اخوي مصطفى انا اسمي حمزة و انا مترجم و حاب انضم لفريقكم اذا ما عندك مانع
خبرتي هي الترجمة من اللغة الانجليزية الى اللغة العربية بسهولة تامة
ارجو ان تقبلوني في الفريق
و تقبلوا مني فائق الاحترام و التقدير
|
اسم الفريق: -
chocolate~fansun
عدد أعضاء الفريق: -
14
أسماء و مهام أعضاء الفريق: -
مشاريع الفريق (إن وُجد) ومع روابط مواضيعها : -
المسلسل الرئيسي للفريق
Konnichiwa anne~before green gables~مرحبًا آن~
الحلقات من 1 إلى 7 تمت ترجمتها قبل إعلان الفريق رسميًا -flowers0" class="inlineimg" />
[الحلقة الثامنة من before green gables ] مقدمة من [chocolate~fansub]
~][ Chocolate~ fansub يقدم لكم . . الحلقة العاشـ..ـــــ[ 10 ]ـــ..ــــرة من Befor. Green. Gables.][~
فريــــــchocolate-fansubــــق بقدم لكم الحلقة الاولى منa little snow fairy sugar
المشاريع المستقبلية : -
مسلسل :
a little snow fairy sugar >>بدأ العمل به
فيلم عبقور ~ Doraemon
و أخرى (:
الخبرات المُرادة : -
ملاحظات: -
شغلنا خفييييف
نحن في حاجة ماسة لمترجمين -yes0" class="inlineimg" />
chocolate~fansub يرحب بكل المحترمين
التعديل الأخير تم بواسطة هيبارا (شيري) ; 27-10-2010 الساعة 07:54 PM
السلام عليكم
أعلن عن حاجتي لشخص يساعدني في ترجمة بعض المسلسلات القديمة. هدفنا هو ديفيدي ريبس DVD-Rips لمسلسلات قديمة. أو غير مترجمة نهائياً. نستخرج ملف الترجمة. نرتجمه ونرجع ندمجه سوفت بعد ما نسوي تايبسيت خفيف ويمكن كارا تعبئة. مشروع خفيف بدون لصق أي حرف.
WE WONT HARDSUB OR RE-ENCODE ANY ****!
الإنكودز رح تكون أكيد من فرق الديفيد ريب نفسها. رح نستهدفE-D - ZX - ACX - AHQ - KAA. غالباً.
غالباً رح نصدر الحلقات بدون أي اسم ولا كريديتس. لكن مو أكيد.
لو أي واحد عنده اهتمام يساعد بهذي الطريقة فممكن يكلمني على الـ IRC. بعد ما تدخل شبكة Rizon
اضغط على Commands واختار Query user. واكتب Durmush. وكلمني. وانتظر لو ما لقتني. أو ممكن ترسلي خاص هنا.
المسلسل المبدئي هو: Mahoromatic الجزء الأول. وشوي شوي لو مشينا رح نخلص مسلسلات ثانية. اهم شي عندي جودة الترجمة. لكن ممكن أدقق لو أنت مو واثق من نفسك كثير. ما أهتم للباقي كثير. شكراً.
|
فريق الأندلس
عدد الأعضاء الحالي: 5.
المترجمون: Gh.S , Akkipuden.
المدققون: Gh.S , Akkipuden , البحر الهادئ.
تأثيرات نصية: Akkipuden, ALKOON.
المؤقتون: Akkipuden.
الكاريوكي: ALKOON.
المنتجون: Gh.S , Akkipuden.
الموزودون: ṧίŁṽěЯ βűŁŁěτ.
التصميم: rain bird.
مشاريع الفريق المنجزة:
- خيمائي المعدن الكامل (الأخوة)، أنجزت 19 حلقة وأوفتين اثنتين (46، 47، 48، 49، 50، 51، 52، 53، 54، أوفا 3، 55، 56، 57، 58، 59، 60، 61، 62، 63، 64، أوفا 4).
