ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية - الجزء الأول

[ منتدى اللغة اليابانية ]


صفحة 43 من 56 الأولىالأولى ... 333435363738394041424344454647484950515253 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 841 إلى 860 من 1114
  1. #841

    الصورة الرمزية sakura_hana

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    217
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة anime مشاهدة المشاركة
    لدي سؤال كيف اقول شكرا لكم على حسن الاستماع
    اهلين انيمي ^^ غومين على التأخير
    هذا جواب سؤالك ^^
    よく聞いていただきありがとうございます


    يوكو كيتاي تاداكي اريغاتو غوزايماس

  2. #842

    الصورة الرمزية 鈴木園子

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    510
    الــــدولــــــــة
    اليابان
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    sakura_hana







    اريقاتو قوزايماااس ^_*

  3. #843


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sakura_hana مشاهدة المشاركة
    امممم ما فهمت ايش تقصد .. قصدك ادوات الربط زي الضمائر والقواعد ؟
    ادوات الربط بين الكلمات مثل مانجده في اللغة العربية وادى سمحت الضمائرايضا

  4. #844

    الصورة الرمزية sakura_hana

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    217
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 鈴木園子 مشاهدة المشاركة







    اريقاتو قوزايماااس ^_*
    دو ايتاشي ماشتاي يا قلبي ^^

  5. #845

    الصورة الرمزية sakura_hana

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    217
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghost snake مشاهدة المشاركة
    ادوات الربط بين الكلمات مثل مانجده في اللغة العربية وادى سمحت الضمائرايضا


    اهلين اخوي غوست سنيك هذا طلبك ^^ هذا عن الضمائر ^^ شفتها في موقع ^^


    عند التحدث عن الضمير "أنا" : الشخص الياباني يستطيع أن يختار من بين هذه الضمائر: watashi , watakushi , atashi , atakushi, uchi , boku , ore , ware, sessha ,washa, washi , atai.

    كل هذه الكلمات بمعنى "أنا" حتى وإن كان كل كلمة منها لها استخدام خاص.



    فكلمة Watashiمهذبة ولكن بدون تصرف رسمي أو شكلي ، بمعنى أنها مهذبة بشكل عام وتستطيع قولها في كل الأوقات وهي للذكور والإناث.

    Watakushi أكثر تهذيباً و تقال بشكل رسمي غالباً، وهي تدل على أن المتكلم يعطي أهمية أكثر لآداب التصرف واللباقة (وهذه الكلمة مفضلة من قبل النساء أكثر ولكن الرجال أيضاً يستخدمونها ، خصوصاً في مجال الخدمات، وتنطق “watakshi”)

    Atashiخاص بالنساء فقط

    Atakushi خاص بالنساء وينطق "atakshi"

    Uchiخاص بالنساء فقط، وهي آتية من لهجة كيوتو

    Bokuخاص بالذكور من الشباب والرجال صغار السن (ولكن قد تستخدمه أيضاً المرأة الشابة التي تتصرف تصرفات الرجال ، ويظهر هذا واضحاً في الأنمي--)

    Oreخاص بالذكور فقط (ولها ثلاث معاني : الأول يكون بمعنى عادي وذلك عندما يكون الرجل بين أقرانه ولا توجد امرأة بينهم ، المعنى الثاني يكون فيه استعلاء عندما يكلم امرأة بهذا الضمير أو يكلم شخصاً ما بنبرة فيها نوع من التكبر، المعنى الثالث يكون فيه إما الشهامة أو الكفاح أوالتحمل عند التحدث بنبرة قوية أو التحدي عند التحدث إلى الأعداء)

    Wareخاص بالذكور، غير مهذبة غالباً

    Sesshaيستخدمها الكبار وهي تدل على التواضع، وقد كان يستخدمها أيضاً رجال الساموراي كبار السن

    Washaخاص بالرجل الكهل كبير السن

    Washiخاص بالرجل كبير السن وكذلك ممن هم في مواقع السلطة أو عندهم نفوذ

    Ataiخاص بالنساء وكذلك خاص بمن هم في الطبقة السفلى (كالتابع لرئيسه)

    وهناك أيضاً ضمائر إضافية بمعنى "أنا" ولكن تعرفها فقط للعلم:

    Chin يستخدمها الإمبراطور فقط

    Daikou / En / Maro / Naikou كل هذه الضمائر تستخدم في كتابة المراسيم والأوامر السامية

    Jibun يستخدمها أهل الجيش والعسكر

    Ora مستخدمة في اللهجات الريفية، خاصة بالذكور

    Oresama يقولها الشخص المتكبر

    Wagahai لها معنى متسم بالأبهة والخيلاء

    Wai / Watai خاصة بلهجة أوساكا

    وأيضاً هناك المزيد والمزيد من الضمائر بمعنى "أنا"!! ، ولكن لا يستفيد منها الدارس العادي للغة اليابانية، فهي خاصة بالأدب الياباني القديم أو باللهجات النائية.

    عند التحدث عن الضمير "نحن" : من المعروف أن "نحن" هو جمع "أنا" ، وفي اللغة اليابانية يضيفون اللاحقة "tachi" للضمير "أنا" وكذلك اللاحقة "ra" للدلالة على الجمع:

    Watashiتصبح watashitachi وكذلك يجوز قول watashiraولكنها ليست أكثر شيوعاً.

