~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

[ أكاديمية الترجمة ]


صفحة 44 من 50 الأولىالأولى ... 3435363738394041424344454647484950 الأخيرةالأخيرة
النتائج 861 إلى 880 من 999
  1. #861

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    المتميز6 | مرحبًا بك

    همم بالنسبة للمشكلة الاولى

    افتح ملف الترجمة باستخدام |المفكرة : notepad| ثم اذهب لـ file > save as

    ستظهر نافذة في خانة ال Encoding غيره لـ Unicode ثم احفظ الملف

    اما المشكلة الثانية روح لمدير الاستايلات واضبط الموقع من هناك -في شروحات للبرنامج دور لها في القسم-

    بالتوفيق

  2. #862

    الصورة الرمزية theone&theonly

    تاريخ التسجيل
    Aug 2007
    المـشـــاركــات
    91
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    Pirate king
    جرب تنتج بدون فلتر تغير الحجم ..
    أو تعلم الانتاج على برنامج الــmegui
    جربت أسوي هدي الحركة لكن ما زبط

    اذا في موضوع لتعلم الإنتاج على ال megui فأعطيني الرابط لو سمحت
    وشكرا

  3. #863

    الصورة الرمزية Al-Braa

    تاريخ التسجيل
    Nov 2006
    المـشـــاركــات
    1,639
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~


  4. #864

    الصورة الرمزية عادل مانو

    تاريخ التسجيل
    Jan 2009
    المـشـــاركــات
    134
    الــــدولــــــــة
    -
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Question رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله ..

    ما هي أفضل جودة للصوت عند الإنتاج و إعداداتها ..
    و شكرا مقدما ..

    بالتوفيق .. في أمان الله

  5. #865


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    355
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم

    اريد معرفة طريقة اظافة ملفات اللوا عن طريق اخر اصدار من الايجي سوب او على الاقل الاصدار 2.12 او 2.16

  6. #866


    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    16
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    أخي Al-Braa

    شكرا تم حل المشكلة الأولى شكرا لك

    لكن بالنسبة للمشكلة الثانية
    أنا لا أريد تغيير موقع الترجمة
    المشكلة بالبرنامج نفسه فهو يحذف الجزء السفلي من الفيديو وبالتالي ينحذف جزء من الترجمة
    كيف لي أن أرجع الجزء السفلي من الفيديو لوضعه الطبيعي
    حاولت بشتى الطرق لكن لا فائدة ترجى

    وشكراً...

  7. #867


    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    1,105
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    إستفساري بالكاريوكي :

    أنا مافهمته زين .. فهل كل كلمة مثلاً أو حرف كان من ضمن الأغنية نحطة بسطر لحاله ؟؟ ووشلون نوقته هل هو على حسب الكلمة وسماعي لها ؟؟ بالإضافة إلى أني رأيت صور لملف كاريوكي وفيه كلمات الأغينية < أكثر من كلمات وحروف بسطر واحد .. فكيف نوقته ؟؟

    فقط ..

  8. #868

    الصورة الرمزية q8hek

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    291
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة The king.7 مشاهدة المشاركة
    إستفساري بالكاريوكي :

    أنا مافهمته زين .. فهل كل كلمة مثلاً أو حرف كان من ضمن الأغنية نحطة بسطر لحاله ؟؟ ووشلون نوقته هل هو على حسب الكلمة وسماعي لها ؟؟ بالإضافة إلى أني رأيت صور لملف كاريوكي وفيه كلمات الأغينية < أكثر من كلمات وحروف بسطر واحد .. فكيف نوقته ؟؟

    فقط ..

