~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 36 من 50 الأولىالأولى ... 262728293031323334353637383940414243444546 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 701 إلى 720 من 999

العرض المتطور

  1. #1

    الصورة الرمزية The Rome

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    28
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    البراء .. Ja3eso

    شكراً لكم ..
    على طاري الابديت أخر ابديت سويته امس
    بس يالبر
    اء ..
    وش أفضل كود لأنتاج الجوده الخارقه ؟
    وهل اسوي زي الشرح ؟

  2. #2

    الصورة الرمزية عادل مانو

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    134
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Question رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله ..

    جمعة مباركة ... و بارك الله فيكم على الجهود التي تبذلونها ..
    نأتي إلى بيت القصيد .. كيف أستطيع محاكاة الكتابة الأصلية إن صح التعبير ..
    و هذه صورة توضيحية من أحد إنتاجات مبدعي فريق MCT ..



    بالتوفيق .. في أمان الله

  3. #3

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عادل مانو مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله ..


    جمعة مباركة ... و بارك الله فيكم على الجهود التي تبذلونها ..
    نأتي إلى بيت القصيد .. كيف أستطيع محاكاة الكتابة الأصلية إن صح التعبير ..
    و هذه صورة توضيحية من أحد إنتاجات مبدعي فريق MCT ..



    بالتوفيق .. في أمان الله

    أخي ..
    لكل شخص طريقته بالكتابة والحركة ..إلخ
    لكن إن أردت رأي
    سأقوم بمحاكاة الخط عن طريق برنامج Photoshop
    ثم أقوم بتحريكة عن طريق Adobe After Effects
    ^^
    ثم ألصق ملف الــafx الناتج بالحلقة ..

  4. #4

    الصورة الرمزية Mamori

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    252
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Pirate king مشاهدة المشاركة
    يب..
    هذا الفديو لا يمكن أستخراج ملف الترجمة منه ^^
    لانه hardsub[/CENTER]
    أنا معك أنه ما اقدر استخرج الملف...^^

    بس المشكلة الحين إن الترجمة نفسها ببرنامج الـ Aegisub في خانة الفديو ماتطلع عشان اقدر اوقت...

    صورت لك الفديو الأصلي...

    ونفس المقطع إذا فتحته ببرنامج Aegisub..^^







    وجزاكم الله كل خير على المجهود..(^___^)

  5. #5

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mamori مشاهدة المشاركة
    أنا معك أنه ما اقدر استخرج الملف...^^
    بس المشكلة الحين إن الترجمة نفسها ببرنامج الـ Aegisub في خانة الفديو ماتطلع عشاناقدر اوقت...
    صورت لك الفديو الأصلي...
    ونفس المقطع إذا فتحته ببرنامج Aegisub..^^









    وجزاكم الله كل خير على المجهود..(^___^)


    أوكاشينا ~ _~
    هل أنتي متأكده أن الحلقة التي تفتحينها بالايجي سب هي الحلقة الــmkv


  6. #6

    الصورة الرمزية اسرار البحر

    تاريخ التسجيل
    Apr 2007
    المـشـــاركــات
    414
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    بسم الله الرحمن الرحيم

    AL MOTHANA ، Al-Braa ، USB 3.0

    شكراً لكم جزيلاً وجوزيتم كلَ خير
    أفدتموني كثيراً : ) ~

    تحياتي

  7. #7

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    أخواني ماهو الخط الذي في الصورة

  8. #8

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    عندي حلقة راو بهذه المواصفات والبيانات
    (BD 1440x1080 H264 AAC
    Video: MPEG4 Video (H264) 1440x1080 23.98fps [Video]
    Audio: AAC 48000Hz 6ch 4608Kbps [Audio]

    ابعاد 1440 x 1080
    860MB (902179775 bytes)
    صيغة mp4
    ابغى افتحها على ايجبسب بس كبيرة..جربت اني صغرت ابعادها لكن مانفع كبير
    يشتغل ثواني بعدين يوقف
    والمشكلة الثانيه اللي تصير فيه ان مافي صوت
    وش الحل عشان تشتغل الحلقه بدون ماتوقف+يطلع صوت

