اول ترجمة قصة فاشلة :(

[ منتدى اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 20 من 22

مشاهدة المواضيع

  1. #1

    الصورة الرمزية キャプテン翼

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    59
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي اول ترجمة قصة فاشلة :(

    السلام عليكم

    بعدما حفظت حروف الهيراجانا وكتابتها والحمدلله كتبت كم سؤال في موضوع
    ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية وردت على أسئلتي الاخت flower واعطتني رابط موضوع الاخ خلدون عن كتب يابانية للأطفال (لممارسة القراءة بالهيراجانا) وبديت أقرأ في اول كتاب والحمدلله قريت اول مقطع مع مواجهة صعوبة قليلة جدا... نجي للمهم:

    ففكرت اني اترجم اللي قريتها عن طريق ترجمة جوجل عشان افهم ايش قاعد أقرأ بس للأسف طلعت ترجمة جدا فاشلة

    وكتبتها كل كلمةمترجمة بالعربي فوق الكلمات اليابانية في هذه الصورة:




    ملاحظة : اخر كلمة ما عرفت اول حرف منها.. اول مرة اشوفه !!!

    وطبعا زيما انتم شايفين انه الكلام ابدا ماهو مفهوم ( نفس كلام الفيس هذا >>>

    اتمنى من اللي يعرف عن ايش القصة تتكلم يفهمني لأني جدا تعبت من محاولة فهم القصة بعد الترجمة

    ويعلمنا طريقة الترجمة البسيطة الصحيحة


    مع الشكر مقدما لكل من دخل الصفحة وشاف الصورة وصارت عيونه زي هذا بعدين زي هذا بعدين طلع بدون رد

    وشكر خاص لكل من يرد على الموضوع -flowers0" class="inlineimg" />

    وأخيرا انتهى اول موضوع لي


    وكل عام وانتم بخير بمناسبة عيد الأضحى



    التعديل الأخير تم بواسطة キャプテン翼 ; 1-12-2008 الساعة 05:47 AM

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...