    Atashiتصبح atashitachiويجوز قول atashira

    Uchiتصبح uchitachiأو uchira

    Bokuتصبح bokutachiأو bokura

    Oreتصبح oretachi أو Orera

    Washiتصبح washitachi

    Ataiتصبح ataitachi

    أما كلمة wareفلها جمع خاص وهو wareware(نحن)

    وتذكر أن استخدامات الضمير "نحن" هي نفس الاستخدامات الخاصة بالضمير "أنا".



    عند التحدث عن الضمير "أنت" : omae, onore, kisama, anata, anta, kimi, onushi, wagakimi, temee, kasu, tako, kisan, odore

    على العموم، عليك تجنب قول الضمير "أنت" قدر الإمكان عندما تحادث شخصاً بأدب (بدل من ذلك تخاطبه باسمه أو اسم عائلته مع لقب الاحترام) ، أما إذا كنت تحادث شخصاً بدون أدب (أو بالأصح عند الشجار والجدال أو الرغبة في القتال) فيمكن استخدام هذه الضمائر وخاصة الضمائر غير المهذبة، ولكن أيضاً يمكن استخدام الضمير "أنت" مع أصدقائك المقربين ممن سقطت الكلفة بينك وبينهم.

    Omae (تنطقها ككلمة omai) هناك إشارات ظهرت بأن الشباب اليابانيين بدأوا في استخدام كلمة omae ككلملة لجميع الأغراض ومقابلة لكلمة أنت في اللغة العربية، ولكن هذا لم يثبت في اللغة اليابانية بعد، والاستخدامات القديمة له مازالت مستعملة، لذلك استعمل omaeبحذر. تقليدياً استُخدِمَ الضمير omaeعند التحدث إلى شخص محبوب وعزيز إلى المتكلم، ولكثير من اليابانيين هذا هو الاستخدام الحقيقي للكلمة (لذلك ستجد بعض اليابانيين يخاطب المرأة التي يحبها أو زوجته بـ omae) ، ولكن أيضاً هذا الضمير يستخدم عند الشجار والقتال ليكون معناه "أيها الوغد!" ، وهكذا فالضمير omae له استخدامات مختلفة ومتناقضة أيضاً ومعنى هذا الضمير يعتمد على الموقف الذي يستخدم فيه، فاستعمله بحذر. (ومن الأفضل للفتاة أن تتجنب استخدام هذا الضمير).

    Onoreكانت من قبل تعتبر رسمية ولكنها الآن تعتبر غير مهذبة، لذلك لا تستخدمها مع الأصدقاء.

    Kisama(تنطق ksama) ، هذا الضمير لمخاطبة الذكور وهي للإهانة وعدم الاحترام، غالباً ما تجد في الأنمي أن البطل يستخدم الضمير omaeعند مخاطبة أعدائه بينما يستخدم عدوه أو الشرير الضمير kisamaللدلالة على الكراهية للشخص الذي يخاطبه، فيكون معنى kisamaأقرب إلى (أيها الوغد) أو (أيها الحقير)، فتجنب استخدام هذا الضمير إلا إذا أردت القتال فقط.

    Anataتستخدم عموماً عند التحدث إلى طبقة أدنى منك أو تساويك، ولكنها قد تكون كإهانة من خلال نبرة الصوت، ومع ذلك كلمة anataتستخدمه المرأة لمناداة زوجها والتحبب إليه فيكون معناه في هذه الحالة (يا عزيزي).

    Antaشكل آخر لكلمة anataتستخدمه النساء وهي غير مهذبة نوعاً ما ولكنها ليست إهانة بالضرورة، فتستطيع الفتاة أن تخاطب به أقرانها ممن تعرفهم جيداً، ولا يجوز مخاطبة الشخص الغريب بهذا الضمير ولا بغيره بل مخاطبته باسمه كما أشرنا سابقاً.

    Kimiخاص بالذكور، ويستخدمه من عنده سلطة مباشرة على شخص آخر مثل نائب المدير للسكرتير أو الأستاذ عندما يخاطب تلميذه، وكلمة kimiأيضاً يستخدمها الشاب عندما يخاطب الفتاة التي يحبها.

    Onushiكلمة مهذبة ولكنها قديمة وخاصة بالساموراي غالباً، وتبدو غريبة على السامع إذا استخدمتها في اليابانية الحديثة.

    Wagakimi تظهر غالباً في الحكايات والقصص الكوميدية

    Temeeكلمة غير مهذبة ولها نفس معنى kisama(أصل كلمة temeeهي temae)

    Kasu, Tako, Kisan, Odoreكلها كلمات سيئة وفي الأساس هذه الضمائر تستخدمها عصابات الياكوزا (هل تتوقع أن تستخدم عصابة كلمات مهذبة؟) فتستطيع أن تسمع هذه الكلمات في الأفلام الخاصة بهم، كلمة kasuتعني حرفياً (الحثالة أو الغائط) ، takoتعني في اللهجة (غبي) ، kisanمحرفة من kisama، odoreمحرفة من onoreوجميع هذه الضمائر يجب عليك عدم استخدامها ولكن من الجيد معرفتها.



