~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 38 من 43 الأولىالأولى ... 28293031323334353637383940414243 الأخيرةالأخيرة
النتائج 741 إلى 760 من 853
  1. #741

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    مازلت انتظر حل هذه المشكلة
    http://www.msoms-anime.net/showpost....&postcount=732

    جربت الكثير من الاشياء ..
    حذفت الـ Avisynth اصدار 2.5.8 ونزلت 257 و 256 .. ونفس الأمر
    حذفت حزمة الأكواد ونزلت آخر اصدار .. ونفس الامر
    حذفت برامج الحماية والعديد من البرامج .. ونظفت الريجيستري وكل شيء .. ونفس الأمر

  2. #742

    الصورة الرمزية Stampede

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    106
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة (رونقة الحياة) مشاهدة المشاركة
    مازلت انتظر حل هذه المشكلة
    http://www.msoms-anime.net/showpost....&postcount=732

    جربت الكثير من الاشياء ..
    حذفت الـ Avisynth اصدار 2.5.8 ونزلت 257 و 256 .. ونفس الأمر
    حذفت حزمة الأكواد ونزلت آخر اصدار .. ونفس الامر
    حذفت برامج الحماية والعديد من البرامج .. ونظفت الريجيستري وكل شيء .. ونفس الأمر
    المقطع مزاجي ... مرة يشتغل و مرة لا

    المهم : جربت أنتجه و خلصت ما فيه تقطيع علماُ بأني لم أضف شيء

    حاول إنك تغير الإعدادات أو البروفايل و البيت ريت و الفريم ريت ... يعني لعب ^_^

    هذيلا ملفين فيديو بس إمتدادهم 264 أنتجتهم من بروفايلين مختلفين

    حاول تفتحهم بـ media Info التابع لحزمة كوديكات K-Lite و قارن بينهم و بين الملف الأصلي و ملفك

    سلام عليكم

  3. #743

    الصورة الرمزية (رونقة الحياة)

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    11,504
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    Stampede
    شكراً لك
    لكن يا اخي المشكلة ليست من بروفايل معين .. المشكلة شيء آخر لا اعرفه
    انا كان الانتاج عندي ممتاز .. لكن الآن لا
    التعديل الأخير تم بواسطة (رونقة الحياة) ; 12-3-2009 الساعة 09:08 PM

  4. #744

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله.^^
    لدي سؤال صغير يتعلق باللإفتر أفكت..مللت كثيراً لأجد الجواب
    عندما اقوم مثلا بمحاكاة شعار بالأفتر افكت!
    كيف ألصق هذه المحاكاة بالحلقة..
    هل عن طريق البرنامج نفسه أقوم باللصق مع العلم أنه ينتج لدي حجم بالجيجات!
    مالطريقة الصحيحة لذلك.
    أتمنى أجد الجواب
    التعديل الأخير تم بواسطة Pirate king ; 12-3-2009 الساعة 03:24 AM

  5. #745

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله.^^
    لدي سؤال صغير يتعلق باللإفتر أفكت..مللت كثيراً لأجد الجواب
    عندما اقوم مثلا بمحاكاة شعار بالأفتر افكت!
    كيف ألصق هذه المحاكاة بالحلقة..
    هل عن طريق البرنامج نفسه أقوم باللصق مع العلم أنه ينتج لدي حجم بالجيجات!
    مالطريقة الصحيحة لذلك.
    أتمنى أجد الجواب
    طبعاً يُلصق الشعار ببرنامج الإنتاج
    و الطريقة سهلة جداً

  6. #746

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ***VIP*** مشاهدة المشاركة
    طبعاً يُلصق الشعار ببرنامج الإنتاج




    و الطريقة سهلة جداً
    طيب ياغالي
    كيف أحفظ العمل الذي قمت به..ليكون مهيئاً لأمر الـــavs
    التعديل الأخير تم بواسطة Pirate king ; 12-3-2009 الساعة 12:46 AM

  7. #747

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    طيب ياغالي
    كيف أحفظ العمل الذي قمت به..ليكون مهيئاً لأمر الـــavs
    [/center]
    أخي تقدر بصيغة BMP لو تبغي
    و بعد هذا هو الشرح (هنا)

  8. #748

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ***VIP*** مشاهدة المشاركة
    أخي تقدر بصيغة BMP لو تبغي




