]:-:[ لا تتردد - استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 23 من 51 الأولىالأولى ... 131415161718192021222324252627282930313233 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 441 إلى 460 من 1010
  1. #441

    الصورة الرمزية hmada_24

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    162
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكمورحمة الله وبركاته.......

    شباب لدي إستفسار حول الشعار لقد قمت بتصميم الشعار وكل شيء وقنت بحفظه على هيأتBMPولكن للأسف يطلع مثل الصورة التالية


    ( لقد قمت بتلوين الخلفية من الأبيض إلى الأزرق حتى ترى في المنتدى )

    المهم نعود إلى السؤال أنا أريد بدون الخلفية حتى أضيفها إلى الفيديو ولكن عند حفضها على صيغة
    GIF تأتي كالصورة التالية أرأيتم بدون خلفية ولدي إستفسار هل يمكنني أن أضيف صيغة GIF على الفيديو أرجو المساعدة وشكراً

  2. #442


    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    425
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ...
    كيف أقدر استخرج ملف الترجمة من فيديو بصيغة rmvb او wmv

  3. #443


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    21
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام على الإخوة الكرام
    سؤالي : كيف يمكن أترجم بعض الجمل التي تظهر في الشاشة من أعلى
    يعني مثال على ذلك في بعض حلقات ناروتو نشاهد تلميح لكلمة ومعنها
    أو تذكير بأحد أجزاء القصة في أعلى الشاشة

    فكيف يمكن أن أترجم النص وبعد ذلك يظهر النص بالعربي مكانه يعني بالأعلى ؟

  4. #444

    الصورة الرمزية lancer2005

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    123
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    عندي سؤال عندما أشاهد بعض الملفات المضغوطة بـــ Divx اشاهد شعار Divx موجود في الاسفل لكن حاولت تحويل الكثير من الملفات إلى هذه الصيغة لكن بعد التحويل لا يظهر الشعار في الاسفل فكيف أستطيع إظهارها

    Thank you very much

  5. #445

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة moh1990 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ...
    كيف أقدر استخرج ملف الترجمة من فيديو بصيغة rmvb او wmv
    للأسف لا تستطيع استخراج الترجمة من هذه الصيغ .. :hissyfit3:


    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hysoka مشاهدة المشاركة
    السلام على الإخوة الكرام
    سؤالي : كيف يمكن أترجم بعض الجمل التي تظهر في الشاشة من أعلى
    يعني مثال على ذلك في بعض حلقات ناروتو نشاهد تلميح لكلمة ومعنها
    أو تذكير بأحد أجزاء القصة في أعلى الشاشة

    فكيف يمكن أن أترجم النص وبعد ذلك يظهر النص بالعربي مكانه يعني بالأعلى ؟
    هذا باستخدام الكود \pos
    وهو استخدامه سهل ببرنامج الــ|| Aegisub || ..
    بعد ما تكتب الجملة او الترجمة او التيتر <<< ياشين الفلسفة ...... تروح لشاشة عرض
    الفيديو وتنقر نقرتين على المكان اللي تبغى تظهر الجملة فيها .. "^^

    وتلقائيا البرنامج راح يضعلك الكود بجانب الجملة .. !!

    اذا الشرح مو واضح قولي عشان أشرح بالصور اذا تبغى

  6. #446

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hmada_24 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكمورحمة الله وبركاته.......

    شباب لدي إستفسار حول الشعار لقد قمت بتصميم الشعار وكل شيء وقنت بحفظه على هيأتBMPولكن للأسف يطلع مثل الصورة التالية


    ( لقد قمت بتلوين الخلفية من الأبيض إلى الأزرق حتى ترى في المنتدى )

    المهم نعود إلى السؤال أنا أريد بدون الخلفية حتى أضيفها إلى الفيديو ولكن عند حفضها على صيغة
    GIF تأتي كالصورة التالية أرأيتم بدون خلفية ولدي إستفسار هل يمكنني أن أضيف صيغة GIF على الفيديو أرجو المساعدة وشكراً
    الإستفسار الأول رديت عليه سابقا ..
    http://www.msoms-anime.net/forum/sho...&postcount=285
    بالنسبة للثاني لا تستطيع وضع شعار بصيغة GIF :hissyfit3:

  7. #447

    الصورة الرمزية ][ Massari ][

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    يعطيك ألف عافيهـ أخوي ميمو ^^

    بـس ..


    ليييش ؟؟!!

    اهـئ اهـئ ..

    هذا الكود الي حطيطه
    Directshowsource("C:\Documents and Settings\INTERNET\Desktop\MSOMS-Trans\[Ph-Cr][Translationm_a2z5][MSOMS].avi"

  8. #448

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ][ Massari ][ مشاهدة المشاركة
    يعطيك ألف عافيهـ أخوي ميمو ^^

    بـس ..


    ليييش ؟؟!!

    اهـئ اهـئ ..

    هذا الكود الي حطيطه
    Directshowsource("C:\Documents and Settings\INTERNET\Desktop\MSOMS-Trans\[Ph-Cr][Translationm_a2z5][MSOMS].avi"
    اللي كاتبه ممتاز ,, بس ناقصه شي واحد بس ..

    كود:
     Directshowsource("C:\Documents and Settings\INTERNET\Desktop\MSOMS-Trans\[Ph-Cr][Translationm_a2z5][MSOMS].avi")
    إكتشف خطأك بنفسك "^^

  9. #449


    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    21
    الــــدولــــــــة
    البحرين
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة M-E-M-O;24090:hissyfit3:7



    هذا باستخدام الكود \pos
    وهو استخدامه سهل ببرنامج الــ|| Aegisub || ..
    بعد ما تكتب الجملة او الترجمة او التيتر <<< ياشين الفلسفة ...... تروح لشاشة عرض
    الفيديو وتنقر نقرتين على المكان اللي تبغى تظهر الجملة فيها .. "^^
    وتلقائيا البرنامج راح يضعلك الكود بجانب الجملة .. !!