    هناك ضمائر بمعنى "أنت" خاصة بلهجة أوساكا، من المفيد معرفتها:

    Jibun على الرغم من أنها تعني "أنا" في الحياة العسكرية، كذلك تعني "أنت" في لهجة أوساكا، ولكنها غير مهذبة

    Omahanخاصة بلهجة أوساكا، أظن بأنها عادية

    Wareرغم أنها تعني "أنا" في اللغة اليابانية، ولكنها في لهجة أوساكا تعني "أنت" (غير مهذبة)

    وهناك ضمائر بمعنى "أنت" تجدها عند قراءتك لكتب الأدب الياباني القديم، بعض كلمات اللغة اليابانية المكتوبة في كتب الأدب القديمة صعبة حتى على اليابانيين أنفسهم لذا فهم يستخدمون القواميس المتخصصة لتفسير معاني تلك الكلمات القديمة، تماماً كما يحدث عندنا عندما نجد صعوبة في معرفة معاني كلمات كثيرة عند قراءتنا لأشعار العصر الجاهلي مثلاً.

    من بعض هذه الكلمات الموجودة في الأدب الياباني بمعنى "أنت"

    imashi / kidai / kiden / kika / kikan / kikou / kikun / kirei / kisou / kitan / ommi / soko / sokotomo / sonata / sora / sotchi / wadono / yo

    طبعاً أنت لست مطالباً بحفظ هذه الكلمات لأن اليابانيين أنفسهم لا يستخدمونها، ولكن ذكرناها هنا فقط للعلم.



    عند التحدث عن الضمير "أنتم"، كما هو معروف جمع "أنت" هو "أنتما، أنتم، أنتن"، ويكون ذلك في اللغة اليابانية بإضافة اللاحقة tachiأو ra كما فعلنا مع الضمير "أنا"

    فبإضافة اللاحقة على ضمائر "أنت" يصبح لدينا:

    omaetachi, omaera, onoretachi, kisamatachi, kisamara, anatatachi, anatara, antatachi, antara, kimitachi, onushitachi, temeetachi, temeera, kasutachi, takotachi, kisantachi, odoretachi

    وهناك إضافة أخرى للضمير anata لجعلها بمعنى (انتما، أنتم، أنتن) هي anatagata ، وهي اكثر تهذيباً من anatatachi و anatara .

    عند التحدث عن الضمير "هو" : kare, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata

    والضمير "هي" : kanojo, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata

    Kareاستخدامه عادي وليس فيه إهانة ولكن من الأفضل ذكر اسم الشخص بدلاً من قول "هو" أو من الأفضل أيضاً أن تقول ano hitoأو ano kataكما سيأتي ذلك لاحقاً.

    Kanojoبمعنى "هي" وبالتالي تستخدم للحديث عن امرأة أو فتاة، واستخدامها نفس استخدام الضمير kare

    Yatsu , Aitsuبمعنى "هو ، هي" ، هذا الاستخدام في أغلب الأحيان غير مهذب، ولكنهما في أحيان كثيرة غير مقصودين تماماً، بمعنى أن الصديق قد يقول لصديقه yatsu أو aitsuولكن لا يقصد بذلك الإهانة، على العموم هي تعتمد على الموقف وعلى نبرة الصوت وعلى علاقتك بذلك الشخص إن كنت تحبه أو تبغضه.

    Ano hito(تنطق anohtoبتسكين الهاء) وهي تعني "ذلك الشخص" ، وهو أفضل طريقة للتحدث عن شخص غير موجود، حيث تدل على التهذيب أكثر من قولك "هو" أو "هي"

    Ano kataبمعنى "ذلك الشخص" ، نفس معنى ano hitoولكنها أكثر تهذيباً، أي أنك إذا استخدمت دائماً في حديثك ano kataللإشارة إلى شخص غير موجود فسيعتبرك الآخرون ذو لباقة وتهذيب جم.

    وكما قلنا سابقاً أنه أيضاً من الأفضل ذكر اسم الشخص متبوعاً بلقب الاحترام san .



    عند التحدث عن الضمير "هما ، هم " (للذكور) : karera, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata
    عند التحدث عن الضمير "هما ، هن" (للإناث) : kanojora, kanojotachi, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata

    هذا عن أدوات الربط كتبتها من عندي عشان ما لقيت موقع اعطيك هو ^^

    (وا)
    تشير الى المحور الأساسي في الجمله أو الى التفاعل ولا يهم ان يكون عاقلا او غير عاقل

    mearii-san wa Amerika-jan desu

    ميري سان وا أميركا جين ديس

    ميري سان امريكيه الجنسيه

    الجمله هنا تتحدث عن السيده ميري وهي امريكيه
    جين بإضافتها الى دوله تدل على الجنسيه زي ارابو جين يعني شخص عربي

    .................................................. .......

    (نو)
    تنسب للاشياء الى ماليكها
    watashi-no hon desu
    اتاشي نو هون ديس
    هذا كتابي

    .................................................. .....