    و بعد هذا هو الشرح (هنا)
    ممم أنا اقصد ياغالي باللإفتر أفكت
    التعديل الأخير تم بواسطة Pirate king ; 12-3-2009 الساعة 12:47 AM

  9. #749

    الصورة الرمزية ***VIP***

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    605
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    ممم أنا اقصد ياغالي باللإفتر أفكت
    [/center]
    والله مب متأكد بالآفتر
    خلني أتأكد و أكلمك

  10. #750

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    سمحوني على هذا الرد ياريت لما أستفسر لا أريد كلمة Avisynthلأنه برنامج ولا الكودك تبعه مش مفهوم ما ركب دماغي المطلوب برنامج يحول صيغ ملفات الترجمة بس ملفات الترجمة من srtإلى assوشكرا لكم

  11. #751

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    التزموا في القوانين بالنسبة للتوقيع

    كثير من الاعضاء ناسيه

  12. #752

    الصورة الرمزية oOo HUNTER oOo

    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    540
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    سمحوني على هذا الرد ياريت لما أستفسر لا أريد كلمة Avisynthلأنه برنامج ولا الكودك تبعه مش مفهوم ما ركب دماغي المطلوب برنامج يحول صيغ ملفات الترجمة بس ملفات الترجمة من srtإلى assوشكرا لكم
    xD

    AVS ما في أسهل منه ^^"

    بالنسبة لي التحويل لديكِ برنامج Aegisub افتحي به الملف srt ثم قومي بحفظه سيظهر لك ass.

    بالتوفيق

  13. #753

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله.^^
    لدي سؤال صغير يتعلق باللإفتر أفكت..مللت كثيراً لأجد الجواب
    عندما اقوم مثلا بمحاكاة شعار بالأفتر افكت!
    كيف ألصق هذه المحاكاة بالحلقة..
    هل عن طريق البرنامج نفسه أقوم باللصق مع العلم أنه ينتج لدي حجم بالجيجات!
    مالطريقة الصحيحة لذلك.
    أتمنى أجد الجواب
    ياارب أحد يجيب..لتذهب الازمة

  14. #754

    الصورة الرمزية M.Illusionist

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,119
    الــــدولــــــــة
    المغرب
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    لا تطهر لدي الترجمة مع الفيديو لا وجود لأي اثر لسهم الترجمة الأخضر بليييييز

    ارجو مساعدة في اقرب فرصة ..... صيغة الحلقات هي .rm

    و التسمية و كل شيئ هي نفسها اصل الترجمة كانت تظهر لدي من دون مشاكل و لكن الآن لا وجود لسهم الترجمة ........ ما الذي علي فعله

  15. #755

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M.Illusionist مشاهدة المشاركة
    لا تطهر لدي الترجمة مع الفيديو لا وجود لأي اثر لسهم الترجمة الأخضر بليييييز

    ارجو مساعدة في اقرب فرصة ..... صيغة الحلقات هي .rm

    و التسمية و كل شيئ هي نفسها اصل الترجمة كانت تظهر لدي من دون مشاكل و لكن الآن لا وجود لسهم الترجمة ........ ما الذي علي فعله
    هذه المشكلة كنت أعني منها بس الأن راح أشرحها وياريت المشرف يحطها من ضمن قائمة الأسئلة عند الصفحة الأولى
    أول شيء ينضبط الأعدادات الخاصة بالبرنامج
    من عند options2___ viwe1
    3OUTPUT وأعمل ذي الصورة



    ثم نحضر الفيلم


    ثم نحضر الملف الترجمة مثل الصورة


    ثم بعد ذلك ستظهر الترجمة مش عربي لتضبيط لغة الترجمة أذهب من القائمة PLAY___SUBITILES___STAYLISوبعد ذلك ضبط اللغة عربي وبعدين OKوشغل الفيلم من جديد وراح تلقي عربي وإي أستفسار أنا راح أساعدك

  16. #756


    تاريخ التسجيل
    Sep 2007
    المـشـــاركــات
    25
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    السلام عليكم
    أفتوني ياأهل الخبرة أنا جاهل بالأنتاج والضغط وأكواده
    لاحظت في الفترة الأخيرة نزول أنتاجات للحلقة الواحدة بفرق كبير في الأحجام وفي نفس الوقت تكون نفس الأبعاد وشلون أعرف الأفضل في جودة الصورة والصوت أو على أي أساس أختار واحد منهم على حسب معلومات الأصدار
    مثال هذي أصدارين مختلفة لحلقة واحدة
    [S^M] BLEACH 210 HD RAW.avi
    Size: 294.93MiB

