف اعمل على ملف بإمتداد Ogm
    حيث اننا اعتدنا على العمل على الـ AVI


    تقبلـوا خالص تحياتي
    و عليكم السلام

    الأجابة على سؤالك هي كالتالي

    من ناحية الترجمة و رؤيتها مباشرة على الفيديو, فحبيب الشعب الـAegisub قادر على ذلك.

    أما إذا كنت تقصد لصق الترجمة على الفيديو فـVirtualDubMod هو من يقدر على فعل ذلك.

    أما إذا أردت سحب ملف الترجمة منه فيمكنك فعل ذلك عن طريق االـVirtualDubMod

    و يتم ذلك بالدخول لخيار Streams ثم لخيار Streams List و ستجد هناك ملف الترجمة.

    ضع مؤشر عليه و اضغط على خيار Demux لتحدد المكان الي ستحفظ فيه الملف

    ليخرج لك الملف بتوقيته و ترجمته.

    إن شاء الله الأجابة تكون واضحة.

  11. #611

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SSS_999 مشاهدة المشاركة

    : : : الســـؤال : : :

    كيف اعمل على ملف بإمتداد Ogm
    حيث اننا اعتدنا على العمل على الـ AVI


    تقبلـوا خالص تحياتي
    مرحباً [ SSS_999 ] ^^!

    تستطيع التعامل مع هذه الملفات بعدة طرق و منها إستخراجها بـ VDub Mod اما الطريقة الثانية
    فيجب عليك إعداد ملف srt جاهز بالعربي و إستبدالها بالموجودة بالترجمة الانجليزية و لكن التأثيرات
    لن تنفع بهذا الطريقة .

  12. #612

    الصورة الرمزية тнэ ѕиіρэя

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,778
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة D1rk-Knight مشاهدة المشاركة
    و عليكم السلام




    الأجابة على سؤالك هي كالتالي

    من ناحية الترجمة و رؤيتها مباشرة على الفيديو, فحبيب الشعب الـAegisub قادر على ذلك.

    أما إذا كنت تقصد لصق الترجمة على الفيديو فـVirtualDubMod هو من يقدر على فعل ذلك.

    أما إذا أردت سحب ملف الترجمة منه فيمكنك فعل ذلك عن طريق االـVirtualDubMod

    و يتم ذلك بالدخول لخيار Streams ثم لخيار Streams List و ستجد هناك ملف الترجمة.

    ضع مؤشر عليه و اضغط على خيار Demux لتحدد المكان الي ستحفظ فيه الملف

    ليخرج لك الملف بتوقيته و ترجمته.


    إن شاء الله الأجابة تكون واضحة.
    ماشاء الله عليك
    الله يعطيك العافية... جــوابـك بصـراحة كــان عـن جميـع الاستفسارات اللي كنت ابي اسئل عنها
    واللي كان اهمها طريقة سحب التوقيت...
    الله يجزاك كل خير
    كفييت ووفيت....الف شكر لك




    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Uchiha.Haibra مشاهدة المشاركة
    مرحباً [ SSS_999 ] ^^!




    تستطيع التعامل مع هذه الملفات بعدة طرق و منها إستخراجها بـ VDub Mod اما الطريقة الثانية

    فيجب عليك إعداد ملف srt جاهز بالعربي و إستبدالها بالموجودة بالترجمة الانجليزية و لكن التأثيرات

    لن تنفع بهذا الطريقة .


    اهــلا اخوي يوتشيها
    من زمــان ما شفنــاك <<<< مقصر في حقكـ:cool3:
    اشكرك على تجاوبك والله يعطيك العافية
    ومشكووور

  13. #613


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    40
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الف شكر لجهود الاعضا في هذا الموضوع وأنا عندي أستفسار إذا ممكن

    كيف اقدر أقطع من ملف الفيديو ببرنامج الـ VirtualDub ..

  14. #614

    الصورة الرمزية NARUTO LOVER

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    219
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محب NARUTO مشاهدة المشاركة
    أخواني أنا عندي مشكلة في برنامج Aegisub وهي :

    إن بغيت أفتح ملف فيديو ما يطلع ويجي كلام ما فهمت وش معناه والمشكلة إذا كنت بفتح ملف AVI ما اقدر أما إذا كنت بفتح ملف ثاني ما أدري وش صيغته يفتح معي مع العلم إني محمل Avisynth ما ضبط

    وهذه الصورة يمكن تعرفون ماهي المشكلة

    أخواني ما في أحد يعرف مشكلتي

  15. #615

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة abdullah.h.s مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    الف شكر لجهود الاعضا في هذا الموضوع وأنا عندي أستفسار إذا ممكن

    كيف اقدر أقطع من ملف الفيديو ببرنامج الـ VirtualDub ..
    مرحبا ^^!

    حدد نقطة البداية من المقطع المراد قصة ثم إذهب إلى قائمة Edit ثم Set selection home ثم
    حدد نقطة النهاية ثم Set selection End than Save ur film .


    NARUTO Lover

    .. سوالك مبهم شوي!

  16. #616
    LiveStrong
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    عندي فيلم عليها ترجمة إنجليزية

    ابي اترجم الفيلم بس الترجمة الانجليزية مضايقتني

    ابي اشيلها ماهو الحل ؟؟

  17. #617

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة LiveStrong مشاهدة المشاركة
    عندي فيلم عليها ترجمة إنجليزية

    ابي اترجم الفيلم بس الترجمة الانجليزية مضايقتني

    ابي اشيلها ماهو الحل ؟؟
    مرحباً ^^!

    تقدر تحمل الفيلم نسخة Raw و التي تخلو من اي ترجمة اجنبية و تجده في عدة مواقع منها موقع
    l33t-raws و SaiyaMan


    بالتوفيق ^^!

  18. #618
    LiveStrong
    [ ضيف ]

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    الفيلم اللي عندي ناادر وقديم جددا

    مستحيل القاااه

    انا متأكد فيه طريقه لمسح الترجمة

    ياليت الخبراء يردون علي

  19. #619


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    137
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    السلام عليكم ورحمة الله
    لقد استخدمت برنامج WinAVI Video Converter لتحويل ملف فيديو بصيغة rmvb إلى صيغة avi ثم حاولت فتح الملف ببرنامج aegisub بعد تحويله فقال لى هذا:
    Failed to create a new avisynth script environment. Avisynth is too old?

    فما أسهل الحل؟؟

  20. #620


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    96
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ][ إستفسارات الترجمة الكاملة ][

    أخى العزيز ما فى طريقة للمسح و لكن مجرد اخفاء الترجمة

صفحة 31 من 45 الأولىالأولى ... 212223242526272829303132333435363738394041 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...