المجلد على الميديافاير: http://www.mediafire.com/?rfvzieflq7b7n
ستحتاجون إلى هذا البرنامج المجاني لتفكوا الملفات: http://www.filehippo.com/download_7zip_32/- فلم حروب الصيف Summer Wars.
- أوفا تامايورا (1).
- فلم شفرة فنون لا متناهية Unlimited Blade Works.
المشاريع المستقبلية:
- فراكتيل Fractale.
- تامايورا Tamayura.
المواقع المطلوبة:
لا شيء. لكن إن كنت متمكنًا من أحد مجالات الفانسب، وتريد الانضمام، فما عليك سوى التواصل معنا حسب الطرق المذكورة أدناه.
التواصل مع الفريق ممكن عبر هذه الوسائل:
قناة الفريق على الميرك Andalus-subs#
مدونة الفريق الرسمية: http://andalusubs.wordpress.com
بريد الفريق الإلكتروني: alandalus.subs@gmail.com
التعديل الأخير تم بواسطة Al-Andalus ; 25-1-2011 الساعة 01:51 AM سبب آخر: إضافة وتعديل معلومات.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ~
مرحباً اخوتي وأخواتي المترجمين الكرام ، كيفكم إن شاء الله بأطيب الأحوال .
حسناً لندخل في الموضوع
تم إفتتاح فريق جديد للترجمة ، وإسم الفريق هو انمي إم اكس
الأعضاء الحاليين ، 4
المترجمون: MESSI \ MNT
المدققون: ....
تأثيرات نصية: ........
المؤقتون: MESSI
الكاريوكي: ..........
المنتجون: кιηg σƒ αηιмєѕ
الرافعون: أسير الهلال
- مشاريع الفريق :-
قمنا بترجمة بضع حلقات من بليتش ، ولكن توقفنا عليه ، وحالياً نقوم بترجمة
فياري تايل \ هيرو مان .
المشكلة في هاذين المشروعين ، نحتاج لمنتج محترف معنا !!
- المطلوبين :
التخصص - العدد - الشروط
المترجمين - غير محدد - أن يكون مترجم محترف ، ولغته الإنجليزية والعربية ممتازة .
صانع مؤثرات وكاريوكي - شخصين - أن تكون لديه خبرة في هذا المجال
منتجين - غير محدد - إمكانيتهم على الإنتاج بجودات متعددة ، بالإضافة إلى السرعة في العمل
رافعون - غير محدد - سرعة نت جيدة .
من أراد الإنضمام للفريق فليراسلني على هذا الإيميل
Mos@an-mx.net
وذلك لأنه ليس بإمكاني إرسال رسائل خاصة
+
الفريق يمتلك منتداه الخاص ، بحيث سيتم النقاش و التجهيز هناك ، وسيتم النشر بعد ذلك في بضع منتديات اخرى . . .
في أمآن الله ~
التعديل الأخير تم بواسطة islam18 ; 5-6-2010 الساعة 01:12 AM
|
أسسم الفريق GT-Fansud ll
أعضاء الفريقعششراة 10 }
المششاريع...{
ناروتو شيبودن ll عدد الحلقات التي ترجمنها تقريباًً [ 80 ] حلقة
ون بيسس ll عدد الحلقة التي ترجمنها تقريباًً [ 50 ] حلقة
ديجيمون كروس وارز ll عدد الحلقات التي ترجمنها ً [ 1 ] واحدة ولم ينزل غيرها حتى الآن
الخبرات المراده...}
منتجين
مترجمين
موفر Raw -Mkv
مصممين
الكاريوكي
رافعون
ملاحضة هامة: لمن لا يعرفف أحد منهم إن شاء الله أنا أعلموا
التعديل الأخير تم بواسطة sasky ; 19-7-2010 الساعة 09:51 PM
|
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
كيفك اخي ماجد ان شاء الله تكون في صحة جيدة
خلينا نفوت في الموضوع بلا مقدمات تحشيشية
__________________________________________________ ___________________
اسم الفريق : Zero-Fansubs
عدد اعضاء الفريق : 4
اسماء و مهام الفريق : | Zero-Sama | オマル|Killua | البحر الهادئ
مشاريع الفريق : لايوجد بعد
المشاريع المستقبلية : لم تحدد بعد
الخبرات المطلوبة : | مترجمم ع2 | مصمم كارا | منتج | خبير افترايفيكت ع 2 | مدقق | مراقب جودة | خبير تأثيرات نصية | تايبسيتر ع 2 |
ملاحظات : ان لا تقل سرعة اتصال العضو عن 512 كيلوبايت
للمراجعة ارسال رسالة لي على الخاص او الدخول على قناة الفريق على الميرك هنا
Arigatou Gozaimasu
|
بصرااحه انا عضوه جديييده وحبيت اترجم لاول مرة .. ف برأيكم اي انمي ممكن اترجم ..