    ( ني )

    تعني : الى- من -في
    وهي لها مواضع كثيره منها *

    الموضع الاول :- انوو ني ؟( عذراً) هنا كلمه( ني) دلت على السؤال - او للنداء مثل : ني ؟

    اوتيري ني إكتاي ديس ( اريد الذهاب الى الحمام )
    كل لون لونته طابقته ببعض اوتيري = الحمام _ إكتاي =الذهاب

    ني.. هنا دلت عن المكان ( is-are-am) الي في الانجليزيه


    ありがとう
    ني >> هنا لما تقولها البنت للذكر وللأنثى معا
    اما نا >>(ナ) هنا الأولاد يقولوها كمان لللذكر والأنثىありがとう

    وهذا كل شيء اتمنى انو شرح مفيد واتمنى الجميع الاستفاده ايضا ^^

    جاااني ^^-flowers0" class="inlineimg" />

  6. #846


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    Thumbs up رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sakura_hana مشاهدة المشاركة

    اهلين اخوي غوست سنيك هذا طلبك ^^ هذا عن الضمائر ^^ شفتها في موقع ^^


    عند التحدث عن الضمير "أنا" : الشخص الياباني يستطيع أن يختار من بين هذه الضمائر: watashi , watakushi , atashi , atakushi, uchi , boku , ore , ware, sessha ,washa, washi , atai.

    كل هذه الكلمات بمعنى "أنا" حتى وإن كان كل كلمة منها لها استخدام خاص.



    فكلمة Watashiمهذبة ولكن بدون تصرف رسمي أو شكلي ، بمعنى أنها مهذبة بشكل عام وتستطيع قولها في كل الأوقات وهي للذكور والإناث.

    Watakushi أكثر تهذيباً و تقال بشكل رسمي غالباً، وهي تدل على أن المتكلم يعطي أهمية أكثر لآداب التصرف واللباقة (وهذه الكلمة مفضلة من قبل النساء أكثر ولكن الرجال أيضاً يستخدمونها ، خصوصاً في مجال الخدمات، وتنطق “watakshi”)

    Atashiخاص بالنساء فقط

    Atakushi خاص بالنساء وينطق "atakshi"

    Uchiخاص بالنساء فقط، وهي آتية من لهجة كيوتو

    Bokuخاص بالذكور من الشباب والرجال صغار السن (ولكن قد تستخدمه أيضاً المرأة الشابة التي تتصرف تصرفات الرجال ، ويظهر هذا واضحاً في الأنمي--)

    Oreخاص بالذكور فقط (ولها ثلاث معاني : الأول يكون بمعنى عادي وذلك عندما يكون الرجل بين أقرانه ولا توجد امرأة بينهم ، المعنى الثاني يكون فيه استعلاء عندما يكلم امرأة بهذا الضمير أو يكلم شخصاً ما بنبرة فيها نوع من التكبر، المعنى الثالث يكون فيه إما الشهامة أو الكفاح أوالتحمل عند التحدث بنبرة قوية أو التحدي عند التحدث إلى الأعداء)

    Wareخاص بالذكور، غير مهذبة غالباً

    Sesshaيستخدمها الكبار وهي تدل على التواضع، وقد كان يستخدمها أيضاً رجال الساموراي كبار السن

    Washaخاص بالرجل الكهل كبير السن

    Washiخاص بالرجل كبير السن وكذلك ممن هم في مواقع السلطة أو عندهم نفوذ

    Ataiخاص بالنساء وكذلك خاص بمن هم في الطبقة السفلى (كالتابع لرئيسه)

    وهناك أيضاً ضمائر إضافية بمعنى "أنا" ولكن تعرفها فقط للعلم:

    Chin يستخدمها الإمبراطور فقط

    Daikou / En / Maro / Naikou كل هذه الضمائر تستخدم في كتابة المراسيم والأوامر السامية

    Jibun يستخدمها أهل الجيش والعسكر

    Ora مستخدمة في اللهجات الريفية، خاصة بالذكور

    Oresama يقولها الشخص المتكبر

    Wagahai لها معنى متسم بالأبهة والخيلاء

    Wai / Watai خاصة بلهجة أوساكا

    وأيضاً هناك المزيد والمزيد من الضمائر بمعنى "أنا"!! ، ولكن لا يستفيد منها الدارس العادي للغة اليابانية، فهي خاصة بالأدب الياباني القديم أو باللهجات النائية.

    عند التحدث عن الضمير "نحن" : من المعروف أن "نحن" هو جمع "أنا" ، وفي اللغة اليابانية يضيفون اللاحقة "tachi" للضمير "أنا" وكذلك اللاحقة "ra" للدلالة على الجمع:

    Watashiتصبح watashitachi وكذلك يجوز قول watashiraولكنها ليست أكثر شيوعاً.

    Atashiتصبح atashitachiويجوز قول atashira

    Uchiتصبح uchitachiأو uchira

    Bokuتصبح bokutachiأو bokura

    Oreتصبح oretachi أو Orera

    Washiتصبح washitachi

    Ataiتصبح ataitachi

    أما كلمة wareفلها جمع خاص وهو wareware(نحن)

    وتذكر أن استخدامات الضمير "نحن" هي نفس الاستخدامات الخاصة بالضمير "أنا".



    عند التحدث عن الضمير "أنت" : omae, onore, kisama, anata, anta, kimi, onushi, wagakimi, temee, kasu, tako, kisan, odore

    على العموم، عليك تجنب قول الضمير "أنت" قدر الإمكان عندما تحادث شخصاً بأدب (بدل من ذلك تخاطبه باسمه أو اسم عائلته مع لقب الاحترام) ، أما إذا كنت تحادث شخصاً بدون أدب (أو بالأصح عند الشجار والجدال أو الرغبة في القتال) فيمكن استخدام هذه الضمائر وخاصة الضمائر غير المهذبة، ولكن أيضاً يمكن استخدام الضمير "أنت" مع أصدقائك المقربين ممن سقطت الكلفة بينك وبينهم.