  9. #9

    الصورة الرمزية ja3eso

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    483
    الــــدولــــــــة
    قطر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Kaede مشاهدة المشاركة
    عندي حلقة راو بهذه المواصفات والبيانات
    (BD 1440x1080 H264 AAC
    Video: MPEG4 Video (H264) 1440x1080 23.98fps [Video]
    Audio: AAC 48000Hz 6ch 4608Kbps [Audio]

    ابعاد 1440 x 1080
    860MB (902179775 bytes)
    صيغة mp4
    ابغى افتحها على ايجبسب بس كبيرة..جربت اني صغرت ابعادها لكن مانفع كبير
    يشتغل ثواني بعدين يوقف
    والمشكلة الثانيه اللي تصير فيه ان مافي صوت
    وش الحل عشان تشتغل الحلقه بدون ماتوقف+يطلع صوت

    هلا اختي kaede

    مممم الراو الـBD اي الـBlue-ray من الراوات الشديدة الوضوع وعليهة وضوح عالي جدا جدا وابعادهة بعد تكون كبيرة ومب اي كمبيوتر يقدر عليهة

    مممم انا اقول لو ماحصلتي راو ثاني غيره قولي لي اسم الانمي والحلقة وانا باجيبهة لج او تقدرين تعيدين انتاج الفيديو بالميجوي وبعدين تشتغلين عليهة

    بس لما تنتجين الحلقة غيري الابعاد إلى 1280x720 والاشياء الباقية خليهة مثل ماهي وبعدين دخلي الفيديو على الايجي

  10. #10

    الصورة الرمزية Kaede

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    599
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ja3eso مشاهدة المشاركة
    هلا اختي kaede


    مممم الراو الـBD اي الـBlue-ray من الراوات الشديدة الوضوع وعليهة وضوح عالي جدا جدا وابعادهة بعد تكون كبيرة ومب اي كمبيوتر يقدر عليهة

    مممم انا اقول لو ماحصلتي راو ثاني غيره قولي لي اسم الانمي والحلقة وانا باجيبهة لج او تقدرين تعيدين انتاج الفيديو بالميجوي وبعدين تشتغلين عليهة

    بس لما تنتجين الحلقة غيري الابعاد إلى 1280x720 والاشياء الباقية خليهة مثل ماهي وبعدين دخلي الفيديو على الايجي

    ايوه ادري ^.^

    اوه لا داعي اخوي يسلموو ^^ عندي راو اخر لو اضطررت الحمدالله

    فكرت بخصوص اعيد انتاجها وبعد رايك اعتقد انه فعلا الحل الوحيد ^^

    اريجاتووووووو
    التعديل الأخير تم بواسطة Al-Braa ; 8-7-2009 الساعة 09:14 PM سبب آخر: انتبهي للتوقيع ,, المرة القادمة سيحذف الرد

  11. #11

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    ياليت أختي تشيلي التوقيع علشان نقدر ويقدرون الشباب يساعدونك

  12. #12

    الصورة الرمزية أم خماس14

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    52
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    انا حملت انمي اسمه Lovely Compelex وكان الترجمة الصرااحة ابداااعX ابدااااع

    بس لاحظت ان في الترجمة الشخصيتين يوم يرمسون بنفس اللحظة يطلع لون الخط مختلف وااحد احمر والثاني بني
    http://file14.9q9q.net/preview/78924...mplex.png.html
    مع اني حاولت اطبق الطريقة بس ماعرفت واخصة ان فيه براامج يطلب مني احدد نوع الخط والحجم واللون وبعد اللصق يستوي اللون واااحد

    كيف اخلي اللونين مختلفين بخيت كل شخصية اخلي له لونه الخاص واقدر الصق الترجمة بدون مايتغير اللون؟؟