انا بصراحه ما اريد انضم لفرييق لاني بعدني مبتدئه ويمكن ما تسنحلي الفرصه اني اترجم حسب وقت معين ..
ممكن اترجم وحدي ؟؟؟!!!
|
بسمِ اللهِ
السلام عليكم
●●●
آاســمِ الفريقِ : bi'z Fansubs
عددِ اآعضــآاء الفريقِ : 3, حتى الان..
مشــآاريع الفريقِ : (تمتِ ترجمهِ بعض الحلقــآات حتى الان) Senkou no Night Raid, Chi's Sweet Home
مــشآاريعِ تمِ آانتهـــآاها : Vampire Knight Omake
المشاريع المستقبلة : Uraboku, Ginban Kaleidoscope, Pikachu Shorts, Chi's Sweet Home OVA, Chi's New Address,
Senkou no Night Raid-Recap, Senkou no Night Raid-Special
الخبرات المراده : متــرجمِ, مــدققِ, رآافعِ, صانع مؤثرات وكاريوكيِ و موفر :)
ملاحظات: يرجى آارســـىال طلبكمِ آالــي :) لمعرفهِ كل المعلوماتِ الاخرىِ
●●●
ســييِ يــووِ
و سوف تتولى مجموعتي عملا أو مشروعا واحدا كل مرة وبعد إنهائة ننتقل للمشروع التالي وهكذا
السلام عليكم ...
يسر فريق ShowAnime المتخصص في ترجمة الأنيميات التي لم تترجم من قبل أن يعلن عن فتح باب التسجيل
نبذه عن الفريق :
مجموعتنا مكونه حاليا من شخصين
سوف توفر مجموعتنا الأنيمي الذي لم يتم ترجمته من قبل أو الأنيمي الذي ترجم بعض حلقاته ولم يتم إكمالهلذلك لن ننافس أي فريق يترجم أي أنيمي معين لذلك
لذلك ستكون اصداراتنا الحصرية ..