    Omae (تنطقها ككلمة omai) هناك إشارات ظهرت بأن الشباب اليابانيين بدأوا في استخدام كلمة omae ككلملة لجميع الأغراض ومقابلة لكلمة أنت في اللغة العربية، ولكن هذا لم يثبت في اللغة اليابانية بعد، والاستخدامات القديمة له مازالت مستعملة، لذلك استعمل omaeبحذر. تقليدياً استُخدِمَ الضمير omaeعند التحدث إلى شخص محبوب وعزيز إلى المتكلم، ولكثير من اليابانيين هذا هو الاستخدام الحقيقي للكلمة (لذلك ستجد بعض اليابانيين يخاطب المرأة التي يحبها أو زوجته بـ omae) ، ولكن أيضاً هذا الضمير يستخدم عند الشجار والقتال ليكون معناه "أيها الوغد!" ، وهكذا فالضمير omae له استخدامات مختلفة ومتناقضة أيضاً ومعنى هذا الضمير يعتمد على الموقف الذي يستخدم فيه، فاستعمله بحذر. (ومن الأفضل للفتاة أن تتجنب استخدام هذا الضمير).

    Onoreكانت من قبل تعتبر رسمية ولكنها الآن تعتبر غير مهذبة، لذلك لا تستخدمها مع الأصدقاء.

    Kisama(تنطق ksama) ، هذا الضمير لمخاطبة الذكور وهي للإهانة وعدم الاحترام، غالباً ما تجد في الأنمي أن البطل يستخدم الضمير omaeعند مخاطبة أعدائه بينما يستخدم عدوه أو الشرير الضمير kisamaللدلالة على الكراهية للشخص الذي يخاطبه، فيكون معنى kisamaأقرب إلى (أيها الوغد) أو (أيها الحقير)، فتجنب استخدام هذا الضمير إلا إذا أردت القتال فقط.

    Anataتستخدم عموماً عند التحدث إلى طبقة أدنى منك أو تساويك، ولكنها قد تكون كإهانة من خلال نبرة الصوت، ومع ذلك كلمة anataتستخدمه المرأة لمناداة زوجها والتحبب إليه فيكون معناه في هذه الحالة (يا عزيزي).

    Antaشكل آخر لكلمة anataتستخدمه النساء وهي غير مهذبة نوعاً ما ولكنها ليست إهانة بالضرورة، فتستطيع الفتاة أن تخاطب به أقرانها ممن تعرفهم جيداً، ولا يجوز مخاطبة الشخص الغريب بهذا الضمير ولا بغيره بل مخاطبته باسمه كما أشرنا سابقاً.

    Kimiخاص بالذكور، ويستخدمه من عنده سلطة مباشرة على شخص آخر مثل نائب المدير للسكرتير أو الأستاذ عندما يخاطب تلميذه، وكلمة kimiأيضاً يستخدمها الشاب عندما يخاطب الفتاة التي يحبها.

    Onushiكلمة مهذبة ولكنها قديمة وخاصة بالساموراي غالباً، وتبدو غريبة على السامع إذا استخدمتها في اليابانية الحديثة.

    Wagakimi تظهر غالباً في الحكايات والقصص الكوميدية

    Temeeكلمة غير مهذبة ولها نفس معنى kisama(أصل كلمة temeeهي temae)

    Kasu, Tako, Kisan, Odoreكلها كلمات سيئة وفي الأساس هذه الضمائر تستخدمها عصابات الياكوزا (هل تتوقع أن تستخدم عصابة كلمات مهذبة؟) فتستطيع أن تسمع هذه الكلمات في الأفلام الخاصة بهم، كلمة kasuتعني حرفياً (الحثالة أو الغائط) ، takoتعني في اللهجة (غبي) ، kisanمحرفة من kisama، odoreمحرفة من onoreوجميع هذه الضمائر يجب عليك عدم استخدامها ولكن من الجيد معرفتها.



    هناك ضمائر بمعنى "أنت" خاصة بلهجة أوساكا، من المفيد معرفتها:

    Jibun على الرغم من أنها تعني "أنا" في الحياة العسكرية، كذلك تعني "أنت" في لهجة أوساكا، ولكنها غير مهذبة

    Omahanخاصة بلهجة أوساكا، أظن بأنها عادية

    Wareرغم أنها تعني "أنا" في اللغة اليابانية، ولكنها في لهجة أوساكا تعني "أنت" (غير مهذبة)

    وهناك ضمائر بمعنى "أنت" تجدها عند قراءتك لكتب الأدب الياباني القديم، بعض كلمات اللغة اليابانية المكتوبة في كتب الأدب القديمة صعبة حتى على اليابانيين أنفسهم لذا فهم يستخدمون القواميس المتخصصة لتفسير معاني تلك الكلمات القديمة، تماماً كما يحدث عندنا عندما نجد صعوبة في معرفة معاني كلمات كثيرة عند قراءتنا لأشعار العصر الجاهلي مثلاً.