    أخي ، تقدر تخلي كل كلمة بسطر

    وتقدر تخليهم كلهم بسطر واحد " وهذا الأفضل "

    وبالنسبة للتوقيت

    أولاً :: وقت الجملة + أكتب عليها الكلام " العبارة " " الترجمة " (( المضمون التيتر ))

    بالصوت طبعاً

    ثانياً :: أضغط على كلمة Karaoke

    نمن تضغط عليها :: راح تلاقي على اليمين كل كلمة بــ مربع تقريباً

    وهذيل الكلمات التي بالتيتر

    المهم ::

    مثلاً ::

    " I Want YoU "

    تلاقي المغني :: مد عند الـ"Wa"

    وبعدين أخذ نفس وكمل

    "NT"

    في زر أسمه "split"

    وظيفته التجزء أنك تجزء بالكلمة

    +

    لازم تحدد الكلمة المراد تقسيمها أو تجزيتها

    وإذا ما فهمت أو تبي شىء آخر

    لا يردك إلا لسانك

    ============================================

    السلام عليكم ::

    من جديد

    على العموم عندي مشكلة أنا أيضاً

    هذا المثل ينطبق علــ ـ ـ ـــي

    " باب النجار ، مخلع "

    يعني النجار اللي يصلح أبواب الأخرين ، بابه خربان !!

    ونفسه على صيغة ثانية

    يعني :: مدرس يدرس اللغة العربية كل اللي يدرسهم ناجحين إلا ولده مزفت بالعربي

    " يحل مشاكل الناس وهو عنده مشكلة "

    المشكلة :: أني توني مشتري جهاز جديد

    >> :: وبعدين خلص !!

    المهم :: أنا ضبطت اللغة وخليته يكتب عربي و يحول

    لاكن إذا في ملف مكتوب مسبقاً

    يعني نزلت نوتة :: يطلعلي خرابيط أكوادية :: بس بالعربي

    ونفس الكلام على الترجمة التي تحمل صيغة الــSrt

    لاكن الـASS شغاله تمام

    لاكن أنا أبي أحل المشكلة هل من حل ؟؟

    التعديل الأخير تم بواسطة q8hek ; 15-7-2009 الساعة 07:51 AM سبب آخر: ثانكيو :: البار :: إنتباهك غير طبيعي ::

  9. #869

    الصورة الرمزية MeGa

    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المـشـــاركــات
    1,773
    الــــدولــــــــة
    أمريكا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    ***VIP***
    وعليكم السلام
    يبدو من أنك لا تعرف المتغيرات
    في الحقيقة هي مثل الأكواد يجب عليك
    حفظها وإن كنت لا تعرفها ولم تحفظها
    فتفضل لموضوع الأخ ماجد هنا
    شكرا لك ^_^ ..!
    لكني اعرف الدرس..!
    لكن هنا عملها كأنها غير شكل ×_×
    الاستاذ ماجد للاسف لم يشرح هذا
    !retime("syl2end",-$sdur,500)!{pos($x,$y)clip($sleft,0,$sleft,!meta.res_y!)t(0,$sdur,clip($sleft,0,$sright,!meta.res_y!)}
    يعني الي في اللون الاحمر
    clip($sleft,0,$sleft,!meta.res_y!
    و
    clip($sleft,0,$sright,!meta.res_y!
    هذا فقط
    ارجوك اذا كنت تعرفها اشرحلي اياها وشكرا

  10. #870

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عادل مانو مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله ..

    ما هي أفضل جودة للصوت عند الإنتاج و إعداداتها ..
    و شكرا مقدما ..

    بالتوفيق .. في أمان الله
    عن نفسي أفضل كود AAC
    وسوف تجد طريقته في مووضوع الانتاج بالــmegui
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المتميز6 مشاهدة المشاركة
    أخي Al-Braa

    شكرا تم حل المشكلة الأولى شكرا لك

    لكن بالنسبة للمشكلة الثانية
    أنا لا أريد تغيير موقع الترجمة
    المشكلة بالبرنامج نفسه فهو يحذف الجزء السفلي من الفيديو وبالتالي ينحذف جزء من الترجمة
    كيف لي أن أرجع الجزء السفلي من الفيديو لوضعه الطبيعي
    حاولت بشتى الطرق لكن لا فائدة ترجى

    وشكراً...
    هل هذا بكل الملفات ؟
    أم انه بهذا الملف فقط
    +
    هل قمت بتحويل صيغة الملف ؟