أعضاء الفريق الحاليين :
فــــهـــادي ( سابقا سلم دانك )
Momi Star
أعضاء سابقين لهم كل الشكر و التقدير
Ali Dark
ثلووج
المشاريع التي أتمها الفريق كاملة
يمكنكم البحث عن إنتاجاتنا في أي موقع
فهي ليست حصرية وستجدونها كامل بإذن الله
Xxxholic Rou Ova
Birdy The Mighty Decode
Birdy The Mighty Decode - 02
Birdy The Mighty Decode - The Cipher - Ova
Druaga No To - The Aegis Of Uruk
Ergo Proxy
Ragnarok The Animation سننتهي منه الأسبوع المقبل
Tokyo Majin Gakuen Kenpucho - Tou 2nd Act
Zaion- I Wish You Were
جميع مشاريعنا الرسمية مكتملة ولله الحمد .. ولا يوجد لدينا أي مشروع غير مكتمل
المشاريع المستقبلية :
009-1
Jubei-chan2
الخبرات المطلوبة :
2 مترجمين ملمين باللغة الانجليزية و العربية بشكل جيد
1 منتج ذو خبرة جيده و يعرف التعامل مع خام DVD
1 صانع كاروكي و مؤثرات
في إنتظار طلبات المرشحين على إيميلي لأنه لا يمكنني أستخدام بريد الموقع لقله مشاركاتي
fahady2002@yahoo.com
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
يسر فريق SEA FS عن فتح باب الانضمام للفريق
نبذة بسيطة عن من نكون :
نحن فريق مكون من ثلاثة افراد و قمنا بترجمة أنمي كاملاً و نترجم حالياً ثلاثة انمييات منهم ما هو جديد و منهم ما هو قديم لذلك قررنا فتح المجال للانضمام للتوسع في عالم الترجمة اكثر و اكثر
اعضاء الفريق :
1- انا في الترجمة الحمد لله و ايضاً لدي خبرة في الانتاج و توفير الراو
2- عصام او دكستراوي و هو مدقق و صانع استايلات
3- ميمو و هو لديه خبرة في الفوتو شوب
اعمالنا :
لقد قمنا بترجمة أنمي Ride back كاملاً ، و حالياً نترجم عدة انميات
الخبرات المطلوبة :
1- مترجمان محترفان في الانجيليزية و جيدين في العربية
2- مدقق محترف
3- صانع كاريوكي ذو خبرة متوسطة لا يشترط الاحتراف
فمن يريد الانضمام فليقم بإرسال رسالة خاصة ليه ببيانته و ايميلوه
|
السلام عليكم ورحم الله وبركاتة
يقدم فريق DCT-Fansubs فتح باب الانضمام
ابي مترجم يترجم من الانقليزي الي العربي ضروري
اسم الفريق IQ-FanSubs
عدد الاعضاء الفريق مازال جديدا
الخبرات
:مترجم من الانكليزي الى العربي او من العربي الى الانكليزي او من الياباني الى العربي او العكس
العدد 4
مدقق ومراجع املائي
صانع كاريوكي محترف
رافع : يجب ان يكون لديه سرعة كبير للرفع والتحميل
ولتحميل الملفات الخام
____________________-
للانضمام او التفاصيل
ارسال رسالة الى
ssystem57@gmail.com
|
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليّكُم ورحمة الله وبركاته
يسر فريق Hi-Anime أن يعلن فتح باب الإنضمام
و نُحب أن نعلمكم ايضاً بأن جميع الخبرات متاحة وغير مشغولة لأن الفريق لايزال جديداً
يُمكنكـ/ـكِ الأنضمام للترجمة كـ:
* مترجم ( إنجليزي / ياباني ) إلى العربي "الإحتراف مطلوب" (يشمل اللوحات إذا أمكن)
* مترجم أغاني ( إنجليزي / ياباني ) إلى العربي "الإحتراف مطلوب"