    من بعض هذه الكلمات الموجودة في الأدب الياباني بمعنى "أنت"

    imashi / kidai / kiden / kika / kikan / kikou / kikun / kirei / kisou / kitan / ommi / soko / sokotomo / sonata / sora / sotchi / wadono / yo

    طبعاً أنت لست مطالباً بحفظ هذه الكلمات لأن اليابانيين أنفسهم لا يستخدمونها، ولكن ذكرناها هنا فقط للعلم.



    عند التحدث عن الضمير "أنتم"، كما هو معروف جمع "أنت" هو "أنتما، أنتم، أنتن"، ويكون ذلك في اللغة اليابانية بإضافة اللاحقة tachiأو ra كما فعلنا مع الضمير "أنا"

    فبإضافة اللاحقة على ضمائر "أنت" يصبح لدينا:

    omaetachi, omaera, onoretachi, kisamatachi, kisamara, anatatachi, anatara, antatachi, antara, kimitachi, onushitachi, temeetachi, temeera, kasutachi, takotachi, kisantachi, odoretachi

    وهناك إضافة أخرى للضمير anata لجعلها بمعنى (انتما، أنتم، أنتن) هي anatagata ، وهي اكثر تهذيباً من anatatachi و anatara .

    عند التحدث عن الضمير "هو" : kare, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata

    والضمير "هي" : kanojo, yatsu, aitsu, ano hito, ano kata

    Kareاستخدامه عادي وليس فيه إهانة ولكن من الأفضل ذكر اسم الشخص بدلاً من قول "هو" أو من الأفضل أيضاً أن تقول ano hitoأو ano kataكما سيأتي ذلك لاحقاً.

    Kanojoبمعنى "هي" وبالتالي تستخدم للحديث عن امرأة أو فتاة، واستخدامها نفس استخدام الضمير kare

    Yatsu , Aitsuبمعنى "هو ، هي" ، هذا الاستخدام في أغلب الأحيان غير مهذب، ولكنهما في أحيان كثيرة غير مقصودين تماماً، بمعنى أن الصديق قد يقول لصديقه yatsu أو aitsuولكن لا يقصد بذلك الإهانة، على العموم هي تعتمد على الموقف وعلى نبرة الصوت وعلى علاقتك بذلك الشخص إن كنت تحبه أو تبغضه.

    Ano hito(تنطق anohtoبتسكين الهاء) وهي تعني "ذلك الشخص" ، وهو أفضل طريقة للتحدث عن شخص غير موجود، حيث تدل على التهذيب أكثر من قولك "هو" أو "هي"

    Ano kataبمعنى "ذلك الشخص" ، نفس معنى ano hitoولكنها أكثر تهذيباً، أي أنك إذا استخدمت دائماً في حديثك ano kataللإشارة إلى شخص غير موجود فسيعتبرك الآخرون ذو لباقة وتهذيب جم.

    وكما قلنا سابقاً أنه أيضاً من الأفضل ذكر اسم الشخص متبوعاً بلقب الاحترام san .



    عند التحدث عن الضمير "هما ، هم " (للذكور) : karera, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata
    عند التحدث عن الضمير "هما ، هن" (للإناث) : kanojora, kanojotachi, yatsura, aitsura, ano hitotachi, ano katagata

    هذا عن أدوات الربط كتبتها من عندي عشان ما لقيت موقع اعطيك هو ^^

    (وا)
    تشير الى المحور الأساسي في الجمله أو الى التفاعل ولا يهم ان يكون عاقلا او غير عاقل

    mearii-san wa Amerika-jan desu

    ميري سان وا أميركا جين ديس

    ميري سان امريكيه الجنسيه

    الجمله هنا تتحدث عن السيده ميري وهي امريكيه
    جين بإضافتها الى دوله تدل على الجنسيه زي ارابو جين يعني شخص عربي

    .................................................. .......

    (نو)
    تنسب للاشياء الى ماليكها
    watashi-no hon desu
    اتاشي نو هون ديس
    هذا كتابي

    .................................................. .....

    ( ني )

    تعني : الى- من -في
    وهي لها مواضع كثيره منها *

    الموضع الاول :- انوو ني ؟( عذراً) هنا كلمه( ني) دلت على السؤال - او للنداء مثل : ني ؟

    اوتيري ني إكتاي ديس ( اريد الذهاب الى الحمام )
    كل لون لونته طابقته ببعض اوتيري = الحمام _ إكتاي =الذهاب

    ني.. هنا دلت عن المكان ( is-are-am) الي في الانجليزيه


    ありがとう
    ني >> هنا لما تقولها البنت للذكر وللأنثى معا
    اما نا >>(ナ) هنا الأولاد يقولوها كمان لللذكر والأنثىありがとう

    وهذا كل شيء اتمنى انو شرح مفيد واتمنى الجميع الاستفاده ايضا ^^

    جاااني ^^-flowers0" class="inlineimg" />
    domo arigtou sakura_hana sensi
    jane

  7. #847

    الصورة الرمزية sakura_hana

    تاريخ التسجيل
    Dec 2008
    المـشـــاركــات
    217
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghost snake مشاهدة المشاركة
    domo arigtou sakura_hana sensi
    jane
    دو ايتاشي ماشتاي ^^

  8. #848


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اود معرفة متى استعمل كلا منkatakana,hiragana,kanji وهل عندما اقرا كتابا هل الجمل عبارة عن مزيج من هده الاساليب الثلاثة

  9. #849


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    401
    الــــدولــــــــة
    فرنسا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    مشكورين على طرح هذا الموضوع استفدت منه كثيرا

    بغيت أسأل عن كلمة wo

    سمعتها في أحد الجمل الي هي : hoshi wo mezashite بس كانوا ينطقوها hoshi yo mezashite

    ( معنى الجملة السابقة لمن لا يعرف : اهدف الى النجوم )

    بغيت أعرف سبب اختلاف النطق هنا عن الكتابة وأيضا المعنى من كلمة wo ..