    وشو البرنامج اللي يسمح لي احط اكثر من لونين ؟؟ لازم يكون الصيغة محددة يعني ولا اي صيغة يستوي؟

    وعندي سؤال ثاني بعد اذا بغيت الصق الترجمة يستوي جودتها ضعيفة

    فكيف الصق الترجمة بحيث انه مايأثر ع الجودة؟؟


  13. #13


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    355
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    وعليكم السلام

    بالنسبة لاختلاف الالوان فانا افيدك علما اختي الكريمة انه في هذه الترجمة تم استعمال استايلات كثيرة ولكل شخص
    مثلا

    لذلك عليك ان تصنعين استايلات متتعدة بخصائص متعددة اي لون.نوع الخط.حجم الخط الخ....

    ثم تحددين الستايل لكل تتر على حسب الشخصية او المتحدث التي تريدين وبالتالي تحصلين على ترجمة متعدد الالوان

    والستايلات اما عن البرنامج المستعمل فهو بالطبع الايجي سوب

    اما ان عن موقع الجمل فهو جاء بتلك الطريقة لان الجملتين مؤقتتان على نفس الزمن او تشتركان في مجال زمني ما

    وتستطعين انت التحكم في تلك المواقع باستعامل كود البوزيشن

    {pos\}

    وان كنت لا تعرفين كيفية صنع الاستايلات قلي لي لاضع لك رابط الموضوع المراد

    اما عن الانتاج فعلى حساب البرنامج المستعمل والافضل والذي انصحك به هو الميغوي

    وبالتوفيق ان شاء الله




    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم خماس14 مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم




    انا حملت انمي اسمه Lovely Compelex وكان الترجمة الصرااحة ابداااعX ابدااااع

    بس لاحظت ان في الترجمة الشخصيتين يوم يرمسون بنفس اللحظة يطلع لون الخط مختلف وااحد احمر والثاني بني

    مع اني حاولت اطبق الطريقة بس ماعرفت واخصة ان فيه براامج يطلب مني احدد نوع الخط والحجم واللون وبعد اللصق يستوي اللون واااحد

    كيف اخلي اللونين مختلفين بخيت كل شخصية اخلي له لونه الخاص واقدر الصق الترجمة بدون مايتغير اللون؟؟

    وشو البرنامج اللي يسمح لي احط اكثر من لونين ؟؟ لازم يكون الصيغة محددة يعني ولا اي صيغة يستوي؟

    وعندي سؤال ثاني بعد اذا بغيت الصق الترجمة يستوي جودتها ضعيفة

    فكيف الصق الترجمة بحيث انه مايأثر ع الجودة؟؟

  14. #14

    الصورة الرمزية أم خماس14

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    52
    الــــدولــــــــة
    الامارات
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    شــكــرا أخي ع الشرح وماقصرت

    بس ممكن الوصلة طريقة صنع الستايلات في البرنامج الاغي سب

    أما عن الانتاج انت نصحتني ببرنامج الميغوي ..

    هل يصلح هالبرنامج حق جميع الصيع علما ان الحلقات اللي اريد ترجمتها صيغتها MP4

    وعندي بعض الحلقات صيغتها MKV

    وسؤال ثاني لاحظت في الترجمة الانجليزية انهم مترجمين حتى اسماء المباني والافتات وحتى اذا كانت متحركة

    واذا بغو يكتبون ملاحظات .. يكتبونها فوق كملاحظة صغيرة لمعاني الكلمات اليابانية الغريبة

    كيف قدرو يغيرون اماكنها انا جربته واستوا عندي في الاجي سب بحيث اني اقدر اغير الماكن الخط وادورها بس اذا لصقت الترجمة بتم نفسه فوق ولا ..؟؟

    الصرااحة الترجمة عجيبة ودي اتعلمها وخاصة اذا حملت انمي مترجم انجليزي اتلاقيهم امترجمين كل شي سواء في الملاحظات والافتات والتعليقات المضحكة بعكس المترجمين اللي في اللغة العربية مع ان البعض ترجم الانمي على اكمل وجه والبعض الآخر للأسف لا...

