]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 17 من 43 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 321 إلى 340 من 848
  1. #321

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن أعرف أفضل كوديك لضغط avi وmp 4

  2. #322

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ممكن أعرف أفضل كوديك لضغط avi وmp 4

    Avi >> Xvid
    Mp4 >> X264

    و هذا شرح لضغط الXvid

    و هذا شرح للmp4

  3. #323


    تاريخ التسجيل
    May 2007
    المـشـــاركــات
    120
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة マジド مشاهدة المشاركة
    بعد فتح الحلقة في برنامج الVirtualDubMod

    من قائمة Streams .. اضغط على Stream List

    و اختر ملف الصوت الياباني و اعمل Disable للانجليزي

    و السموحة
    شكرا لك أخي على ردك

    لكن هذه الطريقة لم تنجح
    حيث انني قمت بعمل Disable على الصوت الإنجليزي
    لكن يخرج لي الصوت إنجليزي !

    فهل هناك حل أخي الكريم

  4. #324

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شكرا لك أخي على ردك

    لكن هذه الطريقة لم تنجح
    حيث انني قمت بعمل Disable على الصوت الإنجليزي
    لكن يخرج لي الصوت إنجليزي !

    فهل هناك حل أخي الكريم

    السموحة اخوي .. لا اعرف حلاً لمشكلتك

    لكن حاول أنك تحمل Raw أصلي و ليس بصيغة MKV / Ogm

    و لا تستخدم ملفات الترجمة الجاهزة

    بل قم بكتابة الترجمة في ملف Notepad
    و قم بنفسك بتوقيت الحلقة سماعياً .. و هنالك دروس عديدة لشرح التوقيت السماعي
    هذه بعضها:
    [ الـ SelfTiming ... التوقيت الصوتي الذاتي - الجزء الأول]
    [ الـ SelfTiming ... التوقيت الصوتي الذاتي - الجزء الثاني]
    و بعد ذلك انقل ما ترجمته من المفكرة الي برنامج الترجمة بعد التوقيت

    صدقني التوقيت لا يتطلب معرفة للغة اليابانية أبداً .. و ستكتشف ذلك بنفسك اذا قمت بذلك ^^

    و السموحة اخوي

  5. #325

    الصورة الرمزية حور العين

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    582
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مرااااااااااااااااااااااااااااااااااااحب

    اممممممممممم مادري اذا سؤالي في مكانه الصح و لا لا ^_^
    أنا الحين بصدد ترجمة أنمي جديد و لكن أجد صعوبة في إيجاد بعض الخطوط و لهذا فكرت إذا في طريقة أقدر فيها أن أنسخ (إذا صح الكلام) الخط من الفيديو نفسه...... فهل هذا نفس المحاكاة التي اسمع عنها في قسم الترجمة ؟ و إذا كانت كذلك فكيف يمكنني فعل ذلك؟ و ما هي البرامج التي أحتاجها؟
    أدرس سؤالي شوي غلس و لكن أنا بالفعل أبي الشغل يطلع بشكل حلو لأن هذي محاولتي الأولى.
    شكرا لكم على جهودكم الطيبة و أتمنى لكم المزيد من التقدم.

    مبارك عليكم الشهر الفضيل مسبقا

    سلاااااااااااااااااااااااااااااااااام

  6. #326

    الصورة الرمزية القرصان لوفى

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    428
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله

    ما هو كود الفحص

  7. #327

    الصورة الرمزية Bone-Chan

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    765
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    شباب انا عندي الفيديو متآخر بكم ثآنيه عن الصوت ,, ممكن حل فوري

    شباب مو الصوت متقدم لا الفيديو متآخر ,, وهالمشكله صارت بعد ما انتجت الحلقه انتاج اولي وجيت الصق الترجمه واخلص لقيت الصوت صح والفيديو ورا , ما الحل

  8. #328

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله

    ما هو كود الفحص
    سؤالك جاوبه أخونا الكبير المبدع كودو سينشي و قام بنقله من المنتدى القديم اخونا محمد شريف

    هذا رابط الموضوع

    شباب انا عندي الفيديو متآخر بكم ثآنيه عن الصوت ,, ممكن حل فوري

    شباب مو الصوت متقدم لا الفيديو متآخر ,, وهالمشكله صارت بعد ما انتجت الحلقه انتاج اولي وجيت الصق الترجمه واخلص لقيت الصوت صح والفيديو ورا , ما الحل
    المشكلة أنك ما ضغطت الصوت ^^

    و هذا الموضوع بيفيدك كتير كتير


    هل تعاني من ظهور الصورة قبل الصوت ؟؟؟ أدخل لترى ماذا وجد CrEaTiVe

    و السموحة

  9. #329

    الصورة الرمزية Bone-Chan

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    765
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لا جربت هالطريقه ونا ضغطت الصوت ومتآكد وهالطريقه , الصوره قبل الصوت ومشكلتي الصوت قبل الصوره ,, فهمت صح

  10. #330

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ~السلام عليكم~
    دئماً تظهر لي هذه الرسالة عند فتح الحلقات ببرنامج VirtualDub...فما العمل؟؟

  11. #331


    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    2
    الــــدولــــــــة
    مصر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم اخواني انا ببحث عن طريق لي ازالة الترجمه الانجليزية من ملف فيديو avi

    اخي انا شوفت موضوع _4. كيفية أخفآء الترجمه ببرنآمج VirtualDub

    بس الصور مش ظهرة اروجووو اعاده رفع الصور

    وانا كنت بسال من اين اجيب حلقات خام بس تكون من رابط مباشر او تعليمي كيفية التحميل من تورنت