* مدقق املاء واخطاء مطبعية (يشمل اللوحات إذا أمكن) "الإحتراف مطلوب"
* منسق جُمل وتعبير (يشمل اللوحات إذا أمكن) "الإحتراف مطلوب"
* مؤقت النصوص والكلام "الإحتراف مطلوب"
يُمكنكـ/ـكِ الأنضمام لصناعة ملفات الترجمة كـ:
* محاكي كلمات الاغاني ووقت ظهورها واختفائها
* محاكي اسماء العاملون على الحلقة ووقت الظهور والاختفاء
* صانع إستايلات وتنسيق خطوط
* صانع تأثيرات نصية SSA
يُمكنكـ/ـكِ الأنضمام لصناعة الـKaraoke كـ:
* مزود كلمات Karaoke روماجي
* مزود كلمات Karaoke كانجي
* صانع Karaoke باحتراف Lua وغيرها
* صانع Karaoke باحتراف After Effects
يُمكنكـ/ـكِ الأنضمام للتصميم كـ:
* مصمم محاكاة شعارات
* مصمم محاكاة لوحات
* مصمم فواصل مواضيع الفريق
يُمكنكـ/ـكِ الأنضمام لصناعة المحاكاة الثابتة والمتحركة كـ:
* محرك ومحاكيـ\ـة شعارات
* محرك ومحاكيـ\ـة لوحات
* موفر ترجمات للوحات (في حالة لم تتوفر من قبل المترجم)
يُمكنكـ/ـكِ الأنضمام للإنتاج كـ:
* خبير برنامج MeGUI ومعرفة بكيفية لصق محاكات الـAfter Effects على الحلقة وملفات الترجمة طبعاً
يُمكنكـ/ـكِ الأنضمام للتزويد والرفع كـ:
* مزود حلقات خام Raw
* موفر حلقات مترجمة إنجليزي
* رافع حلقات وانتاجات الفريق "مطلوب سرعة اتصال عالية بالانترنت"
وأي خبرة أخرى في مجال الترجمة مطلوبة
أعمال الفريق سترونها قريباً
للأنضمام يرجى المراسلة على:
الرسائل الخاصة: amir_w15
البريد الإلكتروني:
amir_w15@yahoo.com
amir_w15@live.com
التعديل الأخير تم بواسطة momenx ; 7-2-2012 الساعة 07:22 PM
|
اسم الفريق: -DCTT
Detective Conan Translation Team
عدد أعضاء الفريق: - 1 انا فقط
أسماء و مهام أعضاء الفريق: -
مشاريع الفريق (إن وُجدت) ومع روابط مواضيعها :
المشاريع المستقبلية : -اعادة انتاج حلقات كونان وترجمة المانجا من1 -699 ان شاء الله
الخبرات المُرادة : -
كاريوكي
افتر افكت
مؤقت
مترجم
مراقب جودة
مصمم
تأثرات
رافع
محاكي شعارات
مترجم اغاني
منتج
مزود عام (انكليزي وخام)
ملاحظات: -من يريد الانضمام فليرسل لي طلب الانضمام على الخاص وبدون اختبار قبول مباشر
او على البريد الالكتروني :
Assassin98761@Gmail.Com
Assassin98761*************
Assassin98761@Yahoo.Com
التعديل الأخير تم بواسطة Assassin2112 ; 26-10-2010 الساعة 05:39 PM
|
اسم الفريق: -
لم يحدد بعد
عدد أعضاء الفريق: -
4 أعضاء
أسماء و مهام أعضاء الفريق: -
الترجمة : ساسكي كون
الترجمة والتدقيق : lights
التبييض : رشة عطر
تنسيق المواضيع والبانرات : رايفن
مشاريع الفريق (إن وُجدت) ومع روابط مواضيعها : -
مشروعنا ترجمة المانجا اليس التاسعة عشرة
الخبرات المُرادة : -
لاصق للترجمة
ومترجم
ملاحظات: -
لم يرغب في الاشتراك معنا في غير الخيرات المرادة فليرسل لي رسالة خاصة
مرحبا بكم يا أصدقاء المسومس اليوم أفتتح فريق جديد لترجمة الأنمي و الفريق بفتح أبواب لأي عضو كان لكن بشرط يجب أن يكون متميز في فرع ما كالترجمة والتدقيق والتبيض إلخ...