  15. #15

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    أم خماس 14
    أختي يعتمد أغلبية المترجمين على برنامج Aegisub
    في توقيت ملف الارجمة وصنع الأستايلات[ الأستايلات هي أختيار الخط والحجم والألوان..إلخ ]
    مكان صنع الأستايلات في الأيجي سب ..وعلى أختصار شديد ^^"









    الصورة " 4 " مهمة جداً وأختاري الخيار المحدد
    حاولي التجربة لتتضح لك الطريقة أكثر
    عذراً على اي خطأ
    التعديل الأخير تم بواسطة Pirate king ; 9-7-2009 الساعة 02:21 PM سبب آخر: : ).

  16. #16

    الصورة الرمزية فارس البرق

    تاريخ التسجيل
    Jun 2008
    المـشـــاركــات
    1,476
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    كتبت استفساري مرات كثيرة ولا رد واحد تكفون سأوعيد السؤال ماهو الخط الذي في هذه الصورة

  17. #17

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة
    كتبت استفساري مرات كثيرة ولا رد واحد تكفون سأوعيد السؤال ماهو الخط الذي في هذه الصورة
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فارس البرق مشاهدة المشاركة

    لو كنا نعلم .. لأجبناك
    لكن أبحث
    وأبحث أيضاً في هذا الموقع
    هنــــــــــــا

  18. #18

    الصورة الرمزية تر 2008 كي

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    110
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة

    آآحم

    انا ترجمت حلقة كاملة

    وماعرفت كيف احفظها

    يعني اخليه مقطع فيديو

    لو في احد الاخوان اذ تكرم يرد على سؤالي

  19. #19

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تر 2008 كي مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
    آآحم
    انا ترجمت حلقة كاملة
    وماعرفت كيف احفظها
    يعني اخليه مقطع فيديو
    لو في احد الاخوان اذ تكرم يرد على سؤالي
    ياهلا فيك أخي العزيز
    تمام عليك ترجمتها
    طيب بأي برنامج صنعت ملف الترجمة وقمت بالتنسيق ؟ ^^

    +

    حفظ الفديو وعليه ملف الترجمة
    تسمى " الأنتاج "
    .*°-_|->لنتعلم الإنتاج سوية بأحسن كوديك x264 وأشهر برنامج meGUI<-|_-°

  20. #20

    الصورة الرمزية Mamori

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    252
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    هذي هي المشكلة...^^

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mamori مشاهدة المشاركة


    الله يسلمكم عندي مشكلة لما اضغط بـ XviD سويت الخوات اللي مشروحة بالدروس e067" class="inlineimg" />

    وتطلع لي هالرسايل







    جربت بفديو صيغته MKV و AVI كله واحد

    الغريبة ان هالطريقة مشت معي من قبل وانتجت كذا فديو...

    بس فرمت الاب توب و جيت ابنتج فديو ثاني وماقدريت...
    الفديو اللي مايرضى بضغط ويطلع الرسائل ....





    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mamori مشاهدة المشاركة
    لما ابغى أضغط باستخدام XviD كان بموضوع الأخ كرييتف طريقتين ووحده منهم لما انا ابغى احدد الحجم...








    هذي ما ضبطت معي...


    بس لما احط هالخيار...







    يمشي الحال...^^



    وجزاك الله الجنة..^^
    المشكلة رقم 2...(^__^)

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mamori مشاهدة المشاركة
    وشي ثاني...

    عندي فديو صيغته MKV ابغى استخرج ملف الترجمة تطلع لي هالرسالة





    قلت يالله خليني انا اوقت الملف بس المشكلة.. في خانة الفديو فوق ماتطلع الترجمة عشان اقدر اوقتها





    مع انه لو شغلت الفديو تطلع الترجمة...^^!

    الفديو أستخدم برنامج Aegisub عشان افتحة ...بس مافيه ترجمة...

صفحة 36 من 50 الأولىالأولى ... 262728293031323334353637383940414243444546 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...