    أنا أولتها على أن معناها : ( إلى ).. ولكن سمعت جملة أخرى الي هي teppen mezase ( معناها : اهدف الى القمة ) وما فيها كلمة wo فما السبب ؟؟

    آسفة عالاطالة

    وفي أمان الله
    التعديل الأخير تم بواسطة * قطرة الندى * ; 7-12-2008 الساعة 07:12 PM

  10. #850

    الصورة الرمزية *MiSs-RuRu*

    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    106
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    ممكن سؤال
    أنا لاأزال مبتدأة في تعلم اليابانية
    فقدتعلمت حروف الهاريغانا ولكم يتبقى منها سوى 10 أحرف
    وسأبدأ بالكتاكا بعدها إن شاء الله لكن عندي استفسار
    متى نستخدم حروف الكتكاتا والهريغانا؟
    أي متى نكتبها؟
    بأمان الله

  11. #851

    الصورة الرمزية キャプテン翼

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    59
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة * قطرة الندى * مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

    مشكورين على طرح هذا الموضوع استفدت منه كثيرا

    بغيت أسأل عن كلمة wo

    سمعتها في أحد الجمل الي هي : hoshi wo mezashite بس كانوا ينطقوها hoshi yo mezashite

    ( معنى الجملة السابقة لمن لا يعرف : اهدف الى النجوم )

    بغيت أعرف سبب اختلاف النطق هنا عن الكتابة وأيضا المعنى من كلمة wo ..

    أنا أولتها على أن معناها : ( إلى ).. ولكن سمعت جملة أخرى الي هي teppen mezase ( معناها : اهدف الى القمة ) وما فيها كلمة wo فما السبب ؟؟

    آسفة عالاطالة

    وفي أمان الله

    قريت معناها في درس لهشام عمرورجعت له ونسخت الكلام:

    كذلك المقطعoهو أداة قاعدية يدل على المفعول، وينطقه البعض أيضاًwo


    فتكون تلك الجملة باليابانية:
    サミさん果物食べました。
    Sami san ga kudamono o tabemashita.

    أكل------------------------- الفاكهة ----------سامي (السيِّد)



    يعني هي تجي بعد المفعول به وتدل عليه
    بس هذا نسخ من درسه وان شاء الله تستفيد الى ان يأتي شخص يشرحلك اكثر

    واعذرني لو فهمتك غلط لأني مبتديء مثلك ^^"

  12. #852

    الصورة الرمزية キャプテン翼

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    59
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghost snake مشاهدة المشاركة
    اود معرفة متى استعمل كلا منkatakana,hiragana,kanji وهل عندما اقرا كتابا هل الجمل عبارة عن مزيج من هده الاساليب الثلاثة

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *MiSs-RuRu* مشاهدة المشاركة
    ممكن سؤال
    أنا لاأزال مبتدأة في تعلم اليابانية
    فقدتعلمت حروف الهاريغانا ولكم يتبقى منها سوى 10 أحرف
    وسأبدأ بالكتاكا بعدها إن شاء الله لكن عندي استفسار
    متى نستخدم حروف الكتكاتا والهريغانا؟
    أي متى نكتبها؟
    بأمان الله


    غالبا الجمل تحتوي على الثلاثة انواع حسب علمي يعني لو تقرأ اي كتاب لازم تكون عارف الثلاثة انواع ماعدا الكتب البسيطة والمخصصة للاطفال والمبتدئين مثلنا بعضها تكون بالهيراجانا فقط

    راجعوا هذا الموضوع

    مكتوب الشرح بالتفصيل

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=46235


    ^^"

  13. #853


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة キャプテン翼 مشاهدة المشاركة
    غالبا الجمل تحتوي على الثلاثة انواع حسب علمي يعني لو تقرأ اي كتاب لازم تكون عارف الثلاثة انواع ماعدا الكتب البسيطة والمخصصة للاطفال والمبتدئين مثلنا بعضها تكون بالهيراجانا فقط

    راجعوا هذا الموضوع

    مكتوب الشرح بالتفصيل

    http://www.msoms-anime.net/showthread.php?t=46235


    ^^"
    domo arigato gozaimasu
    " class="inlineimg" />

  14. #854

    الصورة الرمزية キャプテン翼

    تاريخ التسجيل
    Nov 2008
    المـشـــاركــات
    59
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    どういたしまして ^^"

  15. #855


    تاريخ التسجيل
    Mar 2007
    المـشـــاركــات
    304
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة * قطرة الندى * مشاهدة المشاركة
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة * قطرة الندى * مشاهدة المشاركة

    مشكورين على طرح هذا الموضوع استفدت منه كثيرا

    بغيت أسأل عن كلمة wo

    سمعتها في أحد الجمل الي هي : hoshi wo mezashite بس كانوا ينطقوها hoshi yo mezashite

    ( معنى الجملة السابقة لمن لا يعرف : اهدف الى النجوم )

    بغيت أعرف سبب اختلاف النطق هنا عن الكتابة وأيضا المعنى من كلمة wo ..

