درس هجين (لغة يابانية مع دردشة)

[ منتدى اللغة اليابانية ]


النتائج 1 إلى 15 من 15

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية hishamu

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    476
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: درس هجين (لغة يابانية مع دردشة)

    سلامات سلامات أخي ...ما تشوف شر (على الرغم من مرور أربع سنوات ولكن هذا واجب على كل حال)
    يعجبني أسلوبك الساخر والطريف، بالمناسبة أنا أيضاً صار لي حادث سيارة وأنا في اليابان (ولكن لم يكن بسبب طرف آخر) بل انقلبت السيارة بي وبمن معي من الأصدقاء ونحن داخلها وعلى الخط السريع ولك أن تتخيل الموقف، الحمد لله أنه لم يصب أحد منا بمكروه، وقد أتت سيارة الإسعاف والشرطة وكانوا في قمة الدماثة والتواضع، وقاموا برسم مخطط لمكان الحادث وأخذ صور الخ، وسيارة الإسعاف قامت بنقل صديق قال بأنه فقط يحس بألم في رأسه، سبحان الله وكأنه كل شخص يأتي لليابان يجب أن يصاب في حادث حتى تكون له ذكرى، نسأل الله السلامة.
    استوقفني حديثك عن كبار السن في اليابان، يا الله كم أحبهم! ... كم هم عفويين ولطفاء مع الغرباء والأجانب ويبادرون بالحوار معنا من تلقاء أنفسهم، بعكس الشباب هداهم الله، وكما قلت أخي أنهم بمجرد سماعهم عبارة باللغة اليابانية يفترضون وبشكل نهائي أن هذا الشخص مُلِمّ باللغة وفوق ذلك مُلِمّ باللهجة المحلية وفوق ذلك يستوعب لهجة كبار السن الصعبة الفهم! ما ألطفهم!
    بالنسبة لكلمة 先輩، أشكرك على الإضافة الهامة، بإذن الله سيتم تنقيح هذه المفردة في ملف التحديثات.
    وبالنسبة لصور رحلتك، خذ راحتك أخي ولكن لا تنسَ وتنشغل بأمور أخرى ومن ثم تحذف رابط المنتدى من مفضلتك ولا نرى الصور نهائياً. 笑
    بالنسبة لسائقي التاكسي المتهورين، ربما معك حق فأنا في بعض الأحيان أحيد عن طريقي إلى منتصف الشارع في تلك الزقاق الضيقة ... في البداية لم أستوعب كيف للناس والسيارات أن يسيروا في شارع واحد وبدون رصيف للمشاة.. ولكن تدريجياً بدأنا بالتعود...
    نعم أخي سمعت ببخل أهل أوساكا ومررت ببعض التجارب معهم، أذكر مرة أن امرأة مع ابنها دعوني لتناول الـ 串焼き لأول مرة في أحد المطاعم المشهورة بهذا الصنف من الطعام في أوساكا، وبالتحديد في منطقة شهيرة تسمى 新世界 إن زرتها من قبل. وقالت لي في الهاتف حرفياً (نود دعوتك لتناول الـ 串焼き معنا في أحد المطاعم، قلت لها مسروراً: شيء جميل!، ردت علي قائلة: ولكن يجب أن تدفع حصتك!) ... إن قالت لي هذه العبارة بعد تناول الوجبة سأتفهم الأمر وسأدفع وأنا راضٍ ومسرور لأنني سأكون حينها ممتلئ البطن، ولكن مجيء تلك العبارة وأنا جائع ومنذ البداية وأنا لا أعرف أصلاً كيف هو شكل الـ 串焼き جعلت نفسي "تنسدّ" ولكن الحمد لله أنني تفهمت الموقف وقبلت الدعوة إن جاز تسميتها كذلك، حيث كان الـ 串焼き ذو مذاق رائع ولا زلت إلى الآن أشكرهم على تعريفهم لي بهذه الوجبة الشهية، مما جعلها تقوم لاحقاً بدعوتي مرة أخرى للعشاء في بيتهم.
    يجب أن تقوم بزيارة كوبِه مرة أخرى وسأدعوك لتناول 神戸牛肉 المشهورة به والذي لا يُعوَّض مذاقه، ولكن بالطبع يجب أن تدفع حصتك، فكما تعلم من عاشر قوماً أربعين ليلة صار منهم.

  2. #2

    الصورة الرمزية 中村先生

    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    67
    الــــدولــــــــة
    بريطانيا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: درس هجين (لغة يابانية مع دردشة)

    الأخ هشام على ذكر لحم البقر هناك تذكرت مقولة مدير مركز اللغة هنا في جامعة أبردين بالمملكة المتحدة ^_^ أنه دعى شخصاً لــ 牛肉 في مطعم في كوبيه وعندما رأى الفاتورة أصيب بسكتة قلبية ~_~ مسكين فالحساب بالفعل كان غالياً جداً لكني لم أتعجب من ذلك لأنني أّتذكر برنامجاً تلفزيونيا في قناة NHK WORLD عن كيفية تنشأة هذه الأبقار من المساج إلى الموسيقى الهادئة إلى الأماكن المكيفة والمريحة إلى آخره من وسائل المتعة .

الكلمات الدلالية لهذا الموضوع

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...