رد: {][:: لِنُشَكِّلْ كِتَابَتَنَا و لْنَضَعِ النقاط على الحُرُوْف ::][}
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Arab-Fansub
جزاك الله خير أخي..بالفعل موضوع تشكيل الحركات على الكلمات مهم للغاية وهو لايقل أهمية عن إعادة صياغة الترجمة بالشكل الصحيح..لكنني لاأعلم لماذا يقللّون من أهميتها و يعتبرونها شيء غير ضروري.:hmmm3:
كلام سليم
كما أن الترجمة بالتشكيل و الحركات تكون دقيقةً أكثر
لأنها تدفع المترجم لمراجعة الجُمل كلمةً كلمة ، و تعطي انطباعًا بأن المترجم متمكنٌ لغويًا صحيحٌ أنها متعبة و لكن.. من قال أن التميز شيء سهل !!
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Arab-Fansub
و بالنهاية أشكرك على موضوعك الرائع والذي أتمنى أنه يستفيد منه الأعضاء بشكلٍ عام.
لا شكر على واجب أخي الفاضل سرني ردُّك و .. دُم مبدعًا
المفضلات