    أنا أولتها على أن معناها : ( إلى ).. ولكن سمعت جملة أخرى الي هي teppen mezase ( معناها : اهدف الى القمة ) وما فيها كلمة wo فما السبب ؟؟

    آسفة عالاطالة

    وفي أمان الله
    wo أداة قاعدية تدل على المفعول به وينطق o أيضا وليس yo ...

    وتسقط الأداة في اللهجة العامية مثل جملتك الثانية teppen mezase وفي اللغة الرسمية تنقال بالأداة ...

    أتمنى تكون المعلومة وصلت ...

  16. #856


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    401
    الــــدولــــــــة
    فرنسا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية


    قريت معناها في درس لهشام عمرورجعت له ونسخت الكلام:

    كذلك المقطعをهو أداة قاعدية يدل على المفعول، وينطقه البعض أيضا

    فتكون تلك الجملة باليابانية

    サミさんが果物を食べました
    Sami san ga kudamono o tabemashita.

    يعني هي تجي بعد المفعول به وتدل عليه


    أخوي أنا كنت أعلم عن o التي تدل على المفعول به و لكن لم أكن أعلم أنها هي نفسها wo !!!!!!!!

    يعني هي تكتب بالحروف اليابانية wo و بالروماجي o ؟؟؟؟

    بس هذا نسخ من درسه وان شاء الله تستفيد الى ان يأتي شخص يشرحلك اكثر

    واعذرني لو فهمتك غلط لأني مبتديء مثلك


    باااااارك الله فييييييك وجزااااك الله عني كل خيييييير

    وكل عام و أنتم بخير




    wo أداة قاعدية تدل على المفعول به وينطق o أيضا وليس yo ...

    أنا بعد استغربت أنه مكتوب wo وينطقونها yo قلت يمكن في مرات ينطقونها wo ومرات yo





    وتسقط الأداة في اللهجة العامية مثل جملتك الثانية teppen mezase وفي اللغة الرسمية تنقال بالأداة ...






    أتمنى تكون المعلومة وصلت ...





    أهااااا .. يعني ذا هو الفرق بين الجملتين

    بااااك الله فييييك و جزاك الله عني كللل خير

    وكل عام و أنتم بخير

    وفي أمان الله



  17. #857

    الصورة الرمزية flower

    تاريخ التسجيل
    Feb 2008
    المـشـــاركــات
    342
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    أخوي أنا كنت أعلم عن o التي تدل على المفعول به و لكن لم أكن أعلم أنها هي نفسها wo !!!!!!!!

    يعني هي تكتب بالحروف اليابانية wo و بالروماجي o ؟؟؟؟
    بالروماجي تكتب wo والياباني تكتب
    لكن إذا بتنطقيها تنطقيها [ o ]

  18. #858


    تاريخ التسجيل
    Oct 2006
    المـشـــاركــات
    401
    الــــدولــــــــة
    فرنسا
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    بالروماجي تكتب wo والياباني تكتب
    لكن إذا بتنطقيها تنطقيها [ o ]


    أهاااااا
    يعني جملة الأخ كابتن بتصير كذا : Sami san ga kudamono wo tabemashita

    بدال : Sami san ga kudamono o tabemashita

    ؟؟؟؟؟؟

    وكمان عندي سؤال ثاني

    nan مرات ينطقونها nan ومرات nani فهل هناك فرق بين الاثنين ؟؟

    وهل يجوز استعمال أحدها مكان الآخر ؟؟

    وآآآسفة على كثرة أسئلتي

    وكل عام وأنتم بخير

  19. #859


    تاريخ التسجيل
    Mar 2008
    المـشـــاركــات
    15
    الــــدولــــــــة
    الجزائر
    الــجـــــنــــــس
    ذكر
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    الحمد للله لقد قمت بحفظ كل من hiragana,katakana لكن لا اعرف متى استعملها ارجوكم مساعدتي

  20. #860


    تاريخ التسجيل
    Oct 2008
    المـشـــاركــات
    9
    الــــدولــــــــة
    السعودية
    الــجـــــنــــــس
    أنثى
    الـتـــقـــــيـيــم:

    افتراضي رد: ضع هنا أسئلتك واستفساراتك في اللغة اليابانية

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ghost snake مشاهدة المشاركة
    الحمد للله لقد قمت بحفظ كل من hiragana,katakana لكن لا اعرف متى استعملها ارجوكم مساعدتي



    بالنسبة لحروف الــ katakana تستخدم لكتابة الكلمات الاجنبية فمثلا اسمك يكتب بالـ katakana
    لأنه كلمة اجنبية

    أما حروف الـ hiragana فهي تستخدم لكتابة الكلمات اليابانية
    ولكن غالبا ما تستخدم حروف الـ hiragana لكتابة قصص وكتب الأطفال


    هذا الذي اعرفُه

صفحة 43 من 56 الأولىالأولى ... 333435363738394041424344454647484950515253 ... الأخيرةالأخيرة

المفضلات

المفضلات

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •  
Loading...