  12. #332

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم اخواني انا ببحث عن طريق لي ازالة الترجمه الانجليزية من ملف فيديو avi

    اخي انا شوفت موضوع _4. كيفية أخفآء الترجمه ببرنآمج VirtualDub

    بس الصور مش ظهرة اروجووو اعاده رفع الصور

    وانا كنت بسال من اين اجيب حلقات خام بس تكون من رابط مباشر او تعليمي كيفية التحميل من تورنت
    حمل ملفات خام احسن لك

    هذا الموضوع بيفيدك كثيرا

    ][Share Ex2][أحترف الحصول على الـ Raw (خام) بنفسك مباشرة من اليابان][البرنامج+الشرح+(س و ج)][

    دئماً تظهر لي هذه الرسالة عند فتح الحلقات ببرنامج VirtualDub...فما العمل؟؟
    حمل و ثبت K-Lite Codec Pack

    تجده هنا

    و السموحة

  13. #333

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    لا جربت هالطريقه ونا ضغطت الصوت ومتآكد وهالطريقه , الصوره قبل الصوت ومشكلتي الصوت قبل الصوره ,, فهمت صح
    السموحة اخوي ما اعرف حل لمشكلتك..

    لكن هل يوم ضغطت الصوت طلعت المشكلة؟و الا يوم ما ضغطت الصوت؟

    و السموحة

  14. #334

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    مرااااااااااااااااااااااااااااااااااااحب

    اممممممممممم مادري اذا سؤالي في مكانه الصح و لا لا ^_^
    أنا الحين بصدد ترجمة أنمي جديد و لكن أجد صعوبة في إيجاد بعض الخطوط و لهذا فكرت إذا في طريقة أقدر فيها أن أنسخ (إذا صح الكلام) الخط من الفيديو نفسه...... فهل هذا نفس المحاكاة التي اسمع عنها في قسم الترجمة ؟ و إذا كانت كذلك فكيف يمكنني فعل ذلك؟ و ما هي البرامج التي أحتاجها؟
    أدرس سؤالي شوي غلس و لكن أنا بالفعل أبي الشغل يطلع بشكل حلو لأن هذي محاولتي الأولى.
    شكرا لكم على جهودكم الطيبة و أتمنى لكم المزيد من التقدم.

    مبارك عليكم الشهر الفضيل مسبقا

    سلاااااااااااااااااااااااااااااااااام
    لا يمكنك نسخ الخطوط من الفيديو

    و بالنسبة للمحاكاة .. هي تصميم شعار مطابق لشعار الانمي الاصلي (طبعا تصميمه يكون بالأفتر ايفيكت او الفوتوشوب او الايجي سب)

    يمكنك ايجاد خطوط عربية في هذا القسم *.*

    السموحة لا املك وقتا للبحث عن الموضوع .. فارجو ان تبحثي عنه بنفسك ><

    و السموحة عالتقصير

  15. #335

    الصورة الرمزية k.a.b

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    4,355
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    マジド
    المعذرة،،
    لم تنحل بالرغم من ان الحلقة تظهر بدون البرنامج
    +
    أنا اتسفح البرنامج ومو مثبته...فكيف اثبته لاني مبتدىء في هذا البرنامج؟؟؟

  16. #336

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    أنا اتسفح البرنامج ومو مثبته...فكيف اثبته لاني مبتدىء في هذا البرنامج؟؟؟

    ادخل هذا الموضوع .. يشرح كيفية تثبيت هذه الحزمة



  17. #337

    الصورة الرمزية AL Z3EEM

    تاريخ التسجيل
    Oct 2007
    المـشـــاركــات
    329
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم


    ممكن رابط تحميل برنامج adobe after effect أفضل نسخـة


    و أنـــا حاولت أحمل من موضوع كرييتف لكن ما استطعت


    يمكن فيه مشكلة في الروابط ,



    و شكراً

  18. #338

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    افضل استخدام نسخة Adobe After Effect CS3

    حمله من هنا..
    http://www.mininova.org/tor/1573686

  19. #339

    الصورة الرمزية Bone-Chan

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    765
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السموحة اخوي ما اعرف حل لمشكلتك..

    لكن هل يوم ضغطت الصوت طلعت المشكلة؟و الا يوم ما ضغطت الصوت؟

    و السموحة
    الحلقه كانت تمام بعدين ضغطت الصوت والفيديو ,, جيت الصق عليها ملف الترجمه لقيت الفيديو متآخر ..؟

  20. #340

    الصورة الرمزية peripeteia

    تاريخ التسجيل
    Nov 2007
    المـشـــاركــات
    1,142
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة R.Zoro مشاهدة المشاركة
    الحلقه كانت تمام بعدين ضغطت الصوت والفيديو ,, جيت الصق عليها ملف الترجمه لقيت الفيديو متآخر ..؟
    مرحباً أخي

    إن كنت تستخدم أوامر الـ avisynth .. فتأكد مِن ::

    - اختيار الأمر الصحيح المتعلق بنوعية ملف الفيديو (DirectShowSource , AVISource)
    - ضبط سرعة الفريمات

    أما إن كنت تعمل على برامج الإنتاج الرسومية بشكل مباشر .. فتأكد مِن ضبطكَ لإعدادات كوديك ضغط الصوت + سرعة الفريمات أيضاً ^^



صفحة 17 من 43 الأولىالأولى ... 789101112131415161718192021222324252627 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...