إسم الفريق يدل على أنني سأكون صديق معكم لا توبيخات ولا أي شئ وإذا كنت سأبدأ بترجمة أنمي ما فسأخوذ رأيكم أولا ثم نبدأ العمل لذالك إذا أعجبتكم نبذة الفريق فأنضمو إلينا
هناك عدة مناصب الشغل مثل1. مترجم: zoiay
2. مدقق
3. تصميم
4. تبيض
5 كاريوكي
6 افتر افكت
7 مؤقت
الباب مفتح للإنضمام حتى 29 ديسمبر لذالك أرجو الإسراع للإنضمام
الطلبات تبعث إلى الخاص وسيتم الرد عليك إذا تم قبولك أم لا لذالك أرجو الإسراع وبعث الرسائل
التعديل الأخير تم بواسطة raouf98 ; 29-12-2010 الساعة 01:16 PM
السلام عليكم ورحمة الله
يسرني أن أقدم لكم فتح باب الأنضمام لفريق naruto-Fansubs
اسم الفريق : naruto-Fansubs
عدد أعضاء الفريق : 1
أسماء و مهام أعضاء الفريق :
Abdulrahman
مشاريع الفريق : لايوجد
المشاريع المستقبليه :
naruto-shippuuden
الخبرات المرادة :
الترجمة : 3 مترجمين متمكنين من اللغه العربيه و اللغه الإنجليزيه
الإنتاج : 3 منتجين
الرفع : 3 رافعين
لصق الترجمة : 3
المصمم: 2 مصممين فوتشوب
التوقيت : 2 مؤقتين
التدقيق : 2 مدققين
ترجمة أغنية البدايه و النهايه : 2 مترجمين
ملاحظات :
من يرغب في الأنضمام للفريق عليه مراسلتي على الخاص
التعديل الأخير تم بواسطة Abdulrahman ; 30-12-2010 الساعة 08:53 PM
|
آوهايو نـآكـآمـآ..
..
مرحباً بكم أخواني وأخواتي أعضاء ومشرفين وإداريين هذا المنتدى الكريمـ~~|
..
نعلمكم بإفتتآح فريق سيهز المنتدى بالحلقات المترجمة وكتابة التقارير وكل مايهز هذا المتدى بإذن الله..
..
ونحن فريق إن شاء الله فريق رائع ومحترم وبإذن الله سنحصل على أفضل فريق بمسومس إنيمي..
..
نبدأ وندخل إلى صلب الموضوع:-..
..
أسم الفريق:-... Mysterious Team
..
عدد الأعضاء حالياً:-
...
.. خمسة عشر أعضاء حتى الآن..وهم كالتالي:-..
..
القائد العـآم:-
..
ناتسومي1
..[مترجم ,, كاتب تقارير ون بيس ,, كاتب عام ,, مدرس تصاميم ,, منسق ,, شارح برامج ]..
..
النائب العـآم:-
..
باسل9
..[ مترجم ,, رافع ,, منتج ,, كاتب عآآم ]..
..
قائد كتاب ون بيس :-
..
sa3o0od
..[ مترجم مانجا ون بيس ,, كاتب تقارير ون بيس ]..
..
..][الأعضاء المنتسبين][..
..
zoiay
..[ مترجم ]..
..
عاشق بين2
..[ كاتب تقارير ون بيس ,, مصور ,, منسق ]..
..
تكاجي 2009
..[ مصمم ,, كاتب !!! ]..
..
كيوكو - تشان
..[ !!! ]..
..
Shanks_31
..[ كاتب تقارير ون بيس ,, مصور ,, منسق ]..
..
جيرايا07
..[ مصمم ]..
..
تل الزهور
..[ مترجمة ]..
..
آكـآي..
..[ رافع ]..
..
ssj Gogeta2
..[ رافع ]..
..
نارتو ساما
..[ مصور ]..
..
محبة القدس
..[ !!! ]..
..
TiRoO - saN
..[ كاتبة عامه ,, مصممه]..
..
العميل السري1
..[ مترجم ,, !!! ]..
..
..][الآمـآكن المتاحة][..
أولاً:-
المترجمين :
نحن نريد مترجمين ومنتجين ومتقنين كل مايتعلق بالتجمة ,, ونحن نقبل بالمترجمين المبتدئين..
..
وإن كنت مترجم ولاتعرف الإنتـآج فنحن سننتج لكـ~..
العدد المطلوب : 15
الأعضاء المنتسبين : 5
..
ثانياً:-
المصممين:
نحن نريد مصمم أو مصممة يعملون للفريق مثل الفواصل والبنرات..ونحن نقبل بأي مصمم\ـة
..