  11. #871

    الصورة الرمزية q8hek

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    291
    الــــدولــــــــة
    الكويت
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    :: السلام عليكم ::

    من جديد

    توجد مشكلة جديدة وهي عندما أنتج بالــMeGUI

    لا يظهر صوت بعد الأنتاج علماً بأن تم تجريب أكثر من مرة

    و غيرت كودك الصوت قلت لربما يكون غير مثبت

    وهذا هو السيكربت الــAVS



    AVISource("F:\ORBIT DOWNLOADER\412.avi",audio=true)
    #deinterlace
    crop( 0, 2, 0, 0)

    LanczosResize(640,480) # Lanczos (Sharp)
    #denoise
    + بأضافة تم تشغيل ملف الـAVS على "Media player classic"

    وشتغل الصوت


  12. #872


    تاريخ التسجيل
    Jun 2007
    المـشـــاركــات
    16
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    هل هذا بكل الملفات ؟
    أم انه بهذا الملف فقط

    +
    هل قمت بتحويل صيغة الملف ؟
    لا بل مع كل ملفات الترجمة

    والمشكلة ليست بملف الترجمة ولا الفيديو فعندما أقوم بفتحهما خارج البرنامج تظهر الترجمة بشكل سليم

    لكن عندما أفتح الفيديو في برنامجAegisub فإن البرنامج لا يظهر بعضاً من الجزء السفلي من الفيديو وبالتالي تختفي الترجمة كلها أو بعضها في أسفل الفيديو

  13. #873

    الصورة الرمزية `Coma

    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    1,191
    الــــدولــــــــة
    ايطاليا
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة q8hek مشاهدة المشاركة
    :: السلام عليكم ::


    من جديد

    توجد مشكلة جديدة وهي عندما أنتج بالــMeGUI


    لا يظهر صوت بعد الأنتاج علماً بأن تم تجريب أكثر من مرة

    و غيرت كودك الصوت قلت لربما يكون غير مثبت

    وهذا هو السيكربت الــAVS



    + بأضافة تم تشغيل ملف الـAVS على "Media player classic"


    وشتغل الصوت


    هلا حسين وش اخبارك ان شاء الله بخير ..
    طيب جرب هاذي الأوامر
    + ضيف ملف الـ avsفي مكانين الأول أسمه AviSynth Script
    والثانيAudio Input

    [PHP]DirectShowSource("F:\ORBIT DOWNLOADER\412.avi",audio=true,fps=29.97,convertfp s=true)
    crop( 0, 2, 0, 0)
    LanczosResize(640,480)[/PHP]



    وان شاء الله أكون افدتـك ..~

  14. #874

    الصورة الرمزية Mint Girl

    تاريخ التسجيل
    May 2009
    المـشـــاركــات
    337
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    ممكن أعرف كيف استبدل مقطع فيديو بمقطع ثاني وهل أقدر استبدل ببرنامج virtualdub 1.8.8

    والفلتر logo 1.7b2 أفتح به صورة أبغى أضيفها على الفيديو فهي لا تظهر إلا إذا أوقفت الفيديو أما إذا شغلته فهي لاتظهر حتى إذا حفظته فهي لا تظهر

    توضيح:










  15. #875

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المتميز6 مشاهدة المشاركة
    لا بل مع كل ملفات الترجمة



    والمشكلة ليست بملف الترجمة ولا الفيديو فعندما أقوم بفتحهما خارج البرنامج تظهر الترجمة بشكل سليم

    لكن عندما أفتح الفيديو في برنامجAegisub فإن البرنامج لا يظهر بعضاً من الجزء السفلي من الفيديو وبالتالي تختفي الترجمة كلها أو بعضها في أسفل الفيديو
    أوكاشينا ~ *_*
    طيب أخوي
    ثبت برنامج aegisub 2.1.2
    أو عطني أي ملف ترجمة من عندك أشوف +_+
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mint Girl مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mint Girl مشاهدة المشاركة
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mint Girl مشاهدة المشاركة



    ممكن أعرف كيف استبدل مقطع فيديو بمقطع ثاني وهل أقدر استبدل ببرنامج virtualdub 1.8.8

