السلام عليكم
شكرا يا لورد خالد على ردك
لكن يبدو أنك لم تفهم سؤالي
سؤالي هو عند استعمالي للخط المعكوس تظهر كلمة "جيتا" كما هو موجود في الصوره "جيـ تا"
فهي كما ترى مفصوله وليست متصله
أرجوا ان تكون قد فهمت
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
عندي استفسار عن الايجي سوب
اذا فتحت ملف فيديو يضهر لي خطأ
هاذي صوره للتوضيح
بسم الله الرحمن الرحيم
هذا الموقع يحوي على كثير من الترجمات http://subscene.com/
ولكن لا اعلم كيفيت التحميل منه فكل ما احمل يظهر خطأ
وهذه الطريقة التي اتبعها
1
http://o9o9.net/2/uploads1/dc5698e316.bmp
2
http://o9o9.net/2/uploads1/12b0ddc0d2.bmp
3
http://o9o9.net/2/uploads1/7f5c0ba859.bmp
فأتمنى توضحون لي اين الخلل
التعديل الأخير تم بواسطة CrEaTiVe ; 20-6-2007 الساعة 12:11 PM سبب آخر: يا جماااااعة التوقييييييييييييييييع الله يخليكم ...
السلام عليكم
لدي مشكلة ، في السابق كنت اترجم على حلقات مترجمة باللغة الانجليزية فـ عملية التوقيت كانت سهلة جدا باعتبار التوقيت على حسب الترجمة الانجليزية ، ولكن اليوم اريد ترجمة حلقة ولكنها خام راو ، فما هي الطريقة الانسب للتوقيت ، هل توجد طريقة لسماع الصوت خلال الترجمة فذلك سيكون راائع . بحيث أوقت بالسماع او بالصوت.
علماً أني أستخدم برنامج Aegisub .
فما هو الحل وشكراً.
|
كودو شيشي
و عليكم السلام و رحمة الله و بركاتهالسلام عليكم
نعم يوجد طريقة
لدي مشكلة ، في السابق كنت اترجم على حلقات مترجمة باللغة الانجليزية فـ عملية التوقيت كانت سهلة جدا باعتبار التوقيت على حسب الترجمة الانجليزية ، ولكن اليوم اريد ترجمة حلقة ولكنها خام راو ، فما هي الطريقة الانسب للتوقيت ، هل توجد طريقة لسماع الصوت خلال الترجمة فذلك سيكون راائع . بحيث أوقت بالسماع او بالصوت.
علماً أني أستخدم برنامج Aegisub .
فما هو الحل وشكراً.
هذا درس فيديو لذلك
و لكن لا تقم بتطبيق نفس الخطوات و إليك الخطوات
اول شيء D×
ترجم بـ المفكرة ام مايكروسوفت ورد بهذا الطريقة
كود:يوكو:,وفقاً للإشاعات فيما بين الأطفال الآخرين يوكو:العديد من قضايا ضياع الحيوانات الأليفة يوكو:.تحدث في مدينة دايكوكو مؤخراً يوكو:ما هذا؟ كيوكو:!ضباب كيوكو:!إنه ضباب, يوكو يوكو:.ذلك الضباب الذي يخرج حينما يتكسر الفضاء يوكو:إنه نوع من الحظ السيئ, الأن فقط منذ أن بدأنا بالتحركثاني شيء (لول)
بعده احفظ الملف بـ صيغة المفكرة او الدفتر txt.
ثم ادرجه بـ Aegisub
ثالث شيء (اخيراً يعني XD)
سيظهر لك الاكتور و كل.. ستفهم كل شيء ^^"
بعده قم بالتوقيت كما في الفيديو
:
أحم أحم back مرة ثانية :nosweat:
واجهتني مشكلة عند اللصق بDub( ما اذكر اسمه بالتحديد خخ )
الصور توضح المشكلة
الخط أصبح ( خربوطيا )
فما الحل ؟
:
|
|
حسب الكوديك
افضلهم الـ x264 و XviD
|
امممممـ ....
هذه الموضيع بها ما تريديه :
أداة الـ KLCodec ...
أداة الـ x264 ...
أداة الـ XviD ...
اضغط هنا للتحميل ...
تحمليهم ثم ثبتيهم و تجديهن في القائمة الي تفتحينها في الفيرتشوال دب
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
أخواني إذا ممكن أريد معرفة طريقة سحب ملف الترجمة و الفيديو من Dvd
و شكراً...
السلام عليكم
في موضوع حق الاخ كريتف..الضغط باستخددام MP4 حملت الـ megui
اذا جيت اسوي ابديت يعلق
وبعدين الي بعده يطلع فاضي
فأيش المشكله؟
|
طيب لا مشكلة.....اللي ينقصك بس البروفايلس
حملهم من هنا
http://mirror05.x264.nl/Sharktooth/?...MeGUI/profiles
بتحصل ملفين ...احدهم فيه البروفايلس للفيديو ...والثاني فيه البروفيلس للصوت
البروفيلس حقت الفيديو حطهم في المجلد
C:\Program Files\megui\profiles\Video
اما حقت الصوت حطهم في المجلد
C:\Program Files\megui\profiles\Audio
واشتغل بالبرانامج عادي
شكرا للمساعده
لاكن إذا فتحته اصبح يخرج
وأحط موافق ويرجع يطلع....كما ان الابديت اذا جا للنهايه يعلق..مايصير شيء..وش العمل؟
كل ما امسح يطالبني بواحد ثاني امسحه
الظاهر يبيني امسح كل شيء
والابديت كل ما افتحه يسوي ابديت بس يوقف اذا جا بالنهايه..مايتحرك
وش الحل
أرجو المساعدة
عندما ألصق الترجمة ببرنامج virtualdubmod وأضغط باستخدام كوديك DivX
تتطلعلي الصورة مقلوبة
فما العمل ؟؟
|
طيب غير النسخة اللي عندك
حمل البرنامج من هنا
http://www.codecs.com/x264_Video_Codec_download.htm
استخدم فلترا العكس
Video>>Filters>>ADD>>Flip Vertically
المفضلات