فلهذا سآرع بالحجز..ولا تقل أنـآ لست بارعاً بمـآ فيه الكفاية..بل إعلموا أن كل المحترفين كانوا مبتدئين في السابق..
العدد المطلوب : 6
الأعضاء المنتسبين : 3
..
ثالثاً:-
الرفع:
نحن يا أخواني نحتاج إلى رافعين لكي يرفعوا لنـآ الحلقات التي نترجمهـآ..ويجب أن تكون سرعةالنت
..
2ميقا فأكثر..
العدد المطلوب : 5
الأعضاء المنتسبين : 3
..
رابعاً:-
شارحين برامج:
نحن بحاجة لأعضاء يشرحون للأعضاء كيفية عمل هذا البرنامج ,, أو يرفعوا برامج ويضغونهـآ..
..
ويرفعوهـآ بإسم المنتدى وبإسمه وإسم الفريق..آوك..
العدد المطلوب : 3
الأعضاء المنتسبين : 1
..
خامساً:-
مدرسي التصميم:
هذه النقطة مهمة..فإن هذه النقطة تجعل الأعضاء يصبحون من المصممين المحترفين..
..
فنريد أن نعمل دروس عمل فاصل..أوتوقيع..وووو..
العدد المطلوب : 3
الأعضاء المنتسبين : 1
..
سادساً:-
كاتب تقارير [ عام ] , [ ون بيس ] , [ ناروتو ]
نحن بحاجة إلى كاتبين تقارير لأن المنتدى يحتاج تقاريراً إحترافيه منكم يا أعضاء فريقنا
..
إن كنت كاتب للإنمي ون بيس أو ناروتو أو كاتب عام فإنضم ألينا
العدد المطلوب : 7 للأنمي و العآم 5
الأعضاء المنتسبين : كاتب ون بيس 4 و كاتب عام 4
..
سابعاً:-
منسقين :
نحن بحاجة إلى منسقين مبدعين .. لينسقُ مواضيع الفريق الراقي
.. لكي يثبت الموضوع .. و يجلب القارئ إليه .
العدد المطلوب : 3
الأعضاء المنتسبين : 3
..
ثامناً:-
مترجمين مانجا :
نحن بحاجة إلى مترجمين مانجا .. لكي يترجموا مانجا الإنمي .. و إن كنت ..
تريد أنت تترجم مانجا ون بيس أو ناروتو فقط .. فلا بأس ..
العدد المطلوب : 8
الأعضاء المنتسبين : 1
..
تاسعاً:-
مصورين :
.. المصورين هم ... الذين يلتقطون , تقنيات , معارك , إلخ.. , من أي إنمي
و هذه النقطة مهمه جداً , لسبب أن يصبح التقرير رائع , لأنه مزود
بإلتقاطكم , و إذغ أردت الإنضمام كملتقط ثابت , أو , متحرك .. الرأي لك ..
العدد المطلوب : 5
الأعضاء المنتسبين : 3
..
عاشراً:-
مساعدواْ المترجمين :
.. هذه النقطة مهمه جداً , فهذا التخصص هو , إذا كنت تريد أن تنضم كمنتج , كموفر
حلقات , موفر خآآم و رآو , و هكذا , طبعا هذا النقطة ربما سهله , عليكم لأأنكم مبدعين
العدد المطلوب : 10
الأعضاء المنتسبين : 1 منتج
.........................
وفي الختـآم نسأل الله الولي والتوفيق..أن نجمع أعضاء ونتحد سويةً ونعمل مواضيع تهز المنتدى..
..
بكـآفة أقسامه..فهلموا وساعدوا وأفيدوا أعضاء منتدانا الرائع..
..
وإلى اللقاء في أمـآن الله ورعايته..
التعديل الأخير تم بواسطة ناتسومي1 ; 25-2-2011 الساعة 02:09 PM
المفضلات