    والفلتر logo 1.7b2 أفتح به صورة أبغى أضيفها على الفيديو فهي لا تظهر إلا إذا أوقفت الفيديو أما إذا شغلته فهي لاتظهر حتى إذا حفظته فهي لا تظهر

    توضيح:








    أضافة مقطع إلى الفديو
    لا اعرفه إلا ببرنامج الــmegui وأوامر الــavs
    +
    يبدو انك تواجهين مشكلة في هذا الفلتر
    إذا كان ماتريدين لصقه هو شعارك
    فألصقيه بفلتر logo

    والسموحة من الكل ~

  16. #876

    الصورة الرمزية planet

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    73
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    للأسف عندي مشكلة ><
    و يمكن 3 مشاكل ><
    1- مشكلتي مع alltoavi يطلع لي لمن أسوي convert رسالة فيها runtime error '70' وهذا اللي مجنني ><
    2- حولت حلقة بصيغة mkv غلى mp4 عشان alltoavi ما يسوي ببرنمج total vedio converter وكل شي تمام لكن الصورة تكون أحياناً بطيئة >< شالحل
    3- لمن أفتح فيديو بصيغة mkv في الفيرشال دوب مود ماتنتفح وتطلع لي رسالة خطأ كالتالي:

    وأتمنى إنكم ن=تساعدوني
    وأنا بحثت عن المشكلة ومالقيتها ><"

  17. #877

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    planet

    ياليت تشيلي توقيعك
    وتحطي الصورة في سبويلر

    لأنه هذي هي القوانين
    +
    شنو alltoavi
    أول مرة أسمع فيه ..؟! ^^"

  18. #878

    الصورة الرمزية planet

    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    المـشـــاركــات
    73
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    أعتذر نسيت أشيله ><"
    والصورة صغيرة مو كبيرة ><"
    alltoavi برنامج يحول mkv و ogm لavi بدون ترجمة
    بس مشكلتي معاه اللي ذكرتها وشكرا

  19. #879

    الصورة الرمزية Pirate king

    تاريخ التسجيل
    May 2008
    المـشـــاركــات
    1,856
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    planet
    الله يهديك
    ليه التحويل
    شوفي طريقة فتح أي صيغة هي كالتالي : -
    أولاً :
    ثبت هذا البرنامج في جهازك
    هنـــــــــا
    ثانياً :
    أفتحي ملف مفكرة وضع فيه الامر التالي
    كود:
    DirectShowSource("D:\msoms-anime\4.mkv",audio=true)

    ثالثاً:
    بدال اللون الأحمر
    ضعي مسار المجلد الموجود فيه الحلقة الــMKV أو الحلقة الي تبغينها
    رابعاً :
    بدال اللون الأخضر
    ضعي إسم الـ mkv أو الصيغة الذي لديك
    يعني أسم الحلقة + الصيغة



    خامساً:
    لا تنسى \
    بين مسار المجلد وأسم الحلقة



    سادساً :
    لما تحفظ المفكرة
    سمهما كذا
    msoms . avs
    ولما تبغى تفتح ملف الفديو
    أفتح ملف المفكرة هذا
    وأنتج عليه

  20. #880

    الصورة الرمزية عزووز

    تاريخ التسجيل
    Apr 2008
    المـشـــاركــات
    3,391
    الــــدولــــــــة
    موزمبيق
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ~*¤ô§ô لا تتردد ~ استفسر عما يشكل عليك في أمور الترجمة ~ إقرأ القوانين قبل وضع المشاركة ô§ô¤*~

    السلام عليكم


    كيف الحال ؟؟؟

    شباب عندي استفسار بسيط
    أنا ودي انتج على MP4 بس المشكله ما حصلت كوديك X256
    حملت VirtualDubMod الي قلتو فيه كل الكوديكات
    بس ما حلته من ضمنهم

    هل يمكن توفيره ؟؟؟
    احتاجه ضرووووري

صفحة 44 من 50 الأولىالأولى ... 3435363738394041424344454647484950 الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...