السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كيف حال دارسي اللغة اليابانية ؟
لا أعرف إن كان عند أغلبكم فكرة بأن الصفات في اللغة اليابانية نوعان لكل طريقةٌ في التصريف (أي الماضي والنفي وحتى اللغة المؤدبة والعامية) ... لحظة لا تشحبوا ويصفر لونكم فهي بسيييييييطة جداً وكل ماتحتاجه هو حفظ القاعدة وتطبيقها وسأشرح لكم اليوم الفرق بين هذين النوعين
.
.
.
أولاً
~ صـفــــات الـ i ~
~ いけいようし~
من اسمها...هي الصفات التي تنتهي بحرف い
مثال :
かなしい حزين
[ نفيها ]
نحذف الـ い من آخر الكلمة ونستبدلها بـ くない
مثال :
かなしくない
[ الماضي ]
نحذف الـ い ونستبدلها بـ かった
مثال:
かなしかった
[ النفي في الماضي ]
نحذف الـ い ونستبدلها بـ くなかった
لاحظوا أنها جمع للحالتين السابقتين في الماضي والنفي
مثال:
かなしくなかった
[ ربطها بصفة أخرى ]
نحذف الـ い ونستبدلها بـ くて
مثال:
わたしはかなしくてさびしいです
Watashi wa kanashikute sabishi des
أنا حزينة ووحيدة
في اللغة المؤدبة .. كباقي الكلمات يوضع في آخرها です
و في اللغة العامية .. تبقى كما هي ولا يضاف لها شيء
ثانياً
~ صـفــــات الـ na ~
~ なけいよし~
ليس شرط أن تنتهي بـ na وإنما تضاف لها فقط عندما يأتي الموصوف بعدها
مثال:
しずか أي هادئ
しずかなまち
مدينة هادئة
[ نفيها ]
يضاف لها في آخرها じゃない مثل الأسماء
مثال:
しずかじゃない
[ الماضي ]
مثل الأسماء يضاف لها でした في اللغة المؤدبة و だった في اللغة العامية
مثال:
しずかでした
しずかだった
[ النفي في الماضي ]
じゃない التي تستخدم في النفي تصبح じゃなかった
مثال:
しずかじゃなかった
[ ربطها بصفة أخرى ]
يضاف لها で عند ربطها بصفة أخرى
مثال:
このまちはしずかできれいです
Kono machi wa shizukade kireides
هذه المدينة هادئة وجميلة
ملاحظة :
きれい قد تخدع لأنها تنتهي بـ い لكنها من صفات الـ な
في اللغة المؤدبة ... يضاف لها - كباقي الأسماء والصفات - です
في اللغة العامية ... يمكن أن يضاف لها だ أو لا لكن الفتيات غالباً لا يضيفونها
.
.
.
قمت بكتابة هذا الموضوع لأنني سُئلت كثيراً عن الفرق بين じゃない و くて
لذا أحببت أن أشرح بطريقة مبسطة وسهلة
أرجو أن يكوني موضوعي هذا قد أجاب عن الكثير من التساؤلات
وأتمنى لكم التوفيق
المفضلات