    اذا الشرح مو واضح قولي عشان أشرح بالصور اذا تبغى
    شكرا جزيلا اخى على الشرح ولكن لو توضح بالصور يكون أفضل أحس نفسي متخربط
    التعديل الأخير تم بواسطة CrEaTiVe ; 9-4-2007 الساعة 12:07 AM

  10. #450

    الصورة الرمزية راقـي بأخلاقـي

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    185
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم:
    عندي استفسار:

    أبغى برنامج يمسح الترجمة الانجليزية و في نفس الوقت يغير خط الترجمة

    بس لو سمحتو أبغى واحد يشرح لي طريقة مسح الترجمة الانجليزي.. لأني توي جديد في عالم الترجم

  11. #451

    الصورة الرمزية DraGo0on

    تاريخ التسجيل
    Jan 2007
    المـشـــاركــات
    0
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اخواني عندي مشكلة في Aegisub
    يوم اغير الخط مايطيع يغير ..؟
    ليش
    اول كان يعيطع يغير الخط وكل شي..؟؟

  12. #452

    الصورة الرمزية K.Shinichi

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    2,945
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم

    اخواني بعد تحميل فيلم وجدت ان الصوت به خافت جددددا

    هل هناك طريقة لرفع الصوت ؟

    او تركيب تسجيل عليه ؟

    و شكرا

  13. #453

    الصورة الرمزية Martino-Kun

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    65
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شيخ الحلا مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    وشلونكم طيبين الحمد لله

    بغيت منكم جزاكم الله خير

    فلتر flip horizontally

    ومشكووورين

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

    أهلاً أخي :..

    شاهد معي هذه الصورة الفلتر الذي طلبته يأتي مع نفس البرنامج


    أرجوا منك أن تتأكد منه لأنه موجود ^^

    أخوك من فضاء الإبداع
    Martino-kun

    ~
    التعديل الأخير تم بواسطة Martino-Kun ; 12-4-2007 الساعة 11:08 AM

  14. #454


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    82
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    بسم الله الرحمن الرحيم
    أخي الكريم, شوف كتاب الأخ/ Phantom Kidالمختص بشرح جميع أكواد الكاريوكي




    أخي قرأت الكتاب وبعرف للكاريوكي لكن المشكلة هي كيف اجعل الكاريوكي الذي عمته مع الصوت
    فهمت قصدي يا أخي

    وشكرا
    التعديل الأخير تم بواسطة esammath ; 11-4-2007 الساعة 02:19 PM

  15. #455


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    192
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    تظهر لدي هذه المشكلتين :



    وحينما اختار ملف avi تظهر هذه المشكلة :



    دمتم بود

  16. #456


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    988
    الــــدولــــــــة
    ليبيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عيوني حزينة مشاهدة المشاركة
    تظهر لدي هذه المشكلتين :



    وحينما اختار ملف avi تظهر هذه المشكلة :



    دمتم بود
    بسم الله الرحمن الرحيم

    أخي الكريم, قم بتثبيت برنامج VobSub 2.23
    كذلك برنامج K-Lite Codec Pack Full

    وأخبرني بالنتائج.

  17. #457


    تاريخ التسجيل
    Dec 2006
    المـشـــاركــات
    82
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم
    :angry3:للاخوان الذين لم يفهموا قصدي:angry3:

    سؤالي هو : انا قمت بعمل كايروكي معقد فكيف اجعل هذا الكايروكي مع الصوت
    :hmmm3::hmmm3::hmmm3:
    وشكرا

    واسف على كثرة الاسئلة
    للضرورة


  18. #458

    الصورة الرمزية نبراس

    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    375
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    ^ ^ ^ ^
    يراودني شك في فهمي لك ,, لكن لا بأس ..

    اظنك تقصد انك تريد معرفة طريقة التوقيت ؟؟

    ماقـصّر الأستاذ من فضاء الابداع CrEaTiVe

    درس التوقيت

  19. #459


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    132
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    السلام عليكم ..
    عندي سؤال ..
    كيف افصل الصوت عن الحلقة ( ملف فيديو ) ؟
    التلخيص :
    عندي ملف فيديو وابي افصل الصوت عنه واحطه في ملف لحاله ..!

    مثلاً : من الدقيقة 10 الى الدقيقة 12 , ابي افصلهم واحطهم في ملف لحاله ..

  20. #460

    الصورة الرمزية بسمة

    تاريخ التسجيل
    Feb 2007
    المـشـــاركــات
    521
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ]:-:[ لا تتردد - استفسر ما يشكل عليك في أمور الترجمة ]:-:[

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة hunter_new مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم عندي مشكل في لصق الترجمة على الفيديو تظهر الترجمة كما هو موضح في الصورة

    انا استخدم طريقة اخرى دلنا عليها اخ هنا جزاه الله خير ولكن نسيت اسمه

    المهم اذا كنت تستحدم برنامج ايجي سب .. فبعد ما تنتهي من الترجمة وقبل لا تلصق الفيديو افتح ملف الترجمة ثم اختار فايل ثم اكسبورت سابتايتل ثم غير UTF- 8 الى UTF- 16 ثم اضغط اكسبورت واحفظ الملف ولن تواجههك هذه المشكلة بعدها ان شاء الله
    التعديل الأخير تم بواسطة بسمة ; 13-4-2007 الساعة 09:04 PM

صفحة 23 من 51 الأولىالأولى ... 131415161718192021222324252627282930313233 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...