    [Leopard-Raws] Bleach - 210 RAW (TX 1280x720 H264 AAC).mp4
    Size: 195.37MiB
    الأختلافات بين الأصدارين
    فرق الحجم تقريبا 100 ميقا (الفرق كبير) ونفس الأبعاد
    الأول صيغته avi والثاني mp4
    الأول مكتوب HD والثاني لا لكن مكتوب (TX 1280x720 H264 AAC).
    TX يرمز لأيش
    1280x720 المقصود فيها أبعاد الHD صح
    H264 ???
    AAC ???

    شكرا و عذرا إذا أتعبناكم معنا

  17. #757

    الصورة الرمزية عيناوي104

    تاريخ التسجيل
    Jul 2008
    المـشـــاركــات
    711
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مدري1 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم
    أفتوني ياأهل الخبرة أنا جاهل بالأنتاج والضغط وأكواده
    لاحظت في الفترة الأخيرة نزول أنتاجات للحلقة الواحدة بفرق كبير في الأحجام وفي نفس الوقت تكون نفس الأبعاد وشلون أعرف الأفضل في جودة الصورة والصوت أو على أي أساس أختار واحد منهم على حسب معلومات الأصدار
    مثال هذي أصدارين مختلفة لحلقة واحدة
    [S^M] BLEACH 210 HD RAW.avi
    Size: 294.93MiB

    [Leopard-Raws] Bleach - 210 RAW (TX 1280x720 H264 AAC).mp4
    Size: 195.37MiB
    الأختلافات بين الأصدارين
    فرق الحجم تقريبا 100 ميقا (الفرق كبير) ونفس الأبعاد
    الأول صيغته avi والثاني mp4
    الأول مكتوب HD والثاني لا لكن مكتوب (TX 1280x720 H264 AAC).
    TX يرمز لأيش
    1280x720 المقصود فيها أبعاد الHD صح
    H264 ???
    AAC ???

    شكرا و عذرا إذا أتعبناكم معنا
    هلا أخوي ...

    اخوي هذه الحلقات تنضغط بأكواد و هذي الحلقة انضغطت بكود x264 ...

    TX يرمز لأيش
    اظن اسم الفريق أو شي ...

    1280x720 المقصود فيها أبعاد الHD صح
    كلامك صحيح

    H264 ???
    هو كود لضغط الفيديو و تقليل حجمه دون ان يؤثر على جودة الحلقة ...

    AAC ???
    هو كود لضغط الصوت ...

    لو تريد تتعلم الإنتاج بـ الmp4 تفضل هذا الموضوع :

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=5423

    إذا واجهتك مشكلة إسأل هنا و الأعضاء الباقون ما بيقصرون ...

    تحياتي

  18. #758

    الصورة الرمزية بنتevil

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    432
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    لو سمحتو بنسبة لبرنامج Aegisub عندما أحضر ملف ترجمة عربي بصيغة srtوأشغله في البرنامج على أساس أعمله تأثيرات لا تظهر اللغة العربية واضحة بل لغة غريبة
    أما بنسبة لتشغيل الفيلم مع البرنامج نفسه يرفض مع أن صيغة الفيلم aviلماذا لا أعرف شوفولي حل

  19. #759

    الصورة الرمزية Uchibra`Weg

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,611
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    بنت.. يوجد شيء اسمه ترميز|Encoding

    اتفق علماء الكمبيوتر على توحيد الترميز.. وهي ترميز الـ Unicode

    الترميز الافتراضي في نظام تشغيل الويندوز هي ANSI. لتغير الترميز

    افتح ملف الترجمة بالمفكرة.. ثم حفظ بإسم, ثم في خانة الترميز/Encoding

    اختر Unicode ثم احفظه, ثم افتحه في الـAegisub مجددًا

  20. #760

    الصورة الرمزية マジド

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    1,552
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:
    كاتب الموضوع

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ô§ô¤*~

    أو باستخدام Open subtitles with charset

    و اختاري ملف الترجمة .. و اختاري Local

صفحة 38 من 43 الأولىالأولى ... 28293031323334353637383940414243 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...